2005-09-06 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>

* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
	* no.po: Same


git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@938 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
Kjartan Maraas 2005-09-06 11:15:40 +00:00
parent be81212e53
commit ecc36c17d3
3 changed files with 249 additions and 270 deletions

View file

@ -1,3 +1,8 @@
2005-09-06 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
* no.po: Same
2005-09-05 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
* sk.po: Updated Slovak translation.

257
po/nb.po
View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager 0.1.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-19 17:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-19 17:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-06 12:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-06 13:16+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -32,304 +32,288 @@ msgstr ""
"Forespurt trådløst nettverk «%s» ser ut til å være utenfor rekkevidde. Et "
"annet trådløst nettverk vil bli brukt hvis tilgjengelig."
#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:598
#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:307
#, c-format
msgid "Connection to the wireless network '%s' failed."
msgstr "Tilkobling til trådløst nettverk «%s» feilet."
#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:603
#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:312
msgid "Connection to the wired network failed."
msgstr "Tilkobling til trådløst nettverk feilet."
#: ../gnome/applet/applet.c:192
#: ../gnome/applet/applet.c:198
msgid "Error displaying connection information: "
msgstr "Feil under visning av tilkoblingsinformasjon:"
#: ../gnome/applet/applet.c:217
#: ../gnome/applet/applet.c:221
msgid "Could not find some required resources (the glade file)!"
msgstr "Fant ikke nødvendige ressurser (glade-filen)."
#: ../gnome/applet/applet.c:227
#: ../gnome/applet/applet.c:233
msgid "No active connections!"
msgstr "Ingen aktive tilkoblinger!"
#: ../gnome/applet/applet.c:236
#: ../gnome/applet/applet.c:242
msgid "Could not open socket!"
msgstr "Kunne ikke åpne sokkel!"
#: ../gnome/applet/applet.c:251
#: ../gnome/applet/applet.c:257
msgid "Failed to get information about the interface!"
msgstr "Fikk ikke informasjon om grensesnittet!"
#: ../gnome/applet/applet.c:284
#: ../gnome/applet/applet.c:289
#, c-format
msgid "Wired Ethernet (%s)"
msgstr "Kablet nettverk (%s)"
#: ../gnome/applet/applet.c:286
#: ../gnome/applet/applet.c:291
#, c-format
msgid "Wireless Ethernet (%s)"
msgstr "Trådløst nettverk (%s)"
#: ../gnome/applet/applet.c:387 ../gnome/applet/applet.c:405
#: ../gnome/applet/applet.c:391 ../gnome/applet/applet.c:409
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager panelprogram"
#: ../gnome/applet/applet.c:389 ../gnome/applet/applet.c:407
#: ../gnome/applet/applet.c:393 ../gnome/applet/applet.c:411
msgid "Copyright (C) 2004-2005 Red Hat, Inc."
msgstr "Opphavsrett © 2004-2005 Red Hat, Inc."
#: ../gnome/applet/applet.c:390 ../gnome/applet/applet.c:408
#: ../gnome/applet/applet.c:394 ../gnome/applet/applet.c:412
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "Et panelprogram for å håndtere nettverksenheter og tilkoblinger."
#: ../gnome/applet/applet.c:497
#: ../gnome/applet/applet.c:501
msgid "VPN Error"
msgstr "Feil med VPN"
#: ../gnome/applet/applet.c:501
#: ../gnome/applet/applet.c:505
msgid "VPN Login Failure"
msgstr "Feil ved VPN-pålogging"
#: ../gnome/applet/applet.c:502
#: ../gnome/applet/applet.c:506
#, c-format
msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a login failure."
msgstr "Kunne ikke starte VPN-tilkobling «%s» pga en feil ved pålogging."
