Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (67 of 67 strings)

Co-authored-by: Houtarou <conan05@duck.com>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fprintd/fprintd/fr/
Translation: fprintd/fprintd
This commit is contained in:
Houtarou 2026-03-04 16:58:29 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent f312494595
commit 930e227cf5

View file

@ -6,13 +6,14 @@
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2012, 2021.
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2011, 2021.
# Thibault HEINRICH <thibault@lexikal-seo.net>, 2021.
# Houtarou <conan05@duck.com>, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-02 09:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-04 09:16+0000\n"
"Last-Translator: Thibault HEINRICH <thibault@lexikal-seo.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-24 00:58+0000\n"
"Last-Translator: Houtarou <conan05@duck.com>\n"
"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/fprintd/"
"fprintd/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.16\n"
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:13
msgid "Verify a fingerprint"
@ -277,11 +278,10 @@ msgstr ""
"Votre doigt nétait pas centré, essayez de le glisser une nouvelle fois"
#: pam/fingerprint-strings.h:181 pam/fingerprint-strings.h:227
#, fuzzy
#| msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgid "Your finger was not centered, try touching the sensor again"
msgstr ""
"Votre doigt nétait pas centré, essayez de le glisser une nouvelle fois"
"Votre doigt nétait pas centré, essayez de toucher le capteur une nouvelle "
"fois"
#: pam/fingerprint-strings.h:186 pam/fingerprint-strings.h:232
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
@ -289,35 +289,34 @@ msgstr ""
"Enlevez votre doigt du lecteur et essayez de le glisser une nouvelle fois"
#: pam/fingerprint-strings.h:188 pam/fingerprint-strings.h:234
#, fuzzy
#| msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgid "Remove your finger, and try touching the sensor again"
msgstr ""
"Enlevez votre doigt du lecteur et essayez de le glisser une nouvelle fois"
"Enlevez votre doigt du lecteur et essayez de toucher le capteur une nouvelle "
"fois"
#: pam/fingerprint-strings.h:193 pam/fingerprint-strings.h:239
#, fuzzy
#| msgid "Swipe was too short, try again"
msgid "Swipe was too fast, try again"
msgstr "Le glissement était trop bref, essayez une nouvelle fois"
msgstr "Le glissement était trop rapide, essayez une nouvelle fois"
#: pam/fingerprint-strings.h:195 pam/fingerprint-strings.h:241
#, fuzzy
#| msgid "Swipe was too short, try again"
msgid "Finger scan was too fast, try again"
msgstr "Le glissement était trop bref, essayez une nouvelle fois"
msgstr "Le scan du doigt était trop rapide, réessayez"
#: pam/fingerprint-strings.h:199
msgid "An unexpected error happened during fingerprint verification"
msgstr ""
"Une erreur inattendue est survenue lors de la vérification de lempreinte "
"digitale"
#: pam/fingerprint-strings.h:244
msgid "The fingerprint has been already enrolled. Try using another finger."
msgstr ""
msgstr "Lempreinte digitale a déjà été enregistrée. Essayez un autre doigt."
#: pam/fingerprint-strings.h:248
msgid "An unexpected error happened during fingerprint enrollment"
msgstr ""
"Une erreur inattendue est survenue lors de lenregistrement de lempreinte "
"digitale"
#: pam/pam_fprintd.c:584
msgid "Verification timed out"