Translated using Weblate (Belarusian)

Currently translated at 100.0% (67 of 67 strings)

Co-authored-by: Yauhen Bugamol <bugamol@users.noreply.translate.fedoraproject.org>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fprintd/fprintd/be/
Translation: fprintd/fprintd
This commit is contained in:
Yauhen Bugamol 2025-05-10 19:29:44 +00:00 committed by Weblate
parent 9c3c6fdc51
commit 36f74fd934

View file

@ -10,9 +10,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-02 09:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-31 18:53+0000\n"
"Last-Translator: Yauhen Bugamol <bugamol@users.noreply.translate."
"fedoraproject.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-01 05:16+0000\n"
"Last-Translator: Yauhen Bugamol "
"<bugamol@users.noreply.translate.fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Belarusian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"fprintd/fprintd/be/>\n"
"Language: be\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
"X-Generator: Weblate 5.11.1\n"
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:13
msgid "Verify a fingerprint"
@ -276,44 +276,38 @@ msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr "Ваш палец знаходзіўся не па цэнтры, паспрабуйце правесці яшчэ раз"
#: pam/fingerprint-strings.h:181 pam/fingerprint-strings.h:227
#, fuzzy
#| msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgid "Your finger was not centered, try touching the sensor again"
msgstr "Ваш палец знаходзіўся не па цэнтры, паспрабуйце правесці яшчэ раз"
msgstr ""
"Ваш палец знаходзіўся не па цэнтры, паспрабуйце прыкласці яго да чытальніка "
"яшчэ раз"
#: pam/fingerprint-strings.h:186 pam/fingerprint-strings.h:232
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr "Прыбярыце палец і паспрабуйце правесці яшчэ раз"
#: pam/fingerprint-strings.h:188 pam/fingerprint-strings.h:234
#, fuzzy
#| msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgid "Remove your finger, and try touching the sensor again"
msgstr "Прыбярыце палец і паспрабуйце правесці яшчэ раз"
msgstr "Прыбярыце палец і паспрабуйце прыкласці яго да чытальніка яшчэ раз"
#: pam/fingerprint-strings.h:193 pam/fingerprint-strings.h:239
#, fuzzy
#| msgid "Swipe was too short, try again"
msgid "Swipe was too fast, try again"
msgstr "Праведзены адрэзак занадта кароткі, паспрабуйце яшчэ раз"
msgstr "Вы правялі занадта хутка, паспрабуйце яшчэ раз"
#: pam/fingerprint-strings.h:195 pam/fingerprint-strings.h:241
#, fuzzy
#| msgid "Swipe was too short, try again"
msgid "Finger scan was too fast, try again"
msgstr "Праведзены адрэзак занадта кароткі, паспрабуйце яшчэ раз"
msgstr "Счытванне пальца было занадта кароткім, паспрабуйце яшчэ раз"
#: pam/fingerprint-strings.h:199
msgid "An unexpected error happened during fingerprint verification"
msgstr ""
msgstr "Падчас рэгістрацыі адбітка адбылася нечаканая памылка"
#: pam/fingerprint-strings.h:244
msgid "The fingerprint has been already enrolled. Try using another finger."
msgstr ""
msgstr "Адбітак пальца ўжо зарэгістраваны. Паспрабуйце з іншым пальцам."
#: pam/fingerprint-strings.h:248
msgid "An unexpected error happened during fingerprint enrollment"
msgstr ""
msgstr "Падчас рэгістрацыі пальца адбылася нечаканая памылка"
#: pam/pam_fprintd.c:584
msgid "Verification timed out"