#: ../gnome/applet/applet.c:506
#: ../gnome/applet/applet.c:510
msgid "VPN Start Failure"
msgstr "Feil ved start av VPN"
#: ../gnome/applet/applet.c:507
#: ../gnome/applet/applet.c:511
#, c-format
msgid ""
"Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the VPN "
"program."
msgstr "Kunne ikke starte VPN-tilkobling «%s» på grunn av feil ved oppstart av VPN-programmet."
msgstr ""
"Kunne ikke starte VPN-tilkobling «%s» på grunn av feil ved oppstart av VPN-"
"programmet."
#: ../gnome/applet/applet.c:511 ../gnome/applet/applet.c:521
#: ../gnome/applet/applet.c:515 ../gnome/applet/applet.c:525
msgid "VPN Connect Failure"
msgstr "Feil ved tilkobling av VPN"
#: ../gnome/applet/applet.c:512
#: ../gnome/applet/applet.c:516
#, c-format
msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a connection error."
msgstr "Kunne ikke starte VPN-tilkobling «%s» pga en feil ved tilkobling."
#: ../gnome/applet/applet.c:516
#: ../gnome/applet/applet.c:520
msgid "VPN Configuration Error"
msgstr "Feil i konfigurasjon av VPN"
#: ../gnome/applet/applet.c:517
#: ../gnome/applet/applet.c:521
#, c-format
msgid "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
msgstr "VPN-tilkobling «%s» er ikke korrekt konfigurert."
#: ../gnome/applet/applet.c:522
#: ../gnome/applet/applet.c:526
#, c-format
msgid ""
"Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not "
"return an adequate network configuration."
msgstr "Kunne ikke starte VPN-tilkobling «%s» fordi VPN-tjeneren ikke returnerte riktig nettverkskonfigurasjon."
msgstr ""
"Kunne ikke starte VPN-tilkobling «%s» fordi VPN-tjeneren ikke returnerte "
"riktig nettverkskonfigurasjon."
#: ../gnome/applet/applet.c:530
#: ../gnome/applet/applet.c:534
#, c-format
msgid "The VPN service said: \"%s\""
msgstr "VPN-tjenesten sa: «%s»"
#: ../gnome/applet/applet.c:599
#: ../gnome/applet/applet.c:603
#, c-format
msgid "VPN connection '%s' said:"
msgstr "VPN-tilkobling «%s» sa:"
#: ../gnome/applet/applet.c:600
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s</span>\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\"%s\""
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s</span>\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"«%s»"
#: ../gnome/applet/applet.c:601
#: ../gnome/applet/applet.c:605
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Påloggingsmelding for VPN"
#: ../gnome/applet/applet.c:820 ../gnome/applet/applet.c:2421
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:322
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:386
#: ../gnome/applet/applet.c:824 ../gnome/applet/applet.c:2440
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:407
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:385
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
"file was not found)."
msgstr ""
"NetworkManager fant ikke nødvendige ressurser (glade-filen ble ikke funnet)."
#: ../gnome/applet/applet.c:833
#: ../gnome/applet/applet.c:837
#, c-format
msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning."
msgstr "Nettverksenheten «%s (%s)» støtter ikke søk etter trådløse nettverk."
#: ../gnome/applet/applet.c:840
#: ../gnome/applet/applet.c:844
#, c-format
msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection."
msgstr ""
"Nettverksenheten «%s (%s)» støtter ikke informasjon om tilkoblet status."
#: ../gnome/applet/applet.c:961
#: ../gnome/applet/applet.c:988
#, c-format
msgid "Preparing device %s for the wired network..."
msgstr "Klargjør enhet %s for det trådløse nettverket..."
#: ../gnome/applet/applet.c:963
#: ../gnome/applet/applet.c:990
#, c-format
msgid "Preparing device %s for the wireless network '%s'..."
msgstr "Klargjør enhet %s for trådløst nettverk «%s»..."
#: ../gnome/applet/applet.c:970
#: ../gnome/applet/applet.c:997
#, c-format
msgid "Configuring device %s for the wired network..."
msgstr "Konfigurerer enhet %s for kablet nettverk..."
#: ../gnome/applet/applet.c:972
#: ../gnome/applet/applet.c:999
#, c-format
msgid "Attempting to join the wireless network '%s'..."
msgstr "Forsøker å bruke trådløst nettverk «%s»..."
