mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pavucontrol.git
synced 2025-12-20 06:30:05 +01:00
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (154 of 154 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (154 of 154 strings) Translated using Weblate (Catalan) Currently translated at 100.0% (154 of 154 strings) Co-authored-by: Toni Estevez <toni.estevez@gmail.com> Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pavucontrol/ca/ Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pavucontrol/es/ Translation: pulseaudio/pavucontrol
This commit is contained in:
parent
243c843bd7
commit
abcea508f9
2 changed files with 395 additions and 320 deletions
357
po/ca.po
357
po/ca.po
|
|
@ -36,6 +36,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7
|
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7
|
||||||
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5
|
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5
|
||||||
|
#: src/pavucontrol.desktop.in:5 src/pavucontrol.glade:785
|
||||||
msgid "Volume Control"
|
msgid "Volume Control"
|
||||||
msgstr "Control del volum"
|
msgstr "Control del volum"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -186,14 +187,15 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877
|
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877
|
||||||
|
#: src/pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:874
|
||||||
msgid "PulseAudio Volume Control"
|
msgid "PulseAudio Volume Control"
|
||||||
msgstr "Control del volum del PulseAudio"
|
msgstr "Control del volum del PulseAudio"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6
|
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 src/pavucontrol.desktop.in:6
|
||||||
msgid "Adjust the volume level"
|
msgid "Adjust the volume level"
|
||||||
msgstr "Ajusta el nivell del volum"
|
msgstr "Ajusta el nivell del volum"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12
|
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 src/pavucontrol.desktop.in:12
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
|
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
|
||||||
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
|
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
|
||||||
|
|
@ -203,137 +205,139 @@ msgstr ""
|
||||||
"mesclador;sortida;entrada;dispositius;reproducció;gravació;sons de sistema;"
|
"mesclador;sortida;entrada;dispositius;reproducció;gravació;sons de sistema;"
|
||||||
"tarja de so;configuració;preferències;"
|
"tarja de so;configuració;preferències;"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.ui:40
|
#: src/mainwindow.ui:40 src/pavucontrol.glade:828
|
||||||
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
|
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
|
||||||
msgstr "<i>Cap aplicació està reproduint àudio</i>"
|
msgstr "<i>Cap aplicació està reproduint àudio</i>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157
|
#: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 src/pavucontrol.glade:876
|
||||||
|
#: src/pavucontrol.glade:1000
|
||||||
msgid "<b>_Show:</b>"
|
msgid "<b>_Show:</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Mo_stra:</b>"
|
msgstr "<b>Mo_stra:</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173
|
#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 src/pavucontrol.glade:716
|
||||||
|
#: src/pavucontrol.glade:733
|
||||||
msgid "All Streams"
|
msgid "All Streams"
|
||||||
msgstr "Totes les transmissions"
|
msgstr "Totes les transmissions"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176
|
#: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 src/pavucontrol.glade:719
|
||||||
|
#: src/pavucontrol.glade:736
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "Aplicacions"
|
msgstr "Aplicacions"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179
|
#: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 src/pavucontrol.glade:722
|
||||||
|
#: src/pavucontrol.glade:739
|
||||||
msgid "Virtual Streams"
|
msgid "Virtual Streams"
|
||||||
msgstr "Transmissions virtuals"
|
msgstr "Transmissions virtuals"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.ui:107
|
#: src/mainwindow.ui:107 src/pavucontrol.glade:920
|
||||||
msgid "_Playback"
|
msgid "_Playback"
|
||||||
msgstr "Re_producció"
|
msgstr "Re_producció"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.ui:131
|
#: src/mainwindow.ui:131 src/pavucontrol.glade:952
|
||||||
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
|
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
|
||||||
msgstr "<i>Cap aplicació està enregistrant àudio.</i>"
|
msgstr "<i>Cap aplicació està enregistrant àudio.</i>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.ui:198
|
#: src/mainwindow.ui:198 src/pavucontrol.glade:1047
|
||||||
msgid "_Recording"
|
msgid "_Recording"
|
||||||
msgstr "En_registrament"
|
msgstr "En_registrament"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.ui:222
|
#: src/mainwindow.ui:222 src/pavucontrol.glade:1080
|
||||||
msgid "<i>No output devices available</i>"
|
msgid "<i>No output devices available</i>"
|
||||||
msgstr "<i>No hi ha cap dispositiu de sortida disponible</i>"
|
msgstr "<i>No hi ha cap dispositiu de sortida disponible</i>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.ui:248
|
#: src/mainwindow.ui:248 src/pavucontrol.glade:1128
|
||||||
msgid "<b>S_how:</b>"
|
msgid "<b>S_how:</b>"
|
||||||
msgstr "<b>_Mostra:</b>"
|
msgstr "<b>_Mostra:</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.ui:265
|
#: src/mainwindow.ui:265 src/pavucontrol.glade:750
|
||||||
msgid "All Output Devices"
|
msgid "All Output Devices"
|
||||||
msgstr "Tots els dispositius de sortida"
|
msgstr "Tots els dispositius de sortida"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.ui:268
|
#: src/mainwindow.ui:268 src/pavucontrol.glade:753
|
||||||
msgid "Hardware Output Devices"
|
msgid "Hardware Output Devices"
|
||||||
msgstr "Dispositius de sortida del maquinari"
|
msgstr "Dispositius de sortida del maquinari"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.ui:271
|
#: src/mainwindow.ui:271 src/pavucontrol.glade:756
|
||||||
msgid "Virtual Output Devices"
|
msgid "Virtual Output Devices"
|
||||||
msgstr "Dispositius de sortida virtuals"
|
msgstr "Dispositius de sortida virtuals"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.ui:290
|
#: src/mainwindow.ui:290 src/pavucontrol.glade:1176
|
||||||
msgid "_Output Devices"
|
msgid "_Output Devices"
|
||||||
msgstr "Dispositius de s_ortida"
|
msgstr "Dispositius de s_ortida"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.ui:314
|
#: src/mainwindow.ui:314 src/pavucontrol.glade:1210
|
||||||
msgid "<i>No input devices available</i>"
|
msgid "<i>No input devices available</i>"
|
||||||
msgstr "<i>No hi ha cap dispositiu d'entrada disponible</i>"
|
msgstr "<i>No hi ha cap dispositiu d'entrada disponible</i>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.ui:340
|
#: src/mainwindow.ui:340 src/pavucontrol.glade:1258
|
||||||
msgid "<b>Sho_w:</b>"
|
msgid "<b>Sho_w:</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Mos_tra:</b>"
|
msgstr "<b>Mos_tra:</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.ui:357
|
#: src/mainwindow.ui:357 src/pavucontrol.glade:767
|
||||||
msgid "All Input Devices"
|
msgid "All Input Devices"
|
||||||
msgstr "Tots els dispositius d'entrada"
|
msgstr "Tots els dispositius d'entrada"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.ui:360
|
#: src/mainwindow.ui:360 src/pavucontrol.glade:770
|
||||||
msgid "All Except Monitors"
|
msgid "All Except Monitors"
|
||||||
msgstr "Tots excepte els monitors"
|
msgstr "Tots excepte els monitors"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.ui:363
|
#: src/mainwindow.ui:363 src/pavucontrol.glade:773
|
||||||
msgid "Hardware Input Devices"
|
msgid "Hardware Input Devices"
|
||||||
msgstr "Dispositius d'entrada del maquinari"
|
msgstr "Dispositius d'entrada del maquinari"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.ui:366
|
#: src/mainwindow.ui:366 src/pavucontrol.glade:776
|
||||||
msgid "Virtual Input Devices"
|
msgid "Virtual Input Devices"
|
||||||
msgstr "Dispositius d'entrada virtuals"
|
msgstr "Dispositius d'entrada virtuals"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.ui:369
|
#: src/mainwindow.ui:369 src/pavucontrol.glade:779
|
||||||
msgid "Monitors"
|
msgid "Monitors"
|
||||||
msgstr "Monitors"
|
msgstr "Monitors"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.ui:388
|
#: src/mainwindow.ui:388 src/pavucontrol.glade:1306
|
||||||
msgid "_Input Devices"
|
msgid "_Input Devices"
|
||||||
msgstr "D_ispositius d'entrada"
|
msgstr "D_ispositius d'entrada"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.ui:416
|
#: src/mainwindow.ui:416 src/pavucontrol.glade:1343
|
||||||
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
|
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
|
||||||
msgstr "<i>No hi han targetes disponibles per a configurar</i>"
|
msgstr "<i>No hi ha cap targeta disponible per configurar</i>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.ui:431
|
#: src/mainwindow.ui:431 src/pavucontrol.glade:1376
|
||||||
msgid "Show volume meters"
|
msgid "Show volume meters"
|
||||||
msgstr "Mostra els indicadors de volum"
|
msgstr "Mostra els indicadors de volum"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.ui:448
|
#: src/pavucontrol.glade:1416
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "_Configuration"
|
msgid "_Configuration"
|
||||||
msgstr "_Configuració"
|
msgstr "_Configuració"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/cardwidget.ui:30
|
#: src/cardwidget.ui:30 src/pavucontrol.glade:119
|
||||||
msgid "Card Name"
|
msgid "Card Name"
|
||||||
msgstr "Nom de la targeta"
|
msgstr "Nom de la targeta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/cardwidget.ui:45
|
#: src/pavucontrol.glade:147
|
||||||
msgid "Lock card to this profile"
|
msgid "Lock card to this profile"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bloqueja la targeta a aquest perfil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/cardwidget.ui:66
|
#: src/cardwidget.ui:66 src/pavucontrol.glade:188
|
||||||
msgid "<b>Profile:</b>"
|
msgid "<b>Profile:</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Perfil:</b>"
|
msgstr "<b>Perfil:</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/cardwidget.ui:82
|
#: src/pavucontrol.glade:218
