mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/libfprint/fprintd.git
synced 2026-04-08 15:10:45 +02:00
Translated using Weblate (Kazakh)
Currently translated at 100.0% (67 of 67 strings) Co-authored-by: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com> Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fprintd/fprintd/kk/ Translation: fprintd/fprintd
This commit is contained in:
parent
930e227cf5
commit
bfaa61e17b
1 changed files with 69 additions and 68 deletions
137
po/kk.po
137
po/kk.po
|
|
@ -3,13 +3,13 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2022, 2026.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: fprintd\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-02 09:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-31 17:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-03-04 16:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh <https://translate.fedoraproject.org/projects/fprintd/"
|
||||
"fprintd/kk/>\n"
|
||||
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.16.1\n"
|
||||
|
||||
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:13
|
||||
msgid "Verify a fingerprint"
|
||||
|
|
@ -26,288 +26,289 @@ msgstr "Саусақ ізін тексеру"
|
|||
|
||||
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:14
|
||||
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
|
||||
msgstr "Саусақ іздерін тексеру үшін қатынау құқығы қажет."
|
||||
msgstr "Саусақ іздерін тексеру үшін привилегиялар қажет."
|
||||
|
||||
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:23
|
||||
msgid "Enroll or Delete fingerprints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Саусақ іздерін тіркеу немесе өшіру"
|
||||
|
||||
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:24
|
||||
msgid "Privileges are required to enroll or delete fingerprints."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Саусақ іздерін тіркеу немесе өшіру үшін привилегиялар қажет."
|
||||
|
||||
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:33
|
||||
msgid "Select a user to manage fingerprints for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Саусақ іздерін басқару үшін пайдаланушыны таңдаңыз"
|
||||
|
||||
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:34
|
||||
msgid "Privileges are required to manage fingerprints for other users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Басқа пайдаланушылардың саусақ іздерін басқару үшін привилегиялар қажет."
|
||||
|
||||
#: src/device.c:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device was not claimed before use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Құрылғы қолданар алдында талап етілмеген"
|
||||
|
||||
#: src/device.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device already in use by another user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Құрылғыны басқа пайдаланушы қолданып жатыр"
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:50
|
||||
msgid "Place your finger on the fingerprint reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Саусағыңызды саусақ ізі сканеріне қойыңыз"
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Place your finger on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Саусағыңызды %s-ке қойыңыз"
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:52
|
||||
msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Саусағыңызды саусақ ізі сканері бойымен жүргізіңіз"
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:53
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Swipe your finger across %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Саусағыңызды %s бойымен жүргізіңіз"
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:55
|
||||
msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сол жақ бас бармағыңызды саусақ ізі сканеріне қойыңыз"
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Place your left thumb on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сол жақ бас бармағыңызды %s-ке қойыңыз"
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:57
|
||||
msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сол жақ бас бармағыңызды саусақ ізі сканері бойымен жүргізіңіз"
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:58
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Swipe your left thumb across %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сол жақ бас бармағыңызды %s бойымен жүргізіңіз"
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:60
|
||||
msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сол жақ сұқ саусағыңызды саусақ ізі сканеріне қойыңыз"
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Place your left index finger on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сол жақ сұқ саусағыңызды %s-ке қойыңыз"
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:62
|
||||
msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сол жақ сұқ саусағыңызды саусақ ізі сканері бойымен жүргізіңіз"
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:63
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Swipe your left index finger across %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сол жақ сұқ саусағыңызды %s бойымен жүргізіңіз"
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:65
|
||||
msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сол жақ ортаңғы саусағыңызды саусақ ізі сканеріне қойыңыз"
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:66
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Place your left middle finger on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сол жақ ортаңғы саусағыңызды %s-ке қойыңыз"
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:67
|
||||
msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сол жақ ортаңғы саусағыңызды саусақ ізі сканері бойымен жүргізіңіз"
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:68
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Swipe your left middle finger across %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сол жақ ортаңғы саусағыңызды %s бойымен жүргізіңіз"
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:70
|
||||
msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сол жақ аты жоқ саусағыңызды саусақ ізі сканеріне қойыңыз"
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Place your left ring finger on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сол жақ аты жоқ саусағыңызды %s-ке қойыңыз"
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:72
|
||||
msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сол жақ аты жоқ саусағыңызды саусақ ізі сканері бойымен жүргізіңіз"
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:73
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Swipe your left ring finger across %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сол жақ аты жоқ саусағыңызды %s бойымен жүргізіңіз"
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:75
|
||||
msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сол жақ шынашағыңызды саусақ ізі сканеріне қойыңыз"
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Place your left little finger on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сол жақ шынашағыңызды %s-ке қойыңыз"
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:77
|
||||
msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сол жақ шынашағыңызды саусақ ізі сканері бойымен жүргізіңіз"
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:78