#: ../gnome/applet/applet.c:979
#: ../gnome/applet/applet.c:1006
#, c-format
msgid "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..."
msgstr "Venter på nettverksnøkkel for trådløst nettverk «%s»..."
#: ../gnome/applet/applet.c:986 ../gnome/applet/applet.c:995
#: ../gnome/applet/applet.c:1013 ../gnome/applet/applet.c:1022
msgid "Requesting a network address from the wired network..."
msgstr "Ber om en nettverksadresse fra kablet nettverk..."
#: ../gnome/applet/applet.c:988 ../gnome/applet/applet.c:997
#: ../gnome/applet/applet.c:1015 ../gnome/applet/applet.c:1024
#, c-format
msgid "Requesting a network address from the wireless network '%s'..."
msgstr "Ber om en nettverksadresse fra trådløst nettverk «%s»..."
#: ../gnome/applet/applet.c:1004
#: ../gnome/applet/applet.c:1031
msgid "Finishing connection to the wired network..."
msgstr "Fullfører tilkobling til kablet nettverk..."
#: ../gnome/applet/applet.c:1006
#: ../gnome/applet/applet.c:1033
#, c-format
msgid "Finishing connection to the wireless network '%s'..."
msgstr "Fullfører tilkobling til trådløst nettverk «%s»..."
#: ../gnome/applet/applet.c:1052
#: ../gnome/applet/applet.c:1077
msgid "NetworkManager is not running"
msgstr "NetworkManager kjører ikke"
#: ../gnome/applet/applet.c:1063
#: ../gnome/applet/applet.c:1088
msgid "No network connection"
msgstr "Ingen nettverksforbindelse"
#: ../gnome/applet/applet.c:1070
#: ../gnome/applet/applet.c:1095
msgid "Wired network connection"
msgstr "Trådløs nettverkforbindelse"
#: ../gnome/applet/applet.c:1077
#: ../gnome/applet/applet.c:1102
msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network"
msgstr "Kobler til et Ad-Hoc trådløst nettverk"
#: ../gnome/applet/applet.c:1091
#: ../gnome/applet/applet.c:1116
#, c-format
msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)"
msgstr "Trådløs nettverksforbindelse til «%s» (%d%%)"
#: ../gnome/applet/applet.c:1116
#: ../gnome/applet/applet.c:1140
#, c-format
msgid "VPN connection to '%s'"
msgstr "VPN-tilkobling til «%s»"
#: ../gnome/applet/applet.c:1529
#: ../gnome/applet/applet.c:1552
msgid "_Connect to Other Wireless Network..."
msgstr "_Koble til annet trådløst nettverk..."
#: ../gnome/applet/applet.c:1550
#: ../gnome/applet/applet.c:1573
msgid "Create _New Wireless Network..."
msgstr "Opprett _nytt trådløst nettverk..."
#: ../gnome/applet/applet.c:1663
#: ../gnome/applet/applet.c:1687
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN-tilkoblinger"
#: ../gnome/applet/applet.c:1690
#: ../gnome/applet/applet.c:1719
msgid "_Configure VPN..."
msgstr "_Konfigurer VPN..."
#: ../gnome/applet/applet.c:1694
#: ../gnome/applet/applet.c:1723
msgid "_Disconnect VPN..."
msgstr "Ko_ble fra VPN..."
#: ../gnome/applet/applet.c:1717
#: ../gnome/applet/applet.c:1746
msgid "_Dial Up Connections"
msgstr "_Oppringte tilkoblinger"
#: ../gnome/applet/applet.c:1726
#: ../gnome/applet/applet.c:1755
#, c-format
msgid "Connect to %s..."
msgstr "Koble til %s..."
#: ../gnome/applet/applet.c:1778
#: ../gnome/applet/applet.c:1806
msgid "No network devices have been found"
msgstr "Ingen nettverksenheter ble funnet"
#: ../gnome/applet/applet.c:1943
#: ../gnome/applet/applet.c:1968
msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr "NetworkManager kjører ikke..."