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "<b>Codec:</b>"
|
msgid "<b>Codec:</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Port:</b>"
|
msgstr "<b>Còdec:</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/channelwidget.ui:9
|
#: src/channelwidget.ui:9 src/pavucontrol.glade:25
|
||||||
msgid "<b>left-front</b>"
|
msgid "<b>left-front</b>"
|
||||||
msgstr "<b>frontal esquerre</b>"
|
msgstr "<b>frontal esquerre</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/channelwidget.ui:33
|
#: src/channelwidget.ui:33 src/pavucontrol.glade:55
|
||||||
msgid "<small>50%</small>"
|
msgid "<small>50%</small>"
|
||||||
msgstr "<small>50%</small>"
|
msgstr "<small>50%</small>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/renamedialog.ui:16
|
#: src/renamedialog.ui:16 src/pavucontrol.glade:1481
|
||||||
msgid "<b>Rename device to:</b>"
|
msgid "<b>Rename device to:</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Canvia el nom del dispositiu a:</b>"
|
msgstr "<b>Canvia el nom del dispositiu a:</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/renamedialog.ui:37
|
#: src/renamedialog.ui:37 src/devicewidget.cc:262
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "_Cancel·la"
|
msgstr "_Cancel·la"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -342,23 +346,25 @@ msgstr "_Cancel·la"
|
||||||
msgid "_Ok"
|
msgid "_Ok"
|
||||||
msgstr "D'ac_ord"
|
msgstr "D'ac_ord"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/streamwidget.ui:34
|
#: src/streamwidget.ui:34 src/pavucontrol.glade:1570
|
||||||
msgid "Stream Title"
|
msgid "Stream Title"
|
||||||
msgstr "Títol de la transmissió"
|
msgstr "Títol de la transmissió"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/streamwidget.ui:44
|
#: src/streamwidget.ui:44 src/pavucontrol.glade:1586
|
||||||
msgid "direction"
|
msgid "direction"
|
||||||
msgstr "direcció"
|
msgstr "direcció"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48
|
#: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 src/pavucontrol.glade:363
|
||||||
|
#: src/pavucontrol.glade:1625
|
||||||
msgid "Mute audio"
|
msgid "Mute audio"
|
||||||
msgstr "Silencia"
|
msgstr "Silencia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62
|
#: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 src/pavucontrol.glade:385
|
||||||
|
#: src/pavucontrol.glade:1647
|
||||||
msgid "Lock channels together"
|
msgid "Lock channels together"
|
||||||
msgstr "Bloca els canals junts"
|
msgstr "Bloca els canals"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devicewidget.ui:33
|
#: src/devicewidget.ui:33 src/pavucontrol.glade:335
|
||||||
msgid "Device Title"
|
msgid "Device Title"
|
||||||
msgstr "Títol del dispositiu"
|
msgstr "Títol del dispositiu"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -367,220 +373,235 @@ msgstr "Títol del dispositiu"
|
||||||
msgid "Set as default"
|
msgid "Set as default"
|
||||||
msgstr "Opció de reserva"
|
msgstr "Opció de reserva"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devicewidget.ui:95
|
#: src/devicewidget.ui:95 src/pavucontrol.glade:446
|
||||||
msgid "<b>Port:</b>"
|
msgid "<b>Port:</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Port:</b>"
|
msgstr "<b>Port:</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devicewidget.ui:136
|
#: src/devicewidget.ui:136 src/pavucontrol.glade:506
|
||||||
msgid "PCM"
|
msgid "PCM"
|
||||||
msgstr "PCM"
|
msgstr "PCM"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devicewidget.ui:148
|
#: src/devicewidget.ui:148 src/pavucontrol.glade:521
|
||||||
msgid "AC-3"
|
msgid "AC-3"
|
||||||
msgstr "AC-3"
|
msgstr "AC-3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devicewidget.ui:158
|
#: src/devicewidget.ui:158 src/pavucontrol.glade:534
|
||||||
msgid "DTS"
|
msgid "DTS"
|
||||||
msgstr "DTS"
|
msgstr "DTS"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devicewidget.ui:168
|
#: src/devicewidget.ui:168 src/pavucontrol.glade:547
|
||||||
msgid "E-AC-3"
|
msgid "E-AC-3"
|
||||||
msgstr "E-AC-3"
|
msgstr "E-AC-3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devicewidget.ui:178
|
#: src/devicewidget.ui:178 src/pavucontrol.glade:560
|
||||||
msgid "MPEG"
|
msgid "MPEG"
|
||||||
msgstr "MPEG"
|
msgstr "MPEG"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devicewidget.ui:188
|
#: src/devicewidget.ui:188 src/pavucontrol.glade:573
|
||||||
msgid "AAC"
|
msgid "AAC"
|
||||||
msgstr "AAC"
|
msgstr "AAC"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devicewidget.ui:198
|
#: src/pavucontrol.glade:586
|
||||||
msgid "TrueHD"
|
msgid "TrueHD"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "TrueHD"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devicewidget.ui:208
|
#: src/pavucontrol.glade:599
|
||||||
msgid "DTS-HD"
|
msgid "DTS-HD"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "DTS-HD"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devicewidget.ui:224
|
#: src/devicewidget.ui:224 src/pavucontrol.glade:626
|
||||||
msgid "<b>Latency offset:</b>"
|
msgid "<b>Latency offset:</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Compensació de la latència:</b>"
|
msgstr "<b>Compensació de la latència:</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devicewidget.ui:237
|
#: src/devicewidget.ui:237 src/pavucontrol.glade:654
|
||||||
msgid "ms"
|
msgid "ms"
|
||||||
msgstr "ms"
|
msgstr "ms"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devicewidget.ui:247
|
#: src/devicewidget.ui:247 src/pavucontrol.glade:676
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr "Opcions avançades"
|
msgstr "Opcions avançades"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:107
|
#: src/pavucontrol.cc:104
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
|
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"no s'ha pogut llegir el JSON de resposta del missatge de list-codecs: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:116
|
#: src/pavucontrol.cc:113
|
||||||
msgid "list-codecs message response is not a JSON array"
|
msgid "list-codecs message response is not a JSON array"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "la resposta del missatge de list-codecs no és una matriu de JSON"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:164
|
#: src/pavucontrol.cc:161
|
||||||
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
|
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"no s'ha pogut analitzar correctament la resposta del missatge de list-codecs"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:184
|
#: src/pavucontrol.cc:181
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s"
|
msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "no s'ha pogut llegir el JSON de resposta del missatge de get-codec: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:193
|
#: src/pavucontrol.cc:190
|
||||||
msgid "get-codec message response is not a JSON value"
|
msgid "get-codec message response is not a JSON value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "la resposta del missatge de get-codec no és un valor de JSON"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:201
|
#: src/pavucontrol.cc:198
|
||||||
msgid "could not get codec name from get-codec message response"
|
msgid "could not get codec name from get-codec message response"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"no s'ha pogut obtenir el nom del còdec a la resposta del missatge de get-"
|
||||||
|
"codec"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:223
|
#: src/pavucontrol.cc:220
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s"
|
msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"no s'ha pogut llegir el JSON de resposta del missatge de get-profile-sticky: "
|
||||||
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:232
|
#: src/pavucontrol.cc:229
|
||||||
msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value"
|
msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "la resposta del missatge de get-profile-sticky no és un valor de JSON"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181
|
#: src/pavucontrol.cc:249 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
|
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
|
||||||
msgstr "Ha fallat pa_context_set_default_source()"
|
msgstr "Ha fallat pa_context_send_message_to_object(): %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:270
|
#: src/pavucontrol.cc:267
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s"
|
msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"no s'ha pogut llegir el JSON de resposta del missatge de list-handlers: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:279
|
#: src/pavucontrol.cc:276
|
||||||
msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
|
msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "la resposta del missatge de list-handlers no és una matriu de JSON"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:327
|
#: src/pavucontrol.cc:324
|
||||||
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
|
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"no s'ha pogut analitzar correctament la resposta del missatge de list-"
|
||||||
|
"handlers"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:361
|
#: src/pavucontrol.cc:361 src/pavucontrol.cc:358
|
||||||
msgid "Card callback failure"
|
msgid "Card callback failure"
|
||||||
msgstr "Ha fallat la crida de retorn a la targeta"
|
msgstr "Ha fallat la resposta de la targeta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:389
|
#: src/pavucontrol.cc:389 src/pavucontrol.cc:386
|
||||||
msgid "Sink callback failure"
|
msgid "Sink callback failure"
|
||||||
msgstr "Ha fallat la crida de retorn del conducte"
|
msgstr "Ha fallat la resposta del receptor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:413
|
#: src/pavucontrol.cc:413 src/pavucontrol.cc:410
|
||||||
msgid "Source callback failure"
|
msgid "Source callback failure"
|
||||||
msgstr "Ha fallat la crida de retorn de l'origen"
|
msgstr "Ha fallat la resposta de la font"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:432
|
#: src/pavucontrol.cc:432 src/pavucontrol.cc:429
|
||||||
msgid "Sink input callback failure"
|
msgid "Sink input callback failure"
|
||||||
msgstr "Ha fallat la crida de retorn del conducte d'entrada"
|
msgstr "Ha fallat la resposta de l'entrada del receptor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:451
|
#: src/pavucontrol.cc:451 src/pavucontrol.cc:448