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Swipe your left little finger across %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сол жақ шынашағыңызды %s бойымен жүргізіңіз"
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:80
|
||||
msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оң жақ бас бармағыңызды саусақ ізі сканеріне қойыңыз"
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:81
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Place your right thumb on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оң жақ бас бармағыңызды %s-ке қойыңыз"
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:82
|
||||
msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оң жақ бас бармағыңызды саусақ ізі сканері бойымен жүргізіңіз"
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:83
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Swipe your right thumb across %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оң жақ бас бармағыңызды %s бойымен жүргізіңіз"
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:85
|
||||
msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оң жақ сұқ саусағыңызды саусақ ізі сканеріне қойыңыз"
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:86
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Place your right index finger on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оң жақ сұқ саусағыңызды %s-ке қойыңыз"
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:87
|
||||
msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оң жақ сұқ саусағыңызды саусақ ізі сканері бойымен жүргізіңіз"
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:88
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Swipe your right index finger across %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оң жақ сұқ саусағыңызды %s бойымен жүргізіңіз"
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:90
|
||||
msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оң жақ ортаңғы саусағыңызды саусақ ізі сканеріне қойыңыз"
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:91
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Place your right middle finger on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оң жақ ортаңғы саусағыңызды %s-ке қойыңыз"
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:92
|
||||
msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оң жақ ортаңғы саусағыңызды саусақ ізі сканері бойымен жүргізіңіз"
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:93
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Swipe your right middle finger across %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оң жақ ортаңғы саусағыңызды %s бойымен жүргізіңіз"
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:95
|
||||
msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оң жақ аты жоқ саусағыңызды саусақ ізі сканеріне қойыңыз"
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:96
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Place your right ring finger on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оң жақ аты жоқ саусағыңызды %s-ке қойыңыз"
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:97
|
||||
msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оң жақ аты жоқ саусағыңызды саусақ ізі сканері бойымен жүргізіңіз"
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Swipe your right ring finger across %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оң жақ аты жоқ саусағыңызды %s бойымен жүргізіңіз"
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:100
|
||||
msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оң жақ шынашағыңызды саусақ ізі сканеріне қойыңыз"
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Place your right little finger on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оң жақ шынашағыңызды %s-ке қойыңыз"
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:102
|
||||
msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оң жақ шынашағыңызды саусақ ізі сканері бойымен жүргізіңіз"
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Swipe your right little finger across %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оң жақ шынашағыңызды %s бойымен жүргізіңіз"
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:170 pam/fingerprint-strings.h:216
|
||||
msgid "Place your finger on the reader again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Саусағыңызды сканерге қайтадан қойыңыз"
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:172 pam/fingerprint-strings.h:218
|
||||
msgid "Swipe your finger again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Саусағыңызды қайтадан жүргізіңіз"
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:175 pam/fingerprint-strings.h:221
|
||||
msgid "Swipe was too short, try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Жүргізу тым қысқа болды, қайталап көріңіз"
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:179 pam/fingerprint-strings.h:225
|
||||
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Саусағыңыз ортада болмады, саусағыңызды қайтадан жүргізіп көріңіз"
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:181 pam/fingerprint-strings.h:227
|
||||
msgid "Your finger was not centered, try touching the sensor again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Саусағыңыз ортада болмады, сенсорға қайтадан тигізіп көріңіз"
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:186 pam/fingerprint-strings.h:232
|
||||
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Саусағыңызды алып, қайтадан жүргізіп көріңіз"
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:188 pam/fingerprint-strings.h:234
|
||||
msgid "Remove your finger, and try touching the sensor again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Саусағыңызды алып, сенсорға қайтадан тигізіп көріңіз"
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:193 pam/fingerprint-strings.h:239
|
||||
msgid "Swipe was too fast, try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Жүргізу тым жылдам болды, қайталап көріңіз"
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:195 pam/fingerprint-strings.h:241
|
||||
msgid "Finger scan was too fast, try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Саусақты сканерлеу тым жылдам болды, қайталап көріңіз"
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:199
|
||||
msgid "An unexpected error happened during fingerprint verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Саусақ ізін тексеру кезінде күтпеген қате орын алды"
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:244
|
||||
msgid "The fingerprint has been already enrolled. Try using another finger."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бұл саусақ ізі тіркелген. Басқа саусақты қолданып көріңіз."
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:248
|
||||
msgid "An unexpected error happened during fingerprint enrollment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Саусақ ізін тіркеу кезінде күтпеген қате орын алды"
|
||||
|
||||
#: pam/pam_fprintd.c:584
|
||||
msgid "Verification timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тексеру уақыты асып кетті"
|
||||
|
||||
#: pam/pam_fprintd.c:589
|
||||
msgid "Failed to match fingerprint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Саусақ ізі сәйкес келмеді"
|
||||
|
||||
#: pam/pam_fprintd.c:627
|
||||
msgid "An unknown error occurred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Белгісіз қате орын алды"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Reference in a new issue