#: ../gnome/applet/applet.c:2011
msgid "_Stop All Wireless Devices"
msgstr "_Stopp alle trådløse enheter"
#: ../gnome/applet/applet.c:2016
msgid "_Start All Wireless Devices"
msgstr "S_tart alle trådløse enheter"
#: ../gnome/applet/applet.c:2047
msgid "_Wireless Network Discovery"
#: ../gnome/applet/applet.c:2077
msgid "Wireless Network _Discovery"
msgstr "Sø_k etter trådløse nettverk"
#: ../gnome/applet/applet.c:2050
#: ../gnome/applet/applet.c:2080
msgid "Always Search"
msgstr "Alltid søk"
#: ../gnome/applet/applet.c:2058
#: ../gnome/applet/applet.c:2088
msgid "Search Only When Disconnected"
msgstr "Søk kun når frakoblet"
#: ../gnome/applet/applet.c:2066
#: ../gnome/applet/applet.c:2096
msgid "Never Search"
msgstr "Aldri søk"
#. Stop All Wireless Devices item
#: ../gnome/applet/applet.c:2078
msgid "Stop All Wireless Devices"
msgstr "Stopp alle trådløse enheter"
#. Wireless Enabled item
#: ../gnome/applet/applet.c:2108
msgid "_Wireless Enabled"
msgstr "_Trådløst nettverk aktivert"
#: ../gnome/applet/applet.c:2084
#. Connection Information item
#: ../gnome/applet/applet.c:2114
msgid "Connection _Information"
msgstr "Tilkoblings_informasjon"
#: ../gnome/applet/applet.c:2092
#. Help item
#: ../gnome/applet/applet.c:2124
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
#: ../gnome/applet/applet.c:2099
#. About item
#: ../gnome/applet/applet.c:2132
msgid "_About"
msgstr "_Om"
#: ../gnome/applet/applet.c:2571
#: ../gnome/applet/applet.c:2579
msgid ""
"The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot "
"continue.\n"
@ -372,7 +356,7 @@ msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (ugyldig Unicode)"
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:143
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:41
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:39
msgid "_Passphrase:"
msgstr "_Passord:"
@ -384,11 +368,11 @@ msgstr "_ASCII-nøkkel:"
msgid "_Hex Key:"
msgstr "_Heksadesimal nøkkel:"
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:232
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:238
msgid "Create new wireless network"
msgstr "Opprett nytt trådløst nettverk"
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:233
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:239
msgid ""
"Enter the ESSID and security settings of the wireless network you wish to "
"create."
@ -396,32 +380,39 @@ msgstr ""
"Oppgi ESSID og sikkerhetsinnstillinger for det trådløse nettverket du ønsker "
"å opprette."
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:234
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:240
msgid "By default, the ESSID is set to your computer's name,"
msgstr "ESSID er satt til datamaskinens navn som forvalg,"
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:236
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:242
msgid ", with no encryption enabled."
msgstr ", uten kryptering."
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:241
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:244
msgid "Create New Wireless Network"
msgstr "Opprett nytt trådløst nettverk"
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:249
msgid "Custom wireless network"
msgstr "Egedefinert trådløst nettverk"
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:242
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:250
msgid "Enter the ESSID of the wireless network to which you wish to connect."
msgstr "Oppgi ESSID for det trådløse nettverket du ønsker å koble deg til."
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:156
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:33
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:252
msgid "Connect to Other Wireless Network"
msgstr "Koble til annet trådløst nettverk"
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:155
msgid "Passphrase:"
msgstr "Passord:"
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:159
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:158
msgid "ASCII Key:"
msgstr "ASCII-nøkkel:"
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:162
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:161
msgid "Hex Key:"
msgstr "Heksadesimal nøkkel:"
@ -524,81 +515,77 @@ msgstr ""
"spørre spørsmål når du kobler deg til det ved å krysse av i boksen nedenfor."