|
||||||
msgid "Source output callback failure"
|
msgid "Source output callback failure"
|
||||||
msgstr "Ha fallat la crida de retorn de l'origen de la sortida"
|
msgstr "Ha fallat la resposta de la sortida de la font"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:481
|
#: src/pavucontrol.cc:481 src/pavucontrol.cc:478
|
||||||
msgid "Client callback failure"
|
msgid "Client callback failure"
|
||||||
msgstr "Ha fallat la crida de retorn del client"
|
msgstr "Ha fallat la resposta del client"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:497
|
#: src/pavucontrol.cc:497 src/pavucontrol.cc:494
|
||||||
msgid "Server info callback failure"
|
msgid "Server info callback failure"
|
||||||
msgstr "Ha fallat la crida de retorn de la informació del servidor"
|
msgstr "Ha fallat la resposta d'informació del servidor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812
|
#: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 src/pavucontrol.cc:512
|
||||||
|
#: src/pavucontrol.cc:809
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
|
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
|
||||||
msgstr "Ha fallat la inicialització de l'extensió stream_restore: %s"
|
msgstr "Ha fallat la inicialització de l'extensió stream_restore: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:533
|
#: src/pavucontrol.cc:533 src/pavucontrol.cc:530
|
||||||
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
|
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallat pa_ext_stream_restore_read()"
|
msgstr "Ha fallat pa_ext_stream_restore_read()"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826
|
#: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 src/pavucontrol.cc:548
|
||||||
|
#: src/pavucontrol.cc:823
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
|
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"No s'ha pogut inicialitzar l'extensió de restauració del dispositiu: %s"
|
"No s'ha pogut inicialitzar l'extensió de restauració del dispositiu: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:572
|
#: src/pavucontrol.cc:572 src/pavucontrol.cc:569
|
||||||
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
|
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallat pa_ext_device_restore_read_sink_formats()"
|
msgstr "Ha fallat pa_ext_device_restore_read_sink_formats()"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839
|
#: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 src/pavucontrol.cc:587
|
||||||
|
#: src/pavucontrol.cc:836
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
|
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
|
||||||
msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'extensió del gestor de dispositius: %s"
|
msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'extensió del gestor de dispositius: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:609
|
#: src/pavucontrol.cc:609 src/pavucontrol.cc:606
|
||||||
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
|
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallat pa_ext_device_manager_read()"
|
msgstr "Ha fallat pa_ext_device_manager_read()"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:626
|
#: src/pavucontrol.cc:626 src/pavucontrol.cc:623
|
||||||
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
|
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallat pa_context_get_sink_info_by_index()"
|
msgstr "Ha fallat pa_context_get_sink_info_by_index()"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:639
|
#: src/pavucontrol.cc:639 src/pavucontrol.cc:636
|
||||||
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
|
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallat pa_context_get_source_info_by_index()"
|
msgstr "Ha fallat pa_context_get_source_info_by_index()"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665
|
#: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 src/pavucontrol.cc:649
|
||||||
|
#: src/pavucontrol.cc:662
|
||||||
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
|
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallat pa_context_get_sink_input_info()"
|
msgstr "Ha fallat pa_context_get_sink_input_info()"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:678
|
#: src/pavucontrol.cc:678 src/pavucontrol.cc:675
|
||||||
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
|
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallat pa_context_get_client_info()"
|
msgstr "Ha fallat pa_context_get_client_info()"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753
|
#: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 src/pavucontrol.cc:685
|
||||||
|
#: src/pavucontrol.cc:750
|
||||||
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
|
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallat pa_context_get_server_info()"
|
msgstr "Ha fallat pa_context_get_server_info()"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:701
|
#: src/pavucontrol.cc:701 src/pavucontrol.cc:698
|
||||||
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
|
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallat pa_context_get_card_info_by_index()"
|
msgstr "Ha fallat pa_context_get_card_info_by_index()"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:744
|
#: src/pavucontrol.cc:744 src/pavucontrol.cc:741
|
||||||
msgid "pa_context_subscribe() failed"
|
msgid "pa_context_subscribe() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallat pa_context_subscribe()"
|
msgstr "Ha fallat pa_context_subscribe()"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:760
|
#: src/pavucontrol.cc:760 src/pavucontrol.cc:757
|
||||||
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
|
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallat pa_context_client_info_list()"
|
msgstr "Ha fallat pa_context_client_info_list()"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:767
|
#: src/pavucontrol.cc:767 src/pavucontrol.cc:764
|
||||||
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
|
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallat pa_context_get_card_info_list()"
|
msgstr "Ha fallat pa_context_get_card_info_list()"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:774
|
#: src/pavucontrol.cc:774 src/pavucontrol.cc:771
|
||||||
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
|
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallat pa_context_get_sink_info_list()"
|
msgstr "Ha fallat pa_context_get_sink_info_list()"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:781
|
#: src/pavucontrol.cc:781 src/pavucontrol.cc:778
|
||||||
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
|
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallat pa_context_get_source_info_list()"
|
msgstr "Ha fallat pa_context_get_source_info_list()"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:788
|
#: src/pavucontrol.cc:788 src/pavucontrol.cc:785
|
||||||
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
|
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallat pa_context_get_sink_input_info_list()"
|
msgstr "Ha fallat pa_context_get_sink_input_info_list()"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:795
|
#: src/pavucontrol.cc:795 src/pavucontrol.cc:792
|
||||||
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
|
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallat pa_context_get_source_output_info_list()"
|
msgstr "Ha fallat pa_context_get_source_output_info_list()"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905
|
#: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 src/pavucontrol.cc:851
|
||||||
|
#: src/pavucontrol.cc:902
|
||||||
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
|
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
|
||||||
msgstr "Ha fallat la connexió, s'està intentant tornar a connectar-se"
|
msgstr "Ha fallat la connexió, s'està intentant tornar a connectar-se"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:892
|
#: src/pavucontrol.cc:892 src/pavucontrol.cc:889
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
|
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
@ -609,17 +630,17 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
|
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallat pa_context_set_card_profile_by_index()"
|
msgstr "Ha fallat pa_context_set_card_profile_by_index()"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/channelwidget.cc:99
|
#: src/channelwidget.cc:99 src/channelwidget.cc:101
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
|
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
|
||||||
msgstr "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
|
msgstr "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/channelwidget.cc:101
|
#: src/channelwidget.cc:101 src/channelwidget.cc:103
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "<small>%0.0f%% (-∞ dB)</small>"
|
msgid "<small>%0.0f%% (-∞ dB)</small>"
|
||||||
msgstr "<small>%0.0f%% (-∞ dB)</small>"
|
msgstr "<small>%0.0f%% (-∞ dB)</small>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/channelwidget.cc:104
|
#: src/channelwidget.cc:104 src/channelwidget.cc:106
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%0.0f%%"
|
msgid "%0.0f%%"
|
||||||
msgstr "%0.0f%%"
|
msgstr "%0.0f%%"
|
||||||
|
|
@ -640,27 +661,27 @@ msgstr "<small>100% (0 dB)</small>"
|
||||||
msgid "<small><i>Base</i></small>"
|
msgid "<small><i>Base</i></small>"
|
||||||
msgstr "<small><i>Base</i></small>"
|
msgstr "<small><i>Base</i></small>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devicewidget.cc:75
|
#: src/devicewidget.cc:75 src/devicewidget.cc:59
|
||||||
msgid "Rename Device..."
|
msgid "Rename Device..."
|
||||||
msgstr "Canvia el nom del dispositiu..."
|
msgstr "Canvia el nom del dispositiu..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devicewidget.cc:179
|
#: src/devicewidget.cc:179 src/devicewidget.cc:163
|
||||||
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
|
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallat pa_context_set_port_latency_offset()"
|
msgstr "Ha fallat pa_context_set_port_latency_offset()"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devicewidget.cc:257
|
#: src/devicewidget.cc:257 src/devicewidget.cc:244
|
||||||
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
|
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
|
||||||
msgstr "No s'admet el canvi de nom de dispositius."
