Merge branch 'weblate'

This commit is contained in:
Arun Raghavan 2024-08-05 09:03:04 -04:00
commit a0e6d2ba3b
4 changed files with 75 additions and 40 deletions

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-02 10:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-04 19:39+0000\n"
"Last-Translator: 김인수 <simmon@nplob.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pulseaudio/pavucontrol/ko/>\n"
@ -44,39 +44,41 @@ msgid ""
"one allows you to control both the volume of hardware devices and of each "
"playback stream separately."
msgstr ""
"PulseAudio 음량 제어기 (pavucontrol)는 PulseAudio 사운드 서버를 위한 음량 "
"제어 도구 (\"믹서\")입니다. 기존 믹서 도구와 대조적으로, 이 도구는 하드웨어 "
"장치의 음량과 각 재생 스트림의 음량을 모두 별도로 제어 할 수 있습니다."
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21
msgid "The “Playback” tab"
msgstr ""
msgstr "\"재생\" 탭"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25
msgid "The “Recording” tab"
msgstr ""
msgstr "“녹음” 탭"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29
msgid "The “Output” tab"
msgstr ""
msgstr "“출력” 탭"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33
msgid "The “Input” tab"
msgstr ""
msgstr "\"입력\" 탭"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37
#, fuzzy
msgid "The “Configuration” tab"
msgstr "설정(_C)"
msgstr "\"구성\" 탭"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45
msgid "Migrate from Gtk 3 to 4."
msgstr ""
msgstr "gtk3에서 4로 이전합니다."
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46
msgid "Embed UI resources in executable."
msgstr ""
msgstr "실행 할 수 있는 임베디드 UI 자원."
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47
msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility."
msgstr ""
msgstr "가독성을 높이기 위해 \"대체 설정\"을 \"기본값\"으로 이름을 변경합니다."
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48
msgid "Support 144 Hz monitors with level bars."

View file

@ -5,14 +5,14 @@
# Sergey A. <sw@atrus.ru>, 2022.
# "Sergey A." <sw@atrus.ru>, 2024.
# Weblate Translation Memory <noreply-mt-weblate-translation-memory@weblate.org>, 2024.
# "Sergey A." <Ser82-png@yandex.ru>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-01 04:41+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Translation Memory <noreply-mt-weblate-translation-"
"memory@weblate.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-04 19:39+0000\n"
"Last-Translator: \"Sergey A.\" <Ser82-png@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pulseaudio/pavucontrol/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@ -118,6 +118,9 @@ msgid ""
"profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that "
"profile on plug/unplug events."
msgstr ""
"Поддержка блокировки профилей карт (новая возможность в PulseAudio 15.0). "
"Блокировка профиля не позволяет PulseAudio автоматически переключаться с "
"этого профиля во время событий подключения/отключения."
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62
msgid ""