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:21
msgid "Always Trust this Wireless Network"
msgstr "Stol alltid på dette trådløse nettverket"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:22
msgid "Broadcast Address:"
msgstr "Kringkastingsadresse:"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:23
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:22
msgid "C_onnect"
msgstr "K_oble til"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:24
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:23
msgid "Connect with _encryption enabled"
msgstr "Koble til m_ed kryptering"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:25
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:24
msgid "Connection Information"
msgstr "Tilkoblingsinformasjon"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:26
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:25
msgid "Destination Address:"
msgstr "Måladresse:"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:27
msgid "Don't remind me again"
msgstr "Ikke vis påminnelse igjen"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:28
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:26
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Maskinvareadresse:"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:29
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:27
msgid "IP Address:"
msgstr "IP adresse:"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:30
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:28
msgid "Interface:"
msgstr "Grensesnitt:"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:31
msgid "Key type:"
msgstr "Type nøkkel:"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:32
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:29
msgid "Other Wireless Network..."
msgstr "Annet trådløst nettverk..."
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:34
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:30
msgid "Subnet Mask:"
msgstr "Subnettmaske:"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:35
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:31
msgid "Wireless Network Key Required"
msgstr "Nøkkel for trådløst nettverk kreves"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:36
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:32
msgid "Wireless _adapter:"
msgstr "Trådløst _kort:"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:37
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:33
msgid "Wireless _network:"
msgstr "Trådløst _nettverk:"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:38
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:34
msgid "_Always Trust this Wireless Network"
msgstr "Stol _alltid på dette trådløse nettverket"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:35
msgid "_Don't remind me again"
msgstr "_Ikke vis påminnelse igjen"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:36
msgid "_Key Type:"
msgstr "Type nø_kkel:"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:39
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:37
msgid "_Key type:"
msgstr "Type nø_kkel:"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:38
msgid "_Login to Network"
msgstr "_Logg på nettverk"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:40
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:376
msgid "Cannot add VPN connection"
msgstr "Kan ikke legge til VPN-tilkobling"

257
po/no.po
View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager 0.1.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-19 17:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-19 17:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-06 12:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-06 13:16+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -32,304 +32,288 @@ msgstr ""
"Forespurt trådløst nettverk «%s» ser ut til å være utenfor rekkevidde. Et "
"annet trådløst nettverk vil bli brukt hvis tilgjengelig."
#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:598
#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:307
#, c-format
msgid "Connection to the wireless network '%s' failed."
msgstr "Tilkobling til trådløst nettverk «%s» feilet."
#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:603
#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:312
msgid "Connection to the wired network failed."
msgstr "Tilkobling til trådløst nettverk feilet."
#: ../gnome/applet/applet.c:192
#: ../gnome/applet/applet.c:198
msgid "Error displaying connection information: "
msgstr "Feil under visning av tilkoblingsinformasjon:"
#: ../gnome/applet/applet.c:217
#: ../gnome/applet/applet.c:221
msgid "Could not find some required resources (the glade file)!"
msgstr "Fant ikke nødvendige ressurser (glade-filen)."
#: ../gnome/applet/applet.c:227
#: ../gnome/applet/applet.c:233
msgid "No active connections!"
msgstr "Ingen aktive tilkoblinger!"
#: ../gnome/applet/applet.c:236
#: ../gnome/applet/applet.c:242
msgid "Could not open socket!"
msgstr "Kunne ikke åpne sokkel!"
#: ../gnome/applet/applet.c:251
#: ../gnome/applet/applet.c:257
msgid "Failed to get information about the interface!"
msgstr "Fikk ikke informasjon om grensesnittet!"