|
msgstr "No es pot canviar el nom del dispositiu."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devicewidget.cc:259
|
#: src/devicewidget.cc:259 src/devicewidget.cc:249
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
|
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
|
||||||
"rename devices"
|
"rename devices"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Cal carregar module-device-manager al servidor PulseAudio per poder canviar "
|
"Cal carregar el module-device-manager al servidor PulseAudio per poder "
|
||||||
"el nom dispositius"
|
"canviar el nom de dispositius"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devicewidget.cc:294
|
#: src/devicewidget.cc:294 src/devicewidget.cc:270
|
||||||
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
|
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallat pa_ext_device_manager_write()"
|
msgstr "Ha fallat pa_ext_device_manager_write()"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -669,60 +690,62 @@ msgstr "Ha fallat pa_ext_device_manager_write()"
|
||||||
msgid "Error reading config file %s: %s"
|
msgid "Error reading config file %s: %s"
|
||||||
msgstr "Error en llegir el fitxer de configuració %s: %s"
|
msgstr "Error en llegir el fitxer de configuració %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.cc:245
|
#: src/mainwindow.cc:245 src/mainwindow.cc:250
|
||||||
msgid "Error saving preferences"
|
msgid "Error saving preferences"
|
||||||
msgstr "Error en desar les preferències"
|
msgstr "Error en desar les preferències"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.cc:253
|
#: src/mainwindow.cc:253 src/mainwindow.cc:258
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error writing config file %s"
|
msgid "Error writing config file %s"
|
||||||
msgstr "Error en escriure el fitxer de configuració %s"
|
msgstr "Error en escriure el fitxer de configuració %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.cc:314
|
#: src/mainwindow.cc:314 src/mainwindow.cc:322
|
||||||
msgid " (plugged in)"
|
msgid " (plugged in)"
|
||||||
msgstr " (connectat)"
|
msgstr " (connectat)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426
|
#: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 src/mainwindow.cc:326
|
||||||
|
#: src/mainwindow.cc:434
|
||||||
msgid " (unavailable)"
|
msgid " (unavailable)"
|
||||||
msgstr " (no disponible)"
|
msgstr " (no disponible)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423
|
#: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 src/mainwindow.cc:328
|
||||||
|
#: src/mainwindow.cc:431
|
||||||
msgid " (unplugged)"
|
msgid " (unplugged)"
|
||||||
msgstr " (desconnectat)"
|
msgstr " (desconnectat)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.cc:625
|
#: src/mainwindow.cc:625 src/mainwindow.cc:633
|
||||||
msgid "Failed to read data from stream"
|
msgid "Failed to read data from stream"
|
||||||
msgstr "No s'han pogut llegir les dades de la transmissió"
|
msgstr "No s'han pogut llegir les dades de la transmissió"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.cc:669
|
#: src/mainwindow.cc:669 src/mainwindow.cc:677
|
||||||
msgid "Peak detect"
|
msgid "Peak detect"
|
||||||
msgstr "Detecta els pics"
|
msgstr "Detecció de pics"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.cc:670
|
#: src/mainwindow.cc:670 src/mainwindow.cc:678
|
||||||
msgid "Failed to create monitoring stream"
|
msgid "Failed to create monitoring stream"
|
||||||
msgstr "No s'ha pogut crear la transmissió de monitorització"
|
msgstr "No s'ha pogut crear la transmissió de monitorització"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.cc:685
|
#: src/mainwindow.cc:685 src/mainwindow.cc:693
|
||||||
msgid "Failed to connect monitoring stream"
|
msgid "Failed to connect monitoring stream"
|
||||||
msgstr "No s'ha pogut connectar a la transmissió de monitorització"
|
msgstr "No s'ha pogut connectar a la transmissió de monitorització"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.cc:819
|
#: src/mainwindow.cc:819 src/mainwindow.cc:830
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
|
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
|
||||||
"by the Event widget"
|
"by the Event widget"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"S'ignora perquè s'ha designat com un esdeveniment i, per tant, el gestiona "
|
"S'ignora l'entrada del receptor perquè s'ha designat com un esdeveniment i, "
|
||||||
"el giny d'esdeveniments"
|
"per tant, el controla el giny d'esdeveniments"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.cc:994
|
#: src/mainwindow.cc:994 src/mainwindow.cc:1005
|
||||||
msgid "System Sounds"
|
msgid "System Sounds"
|
||||||
msgstr "Sons del sistema"
|
msgstr "Sons del sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.cc:1340
|
#: src/mainwindow.cc:1340 src/mainwindow.cc:1351
|
||||||
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
|
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
|
||||||
msgstr "S'està establint la connexió al PulseAudio. Espereu..."
|
msgstr "S'està establint la connexió al PulseAudio. Espereu..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rolewidget.cc:68
|
#: src/rolewidget.cc:68 src/rolewidget.cc:72
|
||||||
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
|
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallat pa_ext_stream_restore_write()"
|
msgstr "Ha fallat pa_ext_stream_restore_write()"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -750,27 +773,27 @@ msgstr "Ha fallat pa_context_set_sink_input_mute()"
|
||||||
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
|
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallat pa_context_kill_sink_input()"
|
msgstr "Ha fallat pa_context_kill_sink_input()"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sinkwidget.cc:119
|
#: src/sinkwidget.cc:119 src/sinkwidget.cc:117
|
||||||
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
|
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallat pa_context_set_sink_volume_by_index()"
|
msgstr "Ha fallat pa_context_set_sink_volume_by_index()"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sinkwidget.cc:137
|
#: src/sinkwidget.cc:137 src/sinkwidget.cc:132
|
||||||
msgid "Volume Control Feedback Sound"
|
msgid "Volume Control Feedback Sound"
|
||||||
msgstr "Resposta de so del control del volum"
|
msgstr "Resposta de so del control del volum"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sinkwidget.cc:155
|
#: src/sinkwidget.cc:155 src/sinkwidget.cc:149
|
||||||
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
|
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallat pa_context_set_sink_mute_by_index()"
|
msgstr "Ha fallat pa_context_set_sink_mute_by_index()"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sinkwidget.cc:169
|
#: src/sinkwidget.cc:169 src/sinkwidget.cc:163
|
||||||
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
|
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallat pa_context_set_default_sink()"
|
msgstr "Ha fallat pa_context_set_default_sink()"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sinkwidget.cc:189
|
#: src/sinkwidget.cc:189 src/sinkwidget.cc:183
|
||||||
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
|
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallat pa_context_set_sink_port_by_index()"
|
msgstr "Ha fallat pa_context_set_sink_port_by_index()"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sinkwidget.cc:231
|
#: src/sinkwidget.cc:231 src/sinkwidget.cc:225
|
||||||
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
|
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallat pa_ext_device_restore_save_sink_formats()"
|
msgstr "Ha fallat pa_ext_device_restore_save_sink_formats()"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -780,7 +803,7 @@ msgstr "des de"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sourceoutputwidget.cc:38
|
#: src/sourceoutputwidget.cc:38
|
||||||
msgid "Terminate Recording"
|
msgid "Terminate Recording"
|
||||||
msgstr "Termina l'enregistrament"
|
msgstr "Finalitza l'enregistrament"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sourceoutputwidget.cc:83
|
#: src/sourceoutputwidget.cc:83
|
||||||
msgid "Unknown input"
|
msgid "Unknown input"
|
||||||
|
|
@ -814,32 +837,50 @@ msgstr "Ha fallat pa_context_set_default_source()"
|
||||||
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
|
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallat pa_context_set_source_port_by_index()"
|
msgstr "Ha fallat pa_context_set_source_port_by_index()"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavuapplication.cc:158
|
#: src/pavuapplication.cc:158 src/pavuapplication.cc:160
|
||||||
msgid "Select a specific tab on load."
|
msgid "Select a specific tab on load."
|
||||||
msgstr "Selecciona una pestanya específica en carregar."
|
msgstr "Selecciona una pestanya específica en carregar."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavuapplication.cc:159
|
#: src/pavuapplication.cc:159 src/pavuapplication.cc:161
|
||||||
msgid "number"
|
msgid "number"
|
||||||
msgstr "número"
|
msgstr "número"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavuapplication.cc:164
|
#: src/pavuapplication.cc:164 src/pavuapplication.cc:166
|
||||||
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
|
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
|
||||||
msgstr "Reintenta repetidament si es tanca el PulseAudio (cada 5 segons)."
|
msgstr "Reintenta repetidament si es tanca el PulseAudio (cada 5 segons)."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavuapplication.cc:169
|
#: src/pavuapplication.cc:169 src/pavuapplication.cc:171
|
||||||
msgid "Maximize the window."
|
msgid "Maximize the window."
|
||||||
msgstr "Maximitza la finestra."
|
msgstr "Maximitza la finestra."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavuapplication.cc:174
|
#: src/pavuapplication.cc:174 src/pavuapplication.cc:176
|
||||||
msgid "Show version."
|
msgid "Show version."
|
||||||
msgstr "Mostra la versió."