View file

@ -2,13 +2,14 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Nejc Bertoncelj <nbert@siol.net>, 2020.
# Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-16 20:16+0000\n"
"Last-Translator: Nejc Bertoncelj <nbert@siol.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-04 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pulseaudio/pavucontrol/sl/>\n"
"Language: sl\n"
@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5
@ -26,12 +27,12 @@ msgstr "Nastavitev glasnosti"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8
msgid "Adjust device and app volumes"
msgstr ""
msgstr "Prilagodite glasnost naprave in programa"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11
msgid "The PulseAudio Developers"
msgstr ""
msgstr "Razvijalci PulseAudio"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14
msgid ""
@ -40,65 +41,72 @@ msgid ""
"one allows you to control both the volume of hardware devices and of each "
"playback stream separately."
msgstr ""
"Nadzor glasnosti Pulse Audio (pavucontrol, angl. PulseAudio Volume Control) "
"je orodje za nadzor glasnosti (\"mešalnik\") za zvokovni strežnik "
"PulseAudio. Za razliko od klasičnih orodij za mešanje to omogoča nadzor tako "
"glasnosti strojnih naprav kot tudi vsakega toka predvajanja posebej."
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21
msgid "The “Playback” tab"
msgstr ""
msgstr "Zavihek \"Predvajanje\""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25
msgid "The “Recording” tab"
msgstr ""
msgstr "Zavihek \"Snemanje\""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29
msgid "The “Output” tab"
msgstr ""
msgstr "Zavihek \"Izhod\""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33
msgid "The “Input” tab"
msgstr ""
msgstr "Zavihek \"Vhod\""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37
#, fuzzy
msgid "The “Configuration” tab"
msgstr "_Nastavitve"
msgstr "Zavihek \"Nastavitve\""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45
msgid "Migrate from Gtk 3 to 4."
msgstr ""
msgstr "Migracija iz Gtk 3 na 4."
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46
msgid "Embed UI resources in executable."
msgstr ""
msgstr "Vdelani viri vmesnika v izvršljivi datoteki programa."
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47
msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility."
msgstr ""
"Preimenovano \"Nastavi kot obnovitveno\" v \"privzeto\", za boljšo "
"berljivost."
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48
msgid "Support 144 Hz monitors with level bars."
msgstr ""
msgstr "Podpora za 144 Hz zaslone z stolpci glasnosti."
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49
msgid ""
"App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will "
"be more common with Gtk 4."
msgstr ""
"Ikone programa se povrnejo v splošne namesto manjkajoče slike, kar bo "
"pogosteje v rabi z Gtk 4."
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51
msgid "Lots of translation updates."
msgstr ""
msgstr "Veliko posodobitev prevodov."
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52
msgid "Drop autotools build in favour of meson."
msgstr ""
msgstr "Opuščena gradnja autotools, namesto tega uporabljen meson."
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53
msgid "Make libcanberra dependency optional."
msgstr ""
msgstr "Odvisnost libcanberra je neobvezna."
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60
msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)."
msgstr ""
msgstr "Podpora za preklapljanje kodekov Bluetooth (novo v PulseAudio 15.0)."
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61
msgid ""
@ -106,12 +114,17 @@ msgid ""
"profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that "
"profile on plug/unplug events."
msgstr ""
"Podpora za zaklep profilov kartic (novo v PulseAudio 15.0). Zaklep profila "
"prepreči, da bi PulseAudio samodejno preklopil s tega profila ob dogodkih "
"vklopa/izklopa naprav."
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62
msgid ""
"New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, "
"Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian"
msgstr ""
"Novi prevodi: asturijski, baskovski, beloruski, galicijski, hebrejski, "
"kazaški, norveški Bokmal, sinhalski, slovenski"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63
msgid ""
@ -120,31 +133,42 @@ msgid ""
"Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, "
"Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian."
msgstr ""
"Posodobljeni prevodi: katalonski, kitajski (poenostavljeni), kitajski "
"(tradicionalni), hrvaški, danski, nizozemski, finski, francoski, nemški, "
"madžarski, italijanski, japonski, korejski, litvanski, norveški Nynorsk, "
"poljski, portugalski, portugalski (Brazilija), slovaški, španski, švedski, "
"turški, ukrajinski."
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70
msgid ""
"There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start "
"pavucontrol for a second time brings the first window to foreground."
msgstr ""
"Zdaj je lahko naenkrat odprto le eno okno pavucontrol. Poskusi še drugega "
"zagona pavucontrol postavi prvo okno v ospredje."
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71
msgid ""
"Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling "
"the volume meters reduces CPU use."
msgstr ""
"Dodano potrditveno polje \"Pokaži merilnike glasnosti\" v zavihku "
"Nastavitev. Onemogočanje merilnikov glasnosti zmanjša rabo CPE."
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72
msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)."
msgstr ""
msgstr "Izboljšana raba prostora (odstranjeni odvečni robovi in blazinjenja)."
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73
msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button."
msgstr ""
msgstr "Uporabljena primernejša ikona za gumb zaklepa kanala."
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74
msgid ""
"Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned."
msgstr ""
"Boljša postavitev oznak kanalov, preprečuje, da so drsniki glasnosti "
"neporavnani."
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75
msgid ""
@ -153,22 +177,29 @@ msgid ""
"useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported "
"much more accurately than before)."
msgstr ""
"Največji zamik latence je povečan iz 2 do 5 s za naprave AirPlay, ki imajo "
"pogosto večjo latenco od 2 s (to ni preveč uporabno z novimi različicami "
"PulseAudio, ker se o latenci poroča veliko natančneje kot poprej)."
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76
msgid "New --version command line option."
msgstr ""
msgstr "Nova možnost ukazne vrstice --version."
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77
msgid ""
"New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, "
"Lithuanian, Valencian."
msgstr ""
"Novi prevodi: kitajski (Tajvan), hrvaški, korejski, norveški Nynors, "
"litovski, valencijski."
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78
msgid ""
"Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, "
"Swedish."
msgstr ""
"Posodobljeni prevodi: finski, francoski, nemški, italijanski, japonski, "
"poljski, švedski."
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877
msgid "PulseAudio Volume Control"
@ -322,7 +353,7 @@ msgstr "Pre_kliči"
#: src/renamedialog.ui:45
msgid "_Ok"
msgstr ""
msgstr "V _redu"
#: src/streamwidget.ui:34
msgid "Stream Title"
@ -345,9 +376,8 @@ msgid "Device Title"
msgstr "Ime naprave"
#: src/devicewidget.ui:77
#, fuzzy
msgid "Set as default"
msgstr "Nastavi kot zasilni"
msgstr "Nastavi kot privzeto"
#: src/devicewidget.ui:95
msgid "<b>Port:</b>"
@ -456,7 +486,7 @@ msgstr "Povratni klic kartice je spodletel"
#: src/pavucontrol.cc:389
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Sink callback failure"
msgstr "Neuspeli povratni klic ponora"
#: src/pavucontrol.cc:413
msgid "Source callback failure"
@ -464,7 +494,7 @@ msgstr "Povratni klic vira je spodletel"
#: src/pavucontrol.cc:432
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Sink input callback failure"
msgstr "Neuspeli povratni klic vhoda ponora"
#: src/pavucontrol.cc:451
msgid "Source output callback failure"

View file

@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5