#: ../gnome/applet/applet.c:284
#: ../gnome/applet/applet.c:289
#, c-format
msgid "Wired Ethernet (%s)"
msgstr "Kablet nettverk (%s)"
#: ../gnome/applet/applet.c:286
#: ../gnome/applet/applet.c:291
#, c-format
msgid "Wireless Ethernet (%s)"
msgstr "Trådløst nettverk (%s)"
#: ../gnome/applet/applet.c:387 ../gnome/applet/applet.c:405
#: ../gnome/applet/applet.c:391 ../gnome/applet/applet.c:409
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager panelprogram"
#: ../gnome/applet/applet.c:389 ../gnome/applet/applet.c:407
#: ../gnome/applet/applet.c:393 ../gnome/applet/applet.c:411
msgid "Copyright (C) 2004-2005 Red Hat, Inc."
msgstr "Opphavsrett © 2004-2005 Red Hat, Inc."
#: ../gnome/applet/applet.c:390 ../gnome/applet/applet.c:408
#: ../gnome/applet/applet.c:394 ../gnome/applet/applet.c:412
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "Et panelprogram for å håndtere nettverksenheter og tilkoblinger."
#: ../gnome/applet/applet.c:497
#: ../gnome/applet/applet.c:501
msgid "VPN Error"
msgstr "Feil med VPN"
#: ../gnome/applet/applet.c:501
#: ../gnome/applet/applet.c:505
msgid "VPN Login Failure"
msgstr "Feil ved VPN-pålogging"
#: ../gnome/applet/applet.c:502
#: ../gnome/applet/applet.c:506
#, c-format
msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a login failure."
msgstr "Kunne ikke starte VPN-tilkobling «%s» pga en feil ved pålogging."
#: ../gnome/applet/applet.c:506
#: ../gnome/applet/applet.c:510
msgid "VPN Start Failure"
msgstr "Feil ved start av VPN"
#: ../gnome/applet/applet.c:507
#: ../gnome/applet/applet.c:511
#, c-format
msgid ""
"Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the VPN "
"program."
msgstr "Kunne ikke starte VPN-tilkobling «%s» på grunn av feil ved oppstart av VPN-programmet."
msgstr ""
"Kunne ikke starte VPN-tilkobling «%s» på grunn av feil ved oppstart av VPN-"
"programmet."
#: ../gnome/applet/applet.c:511 ../gnome/applet/applet.c:521
#: ../gnome/applet/applet.c:515 ../gnome/applet/applet.c:525
msgid "VPN Connect Failure"
msgstr "Feil ved tilkobling av VPN"
#: ../gnome/applet/applet.c:512
#: ../gnome/applet/applet.c:516
#, c-format
msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a connection error."
msgstr "Kunne ikke starte VPN-tilkobling «%s» pga en feil ved tilkobling."
#: ../gnome/applet/applet.c:516
#: ../gnome/applet/applet.c:520
msgid "VPN Configuration Error"
msgstr "Feil i konfigurasjon av VPN"
#: ../gnome/applet/applet.c:517
#: ../gnome/applet/applet.c:521
#, c-format
msgid "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
msgstr "VPN-tilkobling «%s» er ikke korrekt konfigurert."
#: ../gnome/applet/applet.c:522
#: ../gnome/applet/applet.c:526
#, c-format
msgid ""
"Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not "
"return an adequate network configuration."
msgstr "Kunne ikke starte VPN-tilkobling «%s» fordi VPN-tjeneren ikke returnerte riktig nettverkskonfigurasjon."
msgstr ""
"Kunne ikke starte VPN-tilkobling «%s» fordi VPN-tjeneren ikke returnerte "
"riktig nettverkskonfigurasjon."
#: ../gnome/applet/applet.c:530
#: ../gnome/applet/applet.c:534
#, c-format
msgid "The VPN service said: \"%s\""
msgstr "VPN-tjenesten sa: «%s»"
#: ../gnome/applet/applet.c:599
#: ../gnome/applet/applet.c:603
#, c-format
msgid "VPN connection '%s' said:"
msgstr "VPN-tilkobling «%s» sa:"
#: ../gnome/applet/applet.c:600
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s</span>\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\"%s\""
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s</span>\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"«%s»"
#: ../gnome/applet/applet.c:601
#: ../gnome/applet/applet.c:605
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Påloggingsmelding for VPN"
#: ../gnome/applet/applet.c:820 ../gnome/applet/applet.c:2421
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:322
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:386
#: ../gnome/applet/applet.c:824 ../gnome/applet/applet.c:2440
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:407
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:385
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
"file was not found)."
msgstr ""
"NetworkManager fant ikke nødvendige ressurser (glade-filen ble ikke funnet)."