|
msgstr "Mostra la versió."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#: src/pavucontrol.desktop.in:8
|
||||||
#~ msgid "multimedia-volume-control"
|
msgid "multimedia-volume-control"
|
||||||
#~ msgstr "Control del volum del PulseAudio"
|
msgstr "multimedia-volume-control"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Terminate"
|
#: src/streamwidget.cc:52
|
||||||
#~ msgstr "Finalitza"
|
msgid "Terminate"
|
||||||
|
msgstr "Finalitza"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/pavucontrol.glade:12
|
||||||
|
msgid "window2"
|
||||||
|
msgstr "finestra2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/pavucontrol.glade:74 src/pavucontrol.glade:279
|
||||||
|
#: src/pavucontrol.glade:1513
|
||||||
|
msgid "window1"
|
||||||
|
msgstr "finestra1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/pavucontrol.glade:408
|
||||||
|
msgid "Set as fallback"
|
||||||
|
msgstr "Opció de reserva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/devicewidget.cc:263
|
||||||
|
msgid "_OK"
|
||||||
|
msgstr "D'ac_ord"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "50%"
|
#~ msgid "50%"
|
||||||
#~ msgstr "50%"
|
#~ msgstr "50%"
|
||||||
|
|
|
||||||
358
po/es.po
358
po/es.po
|
|
@ -20,6 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7
|
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7
|
||||||
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5
|
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5
|
||||||
|
#: src/pavucontrol.desktop.in:5 src/pavucontrol.glade:785
|
||||||
msgid "Volume Control"
|
msgid "Volume Control"
|
||||||
msgstr "Control de volumen"
|
msgstr "Control de volumen"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -170,14 +171,15 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877
|
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877
|
||||||
|
#: src/pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:874
|
||||||
msgid "PulseAudio Volume Control"
|
msgid "PulseAudio Volume Control"
|
||||||
msgstr "Control de volumen de PulseAudio"
|
msgstr "Control de volumen de PulseAudio"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6
|
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 src/pavucontrol.desktop.in:6
|
||||||
msgid "Adjust the volume level"
|
msgid "Adjust the volume level"
|
||||||
msgstr "Ajustar el nivel de volumen"
|
msgstr "Ajusta el nivel de volumen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12
|
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 src/pavucontrol.desktop.in:12
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
|
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
|
||||||
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
|
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
|
||||||
|
|
@ -187,136 +189,139 @@ msgstr ""
|
||||||
"audio;mezclador;salida;entrada;dispositivos;reproducción;grabación;sonidos "
|
"audio;mezclador;salida;entrada;dispositivos;reproducción;grabación;sonidos "
|
||||||
"del sistema;tarjeta de sonido;configuración;preferencias;"
|
"del sistema;tarjeta de sonido;configuración;preferencias;"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.ui:40
|
#: src/mainwindow.ui:40 src/pavucontrol.glade:828
|
||||||
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
|
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
|
||||||
msgstr "<i>Ninguna aplicación está reproduciendo audio.</i>"
|
msgstr "<i>Ninguna aplicación está reproduciendo audio.</i>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157
|
#: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 src/pavucontrol.glade:876
|
||||||
|
#: src/pavucontrol.glade:1000
|
||||||
msgid "<b>_Show:</b>"
|
msgid "<b>_Show:</b>"
|
||||||
msgstr "<b>_Mostrar:</b>"
|
msgstr "<b>_Mostrar:</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173
|
#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 src/pavucontrol.glade:716
|
||||||
|
#: src/pavucontrol.glade:733
|
||||||
msgid "All Streams"
|
msgid "All Streams"
|
||||||
msgstr "Todas las trasmisiones"
|
msgstr "Todas las trasmisiones"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176
|
#: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 src/pavucontrol.glade:719
|
||||||
|
#: src/pavucontrol.glade:736
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "Aplicaciones"
|
msgstr "Aplicaciones"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179
|
#: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 src/pavucontrol.glade:722
|
||||||
|
#: src/pavucontrol.glade:739
|
||||||
msgid "Virtual Streams"
|
msgid "Virtual Streams"
|
||||||
msgstr "Trasmisiones virtuales"
|
msgstr "Trasmisiones virtuales"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.ui:107
|
#: src/mainwindow.ui:107 src/pavucontrol.glade:920
|
||||||
msgid "_Playback"
|
msgid "_Playback"
|
||||||
msgstr "_Reproducción"
|
msgstr "_Reproducción"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.ui:131
|
#: src/mainwindow.ui:131 src/pavucontrol.glade:952
|
||||||
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
|
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
|
||||||
msgstr "<i>Ninguna aplicación está grabando audio.</i>"
|
msgstr "<i>Ninguna aplicación está grabando audio.</i>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.ui:198
|
#: src/mainwindow.ui:198 src/pavucontrol.glade:1047
|
||||||
msgid "_Recording"
|
msgid "_Recording"
|
||||||
msgstr "_Grabación"
|
msgstr "_Grabación"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.ui:222
|
#: src/mainwindow.ui:222 src/pavucontrol.glade:1080
|
||||||
msgid "<i>No output devices available</i>"
|
msgid "<i>No output devices available</i>"
|
||||||
msgstr "<i>No hay dispositivos de salida disponibles</i>"
|
msgstr "<i>No hay ningún dispositivo de salida disponible</i>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.ui:248
|
#: src/mainwindow.ui:248 src/pavucontrol.glade:1128
|
||||||
msgid "<b>S_how:</b>"
|
msgid "<b>S_how:</b>"
|
||||||
msgstr "<b>M_ostrar:</b>"
|
msgstr "<b>_Mostrar:</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.ui:265
|
#: src/mainwindow.ui:265 src/pavucontrol.glade:750
|
||||||
msgid "All Output Devices"
|
msgid "All Output Devices"
|
||||||
msgstr "Todos los dispositivos de salida"
|
msgstr "Todos los dispositivos de salida"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.ui:268
|
#: src/mainwindow.ui:268 src/pavucontrol.glade:753
|
||||||
msgid "Hardware Output Devices"
|
msgid "Hardware Output Devices"
|
||||||
msgstr "Dispositivos de salida físicos"
|
msgstr "Dispositivos de salida físicos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.ui:271
|
#: src/mainwindow.ui:271 src/pavucontrol.glade:756
|
||||||
msgid "Virtual Output Devices"
|
msgid "Virtual Output Devices"
|
||||||
msgstr "Dispositivos de salida virtuales"
|
msgstr "Dispositivos de salida virtuales"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.ui:290
|
#: src/mainwindow.ui:290 src/pavucontrol.glade:1176
|
||||||
msgid "_Output Devices"
|
msgid "_Output Devices"
|
||||||
msgstr "Dispositivos de _salida"
|
msgstr "Dispositivos de _salida"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.ui:314
|
#: src/mainwindow.ui:314 src/pavucontrol.glade:1210
|
||||||
msgid "<i>No input devices available</i>"
|
msgid "<i>No input devices available</i>"
|
||||||
msgstr "<i>No hay dispositivos de entrada disponibles</i>"
|
msgstr "<i>No hay ningún dispositivo de entrada disponible</i>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.ui:340
|
#: src/mainwindow.ui:340 src/pavucontrol.glade:1258
|
||||||
msgid "<b>Sho_w:</b>"
|
msgid "<b>Sho_w:</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Mo_strar:</b>"
|
msgstr "<b>_Mostrar:</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.ui:357
|
#: src/mainwindow.ui:357 src/pavucontrol.glade:767
|
||||||
msgid "All Input Devices"
|
msgid "All Input Devices"
|
||||||
msgstr "Todos los dispositivos de entrada"
|
msgstr "Todos los dispositivos de entrada"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.ui:360
|
#: src/mainwindow.ui:360 src/pavucontrol.glade:770
|
||||||
msgid "All Except Monitors"
|
msgid "All Except Monitors"
|
||||||
msgstr "Todos excepto los monitores"
|
msgstr "Todos excepto los monitores"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.ui:363
|
#: src/mainwindow.ui:363 src/pavucontrol.glade:773
|
||||||
msgid "Hardware Input Devices"
|
msgid "Hardware Input Devices"
|
||||||
msgstr "Dispositivos de entrada físicos"
|
msgstr "Dispositivos de entrada físicos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.ui:366
|
#: src/mainwindow.ui:366 src/pavucontrol.glade:776
|
||||||
msgid "Virtual Input Devices"
|
msgid "Virtual Input Devices"
|
||||||
msgstr "Dispositivos de entrada virtuales"
|
msgstr "Dispositivos de entrada virtuales"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.ui:369
|
#: src/mainwindow.ui:369 src/pavucontrol.glade:779
|
||||||
msgid "Monitors"
|
msgid "Monitors"
|
||||||
msgstr "Monitores"
|
msgstr "Monitores"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.ui:388
|
#: src/mainwindow.ui:388 src/pavucontrol.glade:1306
|
||||||
msgid "_Input Devices"
|
msgid "_Input Devices"
|
||||||
msgstr "Dispositivos de _entrada"
|
msgstr "Dispositivos de _entrada"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.ui:416
|
#: src/mainwindow.ui:416 src/pavucontrol.glade:1343
|
||||||
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
|
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
|
||||||
msgstr "<i>No hay tarjetas disponibles para configurar</i>"
|
msgstr "<i>No hay ninguna tarjeta disponible para configurar</i>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.ui:431
|
#: src/mainwindow.ui:431 src/pavucontrol.glade:1376
|
||||||
msgid "Show volume meters"
|
msgid "Show volume meters"
|
||||||
msgstr "Mostrar los medidores de volumen"
|
msgstr "Mostrar los medidores de volumen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.ui:448
|
#: src/pavucontrol.glade:1416
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "_Configuration"
|
msgid "_Configuration"
|
||||||
msgstr "_Configuración"
|
msgstr "_Configuración"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/cardwidget.ui:30
|
#: src/cardwidget.ui:30 src/pavucontrol.glade:119
|
||||||
msgid "Card Name"
|
msgid "Card Name"
|
||||||
msgstr "Nombre de la tarjeta"
|
msgstr "Nombre de la tarjeta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/cardwidget.ui:45
|
#: src/cardwidget.ui:45 src/pavucontrol.glade:147
|
||||||
msgid "Lock card to this profile"
|
msgid "Lock card to this profile"
|
||||||
msgstr "Fijar tarjeta a este perfil"
|
msgstr "Fijar la tarjeta a este perfil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/cardwidget.ui:66
|
#: src/cardwidget.ui:66 src/pavucontrol.glade:188
|
||||||
msgid "<b>Profile:</b>"
|
msgid "<b>Profile:</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Perfil:</b>"
|
msgstr "<b>Perfil:</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/cardwidget.ui:82
|
#: src/cardwidget.ui:82 src/pavucontrol.glade:218
|
||||||
msgid "<b>Codec:</b>"
|
msgid "<b>Codec:</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Codec:</b>"
|
msgstr "<b>Códec:</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/channelwidget.ui:9
|
#: src/channelwidget.ui:9 src/pavucontrol.glade:25
|
||||||
msgid "<b>left-front</b>"
|
msgid "<b>left-front</b>"
|
||||||
msgstr "<b>frontal izquierdo</b>"
|
msgstr "<b>frontal izquierdo</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/channelwidget.ui:33
|
#: src/channelwidget.ui:33 src/pavucontrol.glade:55
|
||||||
msgid "<small>50%</small>"
|
msgid "<small>50%</small>"
|
||||||
msgstr "<small>50%</small>"
|
msgstr "<small>50%</small>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/renamedialog.ui:16
|
#: src/renamedialog.ui:16 src/pavucontrol.glade:1481
|
||||||
msgid "<b>Rename device to:</b>"
|
msgid "<b>Rename device to:</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Renombrar el dispositivo a:</b>"
|
msgstr "<b>Renombrar el dispositivo a:</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/renamedialog.ui:37
|
#: src/renamedialog.ui:37 src/devicewidget.cc:262
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "_Cancelar"
|
msgstr "_Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -325,23 +330,25 @@ msgstr "_Cancelar"
|
||||||
msgid "_Ok"
|
msgid "_Ok"
|
||||||
msgstr "_Aceptar"
|
msgstr "_Aceptar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/streamwidget.ui:34
|
#: src/streamwidget.ui:34 src/pavucontrol.glade:1570
|
||||||
msgid "Stream Title"
|
msgid "Stream Title"
|
||||||
msgstr "Título de la transmisión"
|
msgstr "Título de la transmisión"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/streamwidget.ui:44
|
#: src/streamwidget.ui:44 src/pavucontrol.glade:1586
|
||||||
msgid "direction"
|
msgid "direction"
|
||||||
msgstr "dirección"
|
msgstr "dirección"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48
|
#: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 src/pavucontrol.glade:363
|
||||||
|
#: src/pavucontrol.glade:1625
|
||||||
msgid "Mute audio"
|
msgid "Mute audio"
|
||||||
msgstr "Silenciar"
|
msgstr "Silenciar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62
|
#: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 src/pavucontrol.glade:385
|
||||||
|
#: src/pavucontrol.glade:1647
|
||||||
msgid "Lock channels together"
|
msgid "Lock channels together"
|
||||||
msgstr "Bloquear los canales juntos"
|
msgstr "Bloquear los canales"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devicewidget.ui:33
|
#: src/devicewidget.ui:33 src/pavucontrol.glade:335
|
||||||
msgid "Device Title"
|
msgid "Device Title"
|
||||||
msgstr "Título del dispositivo"
|
msgstr "Título del dispositivo"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -350,229 +357,236 @@ msgstr "Título del dispositivo"
|
||||||
msgid "Set as default"
|
msgid "Set as default"
|
||||||
msgstr "Opción de reserva"
|
msgstr "Opción de reserva"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devicewidget.ui:95
|
#: src/devicewidget.ui:95 src/pavucontrol.glade:446
|
||||||
msgid "<b>Port:</b>"
|
msgid "<b>Port:</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Puerto:</b>"
|
msgstr "<b>Puerto:</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devicewidget.ui:136
|
#: src/devicewidget.ui:136 src/pavucontrol.glade:506
|
||||||
msgid "PCM"
|
msgid "PCM"
|
||||||
msgstr "PCM"
|
msgstr "PCM"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devicewidget.ui:148
|
#: src/devicewidget.ui:148 src/pavucontrol.glade:521
|
||||||
msgid "AC-3"
|
msgid "AC-3"
|
||||||
msgstr "AC-3"
|
msgstr "AC-3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devicewidget.ui:158
|
#: src/devicewidget.ui:158 src/pavucontrol.glade:534
|
||||||
msgid "DTS"
|
msgid "DTS"
|
||||||
msgstr "DTS"
|
msgstr "DTS"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devicewidget.ui:168
|
#: src/devicewidget.ui:168 src/pavucontrol.glade:547
|
||||||
msgid "E-AC-3"
|
msgid "E-AC-3"
|
||||||
msgstr "E-AC-3"
|
msgstr "E-AC-3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devicewidget.ui:178
|
#: src/devicewidget.ui:178 src/pavucontrol.glade:560
|
||||||
msgid "MPEG"
|
msgid "MPEG"
|
||||||
msgstr "MPEG"
|
msgstr "MPEG"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devicewidget.ui:188
|
#: src/devicewidget.ui:188 src/pavucontrol.glade:573
|
||||||
msgid "AAC"
|
msgid "AAC"
|
||||||
msgstr "AAC"
|
msgstr "AAC"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devicewidget.ui:198
|
#: src/pavucontrol.glade:586
|
||||||
msgid "TrueHD"
|
msgid "TrueHD"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "TrueHD"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devicewidget.ui:208
|
#: src/pavucontrol.glade:599
|
||||||
msgid "DTS-HD"
|
msgid "DTS-HD"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "DTS-HD"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devicewidget.ui:224
|
#: src/devicewidget.ui:224 src/pavucontrol.glade:626
|
||||||
msgid "<b>Latency offset:</b>"
|
msgid "<b>Latency offset:</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Compensación de la latencia:</b>"
|
msgstr "<b>Compensación de la latencia:</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devicewidget.ui:237
|
#: src/devicewidget.ui:237 src/pavucontrol.glade:654
|
||||||
msgid "ms"
|
msgid "ms"
|
||||||
msgstr "ms"
|
msgstr "ms"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devicewidget.ui:247
|
#: src/devicewidget.ui:247 src/pavucontrol.glade:676
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr "Opciones avanzadas"
|
msgstr "Opciones avanzadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:107
|
#: src/pavucontrol.cc:107 src/pavucontrol.cc:104
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
|
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"no se pudo leer JSON proveniente del mensaje de respuesta de list-codecs: %s"
|
"no se ha podido leer el JSON de respuesta del mensaje de list-codecs: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:116
|
#: src/pavucontrol.cc:116 src/pavucontrol.cc:113
|
||||||
msgid "list-codecs message response is not a JSON array"
|
msgid "list-codecs message response is not a JSON array"
|
||||||
msgstr "el mensaje de respuesta de list-codecs no es un array JSON"
|
msgstr "la respuesta del mensaje de list-codecs no es una matriz de JSON"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:164
|
#: src/pavucontrol.cc:164 src/pavucontrol.cc:161
|
||||||
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
|
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"el mensaje de respuesta de list-codecs no se pudo parsear correctamente"
|
"no se ha podido analizar correctamente la respuesta del mensaje de list-"
|
||||||
|
"codecs"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:184
|
#: src/pavucontrol.cc:184 src/pavucontrol.cc:181
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s"
|
msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "no se ha podido leer el JSON de respuesta del mensaje de get-codec: %s"
|
||||||
"no se pudo leer el JSON proveniente del mensaje de respuesta de get-codec: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:193
|
#: src/pavucontrol.cc:193 src/pavucontrol.cc:190
|
||||||
msgid "get-codec message response is not a JSON value"
|
msgid "get-codec message response is not a JSON value"
|
||||||
msgstr "el mensaje de respuesta de get-codec no es un valor JSON"
|
msgstr "la respuesta del mensaje de get-codec no es un valor de JSON"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:201
|
#: src/pavucontrol.cc:201 src/pavucontrol.cc:198
|
||||||
msgid "could not get codec name from get-codec message response"
|
msgid "could not get codec name from get-codec message response"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"no se pudo conseguir el nombre del codec proveniente del mensaje de "
|
"no se ha podido obtener el nombre del códec en la respuesta del mensaje de "
|
||||||
"respuesta de get-codec"
|
"get-codec"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:223
|
#: src/pavucontrol.cc:223 src/pavucontrol.cc:220
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s"
|
msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"no se pudo leer el JSON proveniente del mensaje de respuesta de get-profile-"
|
"no se ha podido leer el JSON de respuesta del mensaje de get-profile-sticky: "
|
||||||
"sticky: %s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:232
|
#: src/pavucontrol.cc:232 src/pavucontrol.cc:229
|
||||||
msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value"
|
msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value"
|
||||||
msgstr "el mensaje de respuesta de get-profile-sticky no es un valor JSON"
|
msgstr "la respuesta del mensaje de get-profile-sticky no es un valor de JSON"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181
|
#: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181
|
||||||
|
#: src/pavucontrol.cc:249
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
|
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
|
||||||
msgstr "pa_context_send_message_to_object() falló: %s"
|
msgstr "Ha fallado pa_context_send_message_to_object(): %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:270
|
#: src/pavucontrol.cc:270 src/pavucontrol.cc:267
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s"
|
msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"no se pudo leer JSON proveniente del mensaje de respuesta de list-handlers: "
|
"no se ha podido leer el JSON de respuesta del mensaje de list-handlers: %s"
|
||||||
"%s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:279
|
#: src/pavucontrol.cc:279 src/pavucontrol.cc:276
|
||||||
msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
|
msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
|
||||||
msgstr "el mensaje de respuesta de list-handlers no es un array JSON"
|
msgstr "La respuesta del mensaje de list-handlers no es una matriz de JSON"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:327
|
#: src/pavucontrol.cc:327 src/pavucontrol.cc:324
|
||||||
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
|
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"el mensaje de respuesta de list-handlers no se pudo parsear correctamente"
|
"No se ha podido analizar correctamente la respuesta del mensaje de list-"
|
||||||
|
"handlers"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:361
|
#: src/pavucontrol.cc:361 src/pavucontrol.cc:358
|
||||||
msgid "Card callback failure"
|
msgid "Card callback failure"
|
||||||
msgstr "Error en la respuesta de la tarjeta"
|
msgstr "Error en la respuesta de la tarjeta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:389
|
#: src/pavucontrol.cc:389 src/pavucontrol.cc:386
|
||||||
msgid "Sink callback failure"
|
msgid "Sink callback failure"
|
||||||
msgstr "Error en la respuesta del conducto"
|
msgstr "Error en la respuesta del receptor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:413
|
#: src/pavucontrol.cc:413 src/pavucontrol.cc:410
|
||||||
msgid "Source callback failure"
|
msgid "Source callback failure"
|
||||||
msgstr "Error en la respuesta de la fuente"
|
msgstr "Error en la respuesta de la fuente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:432
|
#: src/pavucontrol.cc:432 src/pavucontrol.cc:429
|
||||||
msgid "Sink input callback failure"
|
msgid "Sink input callback failure"
|
||||||
msgstr "Error en la respuesta de la entrada del conducto"
|
msgstr "Error en la respuesta de la entrada del receptor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:451
|
#: src/pavucontrol.cc:451 src/pavucontrol.cc:448
|
||||||
msgid "Source output callback failure"
|
msgid "Source output callback failure"
|
||||||
msgstr "Error en la respuesta de la salida de la fuente"
|
msgstr "Error en la respuesta de la salida de la fuente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:481
|
#: src/pavucontrol.cc:481 src/pavucontrol.cc:478
|
||||||
msgid "Client callback failure"
|
msgid "Client callback failure"
|
||||||
msgstr "Error en la respuesta del cliente"
|
msgstr "Error en la respuesta del cliente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:497
|
#: src/pavucontrol.cc:497 src/pavucontrol.cc:494
|
||||||
msgid "Server info callback failure"
|
msgid "Server info callback failure"
|
||||||
msgstr "Error en la respuesta de información del servidor"
|
msgstr "Error en la respuesta de información del servidor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812
|
#: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 src/pavucontrol.cc:512
|
||||||
|
#: src/pavucontrol.cc:809
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
|
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
|
||||||
msgstr "Error al inicializar la extensión stream_restore: %s"
|
msgstr "Error al inicializar la extensión stream_restore: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:533
|
#: src/pavucontrol.cc:533 src/pavucontrol.cc:530
|
||||||
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
|
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallado pa_ext_stream_restore_read()"
|
msgstr "Ha fallado pa_ext_stream_restore_read()"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826
|
#: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 src/pavucontrol.cc:548
|
||||||
|
#: src/pavucontrol.cc:823
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
|
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
|
||||||
msgstr "Error al inicializar la extensión de restauración del dispositivo: %s"
|
msgstr "Error al inicializar la extensión de restauración del dispositivo: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:572
|
#: src/pavucontrol.cc:572 src/pavucontrol.cc:569
|
||||||
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
|
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallado pa_ext_device_restore_read_sink_formats()"
|
msgstr "Ha fallado pa_ext_device_restore_read_sink_formats()"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839
|
#: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 src/pavucontrol.cc:587
|
||||||
|
#: src/pavucontrol.cc:836
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
|
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
|
||||||
msgstr "Error al inicializar la extensión del gestor de dispositivos: %s"
|
msgstr "Error al inicializar la extensión del gestor de dispositivos: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:609
|
#: src/pavucontrol.cc:609 src/pavucontrol.cc:606
|
||||||
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
|
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallado pa_ext_device_manager_read()"
|
msgstr "Ha fallado pa_ext_device_manager_read()"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:626
|
#: src/pavucontrol.cc:626 src/pavucontrol.cc:623
|
||||||
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
|
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallado pa_context_get_sink_info_by_index()"
|
msgstr "Ha fallado pa_context_get_sink_info_by_index()"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:639
|
#: src/pavucontrol.cc:639 src/pavucontrol.cc:636
|
||||||
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
|
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallado pa_context_get_source_info_by_index()"
|
msgstr "Ha fallado pa_context_get_source_info_by_index()"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665
|
#: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 src/pavucontrol.cc:649
|
||||||
|
#: src/pavucontrol.cc:662
|
||||||
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
|
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallado pa_context_get_sink_input_info()"
|
msgstr "Ha fallado pa_context_get_sink_input_info()"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:678
|
#: src/pavucontrol.cc:678 src/pavucontrol.cc:675
|
||||||
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
|
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallado pa_context_get_client_info()"
|
msgstr "Ha fallado pa_context_get_client_info()"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753
|
#: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 src/pavucontrol.cc:685
|
||||||
|
#: src/pavucontrol.cc:750
|
||||||
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
|
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallado pa_context_get_server_info()"
|
msgstr "Ha fallado pa_context_get_server_info()"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:701
|
#: src/pavucontrol.cc:701 src/pavucontrol.cc:698
|
||||||
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
|
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallado pa_context_get_card_info_by_index()"
|
msgstr "Ha fallado pa_context_get_card_info_by_index()"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:744
|
#: src/pavucontrol.cc:744 src/pavucontrol.cc:741
|
||||||
msgid "pa_context_subscribe() failed"
|
msgid "pa_context_subscribe() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallado pa_context_subscribe()"
|
msgstr "Ha fallado pa_context_subscribe()"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:760
|
#: src/pavucontrol.cc:760 src/pavucontrol.cc:757
|
||||||
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
|
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallado pa_context_client_info_list()"
|
msgstr "Ha fallado pa_context_client_info_list()"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:767
|
#: src/pavucontrol.cc:767 src/pavucontrol.cc:764
|
||||||
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
|
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallado pa_context_get_card_info_list()"
|
msgstr "Ha fallado pa_context_get_card_info_list()"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:774
|
#: src/pavucontrol.cc:774 src/pavucontrol.cc:771
|
||||||
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
|
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallado pa_context_get_sink_info_list()"
|
msgstr "Ha fallado pa_context_get_sink_info_list()"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:781
|
#: src/pavucontrol.cc:781 src/pavucontrol.cc:778
|
||||||
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
|
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallado pa_context_get_source_info_list()"
|
msgstr "Ha fallado pa_context_get_source_info_list()"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:788
|
#: src/pavucontrol.cc:788 src/pavucontrol.cc:785
|
||||||
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
|
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallado pa_context_get_sink_input_info_list()"
|
msgstr "Ha fallado pa_context_get_sink_input_info_list()"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:795
|
#: src/pavucontrol.cc:795 src/pavucontrol.cc:792
|
||||||
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
|
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallado pa_context_get_source_output_info_list()"
|
msgstr "Ha fallado pa_context_get_source_output_info_list()"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905
|
#: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 src/pavucontrol.cc:851
|
||||||
|
#: src/pavucontrol.cc:902
|
||||||
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
|
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
|
||||||
msgstr "Ha fallado la conexión, intentando volver a conectarse"
|
msgstr "Error de conexión, intentando volver a conectarse"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavucontrol.cc:892
|
#: src/pavucontrol.cc:892 src/pavucontrol.cc:889
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
|
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
@ -602,17 +616,17 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
|
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallado pa_context_set_card_profile_by_index()"
|
msgstr "Ha fallado pa_context_set_card_profile_by_index()"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/channelwidget.cc:99
|
#: src/channelwidget.cc:99 src/channelwidget.cc:101
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
|
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
|
||||||
msgstr "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
|
msgstr "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/channelwidget.cc:101
|
#: src/channelwidget.cc:101 src/channelwidget.cc:103
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "<small>%0.0f%% (-∞ dB)</small>"
|
msgid "<small>%0.0f%% (-∞ dB)</small>"
|
||||||
msgstr "<small>%0.0f%% (-∞ dB)</small>"
|
msgstr "<small>%0.0f%% (-∞ dB)</small>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/channelwidget.cc:104
|
#: src/channelwidget.cc:104 src/channelwidget.cc:106
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%0.0f%%"
|
msgid "%0.0f%%"
|
||||||
msgstr "%0.0f%%"
|
msgstr "%0.0f%%"
|
||||||
|
|
@ -633,19 +647,19 @@ msgstr "<small>100% (0 dB)</small>"
|
||||||
msgid "<small><i>Base</i></small>"
|
msgid "<small><i>Base</i></small>"
|
||||||
msgstr "<small><i>Base</i></small>"
|
msgstr "<small><i>Base</i></small>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devicewidget.cc:75
|
#: src/devicewidget.cc:75 src/devicewidget.cc:59
|
||||||
msgid "Rename Device..."
|
msgid "Rename Device..."
|
||||||
msgstr "Renombrar el dispositivo..."
|
msgstr "Renombrar el dispositivo..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devicewidget.cc:179
|
#: src/devicewidget.cc:179 src/devicewidget.cc:163
|
||||||
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
|
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallado pa_context_set_port_latency_offset()"
|
msgstr "Ha fallado pa_context_set_port_latency_offset()"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devicewidget.cc:257
|
#: src/devicewidget.cc:257 src/devicewidget.cc:244
|
||||||
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
|
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
|
||||||
msgstr "No se admite el renombrado de dispositivos."
|
msgstr "No se pude renombrar el dispositivo."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devicewidget.cc:259
|
#: src/devicewidget.cc:259 src/devicewidget.cc:249
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
|
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
|
||||||
"rename devices"
|
"rename devices"
|
||||||
|
|
@ -653,7 +667,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Es necesario cargar module-device-manager en el servidor PulseAudio para "
|
"Es necesario cargar module-device-manager en el servidor PulseAudio para "
|
||||||
"poder renombrar dispositivos"
|
"poder renombrar dispositivos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devicewidget.cc:294
|
#: src/devicewidget.cc:294 src/devicewidget.cc:270
|
||||||
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
|
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallado pa_ext_device_manager_write()"
|
msgstr "Ha fallado pa_ext_device_manager_write()"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -662,60 +676,62 @@ msgstr "Ha fallado pa_ext_device_manager_write()"
|
||||||
msgid "Error reading config file %s: %s"
|
msgid "Error reading config file %s: %s"
|
||||||
msgstr "Error al leer el archivo de configuración %s: %s"
|
msgstr "Error al leer el archivo de configuración %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.cc:245
|
#: src/mainwindow.cc:245 src/mainwindow.cc:250
|
||||||
msgid "Error saving preferences"
|
msgid "Error saving preferences"
|
||||||
msgstr "Error al guardar las preferencias"
|
msgstr "Error al guardar las preferencias"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.cc:253
|
#: src/mainwindow.cc:253 src/mainwindow.cc:258
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error writing config file %s"
|
msgid "Error writing config file %s"
|
||||||
msgstr "Error al escribir el archivo de configuración %s"
|
msgstr "Error al escribir el archivo de configuración %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.cc:314
|
#: src/mainwindow.cc:314 src/mainwindow.cc:322
|
||||||
msgid " (plugged in)"
|
msgid " (plugged in)"
|
||||||
msgstr " (conectado)"
|
msgstr " (conectado)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426
|
#: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 src/mainwindow.cc:326
|
||||||
|
#: src/mainwindow.cc:434
|
||||||
msgid " (unavailable)"
|
msgid " (unavailable)"
|
||||||
msgstr " (no disponible)"
|
msgstr " (no disponible)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423
|
#: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 src/mainwindow.cc:328
|
||||||
|
#: src/mainwindow.cc:431
|
||||||
msgid " (unplugged)"
|
msgid " (unplugged)"
|
||||||
msgstr " (desconectado)"
|
msgstr " (desconectado)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.cc:625
|
#: src/mainwindow.cc:625 src/mainwindow.cc:633
|
||||||
msgid "Failed to read data from stream"
|
msgid "Failed to read data from stream"
|
||||||
msgstr "Error al leer los datos de la trasmisión"
|
msgstr "Error al leer los datos de la trasmisión"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.cc:669
|
#: src/mainwindow.cc:669 src/mainwindow.cc:677
|
||||||
msgid "Peak detect"
|
msgid "Peak detect"
|
||||||
msgstr "Detección de picos"
|
msgstr "Detección de picos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.cc:670
|
#: src/mainwindow.cc:670 src/mainwindow.cc:678
|
||||||
msgid "Failed to create monitoring stream"
|
msgid "Failed to create monitoring stream"
|
||||||
msgstr "Error al crear la trasmisión de monitoreo"
|
msgstr "Error al crear la trasmisión de monitoreo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.cc:685
|
#: src/mainwindow.cc:685 src/mainwindow.cc:693
|
||||||
msgid "Failed to connect monitoring stream"
|
msgid "Failed to connect monitoring stream"
|
||||||
msgstr "Error al conectarse a la trasmisión de monitoreo"
|
msgstr "Error al conectarse a la trasmisión de monitoreo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.cc:819
|
#: src/mainwindow.cc:819 src/mainwindow.cc:830
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
|
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
|
||||||
"by the Event widget"
|
"by the Event widget"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Se ignora el conducto de entrada porque se ha designado como un evento y, "
|
"Se ignora la entrada del receptor porque se ha designado como un evento y, "
|
||||||
"por lo tanto, lo maneja el control de eventos"
|
"por lo tanto, la maneja el control de eventos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.cc:994
|
#: src/mainwindow.cc:994 src/mainwindow.cc:1005
|
||||||
msgid "System Sounds"
|
msgid "System Sounds"
|
||||||
msgstr "Sonidos del sistema"
|
msgstr "Sonidos del sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mainwindow.cc:1340
|
#: src/mainwindow.cc:1340 src/mainwindow.cc:1351
|
||||||
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
|
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
|
||||||
msgstr "Estableciendo la conexión con PulseAudio. Espere..."
|
msgstr "Estableciendo la conexión con PulseAudio. Espere..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rolewidget.cc:68
|
#: src/rolewidget.cc:68 src/rolewidget.cc:72
|
||||||
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
|
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallado pa_ext_stream_restore_write()"
|
msgstr "Ha fallado pa_ext_stream_restore_write()"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -743,27 +759,27 @@ msgstr "Ha fallado pa_context_set_sink_input_mute()"
|
||||||
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
|
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallado pa_context_kill_sink_input()"
|
msgstr "Ha fallado pa_context_kill_sink_input()"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sinkwidget.cc:119
|
#: src/sinkwidget.cc:119 src/sinkwidget.cc:117
|
||||||
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
|
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallado pa_context_set_sink_volume_by_index()"
|
msgstr "Ha fallado pa_context_set_sink_volume_by_index()"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sinkwidget.cc:137
|
#: src/sinkwidget.cc:137 src/sinkwidget.cc:132
|
||||||
msgid "Volume Control Feedback Sound"
|
msgid "Volume Control Feedback Sound"
|
||||||
msgstr "Sonido de respuesta del control de volumen"
|
msgstr "Sonido de respuesta del control de volumen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sinkwidget.cc:155
|
#: src/sinkwidget.cc:155 src/sinkwidget.cc:149
|
||||||
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
|
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallado pa_context_set_sink_mute_by_index()"
|
msgstr "Ha fallado pa_context_set_sink_mute_by_index()"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sinkwidget.cc:169
|
#: src/sinkwidget.cc:169 src/sinkwidget.cc:163
|
||||||
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
|
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallado pa_context_set_default_sink()"
|
msgstr "Ha fallado pa_context_set_default_sink()"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sinkwidget.cc:189
|
#: src/sinkwidget.cc:189 src/sinkwidget.cc:183
|
||||||
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
|
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallado pa_context_set_sink_port_by_index()"
|
msgstr "Ha fallado pa_context_set_sink_port_by_index()"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sinkwidget.cc:231
|
#: src/sinkwidget.cc:231 src/sinkwidget.cc:225
|
||||||
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
|
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallado pa_ext_device_restore_save_sink_formats()"
|
msgstr "Ha fallado pa_ext_device_restore_save_sink_formats()"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -807,32 +823,50 @@ msgstr "Ha fallado pa_context_set_default_source()"
|
||||||
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
|
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallado pa_context_set_source_port_by_index()"
|
msgstr "Ha fallado pa_context_set_source_port_by_index()"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavuapplication.cc:158
|
#: src/pavuapplication.cc:158 src/pavuapplication.cc:160
|
||||||
msgid "Select a specific tab on load."
|
msgid "Select a specific tab on load."
|
||||||
msgstr "Seleccionar una pestaña específica al cargar."
|
msgstr "Seleccionar una pestaña específica al cargar."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavuapplication.cc:159
|
#: src/pavuapplication.cc:159 src/pavuapplication.cc:161
|
||||||
msgid "number"
|
msgid "number"
|
||||||
msgstr "número"
|
msgstr "número"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavuapplication.cc:164
|
#: src/pavuapplication.cc:164 src/pavuapplication.cc:166
|
||||||
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
|
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
|
||||||
msgstr "Reintentar repetidamente si se cierra PulseAudio (cada 5 segundos)."
|
msgstr "Reintentar repetidamente si se cierra PulseAudio (cada 5 segundos)."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavuapplication.cc:169
|
#: src/pavuapplication.cc:169 src/pavuapplication.cc:171
|
||||||
msgid "Maximize the window."
|
msgid "Maximize the window."
|
||||||
msgstr "Maximizar la ventana."
|
msgstr "Maximizar la ventana."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pavuapplication.cc:174
|
#: src/pavuapplication.cc:174 src/pavuapplication.cc:176
|
||||||
msgid "Show version."
|
msgid "Show version."
|
||||||
msgstr "Mostrar la versión."
|
msgstr "Mostrar la versión."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#: src/pavucontrol.desktop.in:8
|
||||||
#~ msgid "multimedia-volume-control"
|
msgid "multimedia-volume-control"
|
||||||
#~ msgstr "Control de volumen de PulseAudio"
|
msgstr "multimedia-volume-control"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Terminate"
|
#: src/streamwidget.cc:52
|
||||||
#~ msgstr "Finalizar"
|
msgid "Terminate"
|
||||||
|
msgstr "Finalizar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/pavucontrol.glade:12
|
||||||
|
msgid "window2"
|
||||||
|
msgstr "ventana2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/pavucontrol.glade:74 src/pavucontrol.glade:279
|
||||||
|
#: src/pavucontrol.glade:1513
|
||||||
|
msgid "window1"
|
||||||
|
msgstr "ventana1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/pavucontrol.glade:408
|
||||||
|
msgid "Set as fallback"
|
||||||
|
msgstr "Opción de reserva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/devicewidget.cc:263
|
||||||
|
msgid "_OK"
|
||||||
|
msgstr "_Aceptar"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "50%"
|
#~ msgid "50%"
|
||||||
#~ msgstr "50%"
|
#~ msgstr "50%"
|
||||||
|
|
|
||||||
Loading…
Add table
Reference in a new issue