#: ../gnome/applet/applet.c:833
#: ../gnome/applet/applet.c:837
#, c-format
msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning."
msgstr "Nettverksenheten «%s (%s)» støtter ikke søk etter trådløse nettverk."
#: ../gnome/applet/applet.c:840
#: ../gnome/applet/applet.c:844
#, c-format
msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection."
msgstr ""
"Nettverksenheten «%s (%s)» støtter ikke informasjon om tilkoblet status."
#: ../gnome/applet/applet.c:961
#: ../gnome/applet/applet.c:988
#, c-format
msgid "Preparing device %s for the wired network..."
msgstr "Klargjør enhet %s for det trådløse nettverket..."
#: ../gnome/applet/applet.c:963
#: ../gnome/applet/applet.c:990
#, c-format
msgid "Preparing device %s for the wireless network '%s'..."
msgstr "Klargjør enhet %s for trådløst nettverk «%s»..."
#: ../gnome/applet/applet.c:970
#: ../gnome/applet/applet.c:997
#, c-format
msgid "Configuring device %s for the wired network..."
msgstr "Konfigurerer enhet %s for kablet nettverk..."
#: ../gnome/applet/applet.c:972
#: ../gnome/applet/applet.c:999
#, c-format
msgid "Attempting to join the wireless network '%s'..."
msgstr "Forsøker å bruke trådløst nettverk «%s»..."
#: ../gnome/applet/applet.c:979
#: ../gnome/applet/applet.c:1006
#, c-format
msgid "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..."
msgstr "Venter på nettverksnøkkel for trådløst nettverk «%s»..."
#: ../gnome/applet/applet.c:986 ../gnome/applet/applet.c:995
#: ../gnome/applet/applet.c:1013 ../gnome/applet/applet.c:1022
msgid "Requesting a network address from the wired network..."
msgstr "Ber om en nettverksadresse fra kablet nettverk..."
#: ../gnome/applet/applet.c:988 ../gnome/applet/applet.c:997
#: ../gnome/applet/applet.c:1015 ../gnome/applet/applet.c:1024
#, c-format
msgid "Requesting a network address from the wireless network '%s'..."
msgstr "Ber om en nettverksadresse fra trådløst nettverk «%s»..."
#: ../gnome/applet/applet.c:1004
#: ../gnome/applet/applet.c:1031
msgid "Finishing connection to the wired network..."
msgstr "Fullfører tilkobling til kablet nettverk..."
#: ../gnome/applet/applet.c:1006
#: ../gnome/applet/applet.c:1033
#, c-format
msgid "Finishing connection to the wireless network '%s'..."
msgstr "Fullfører tilkobling til trådløst nettverk «%s»..."
#: ../gnome/applet/applet.c:1052
#: ../gnome/applet/applet.c:1077
msgid "NetworkManager is not running"
msgstr "NetworkManager kjører ikke"
#: ../gnome/applet/applet.c:1063
#: ../gnome/applet/applet.c:1088
msgid "No network connection"
msgstr "Ingen nettverksforbindelse"
#: ../gnome/applet/applet.c:1070
#: ../gnome/applet/applet.c:1095
msgid "Wired network connection"
msgstr "Trådløs nettverkforbindelse"
#: ../gnome/applet/applet.c:1077
#: ../gnome/applet/applet.c:1102
msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network"
msgstr "Kobler til et Ad-Hoc trådløst nettverk"
#: ../gnome/applet/applet.c:1091
#: ../gnome/applet/applet.c:1116
#, c-format
msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)"
msgstr "Trådløs nettverksforbindelse til «%s» (%d%%)"
#: ../gnome/applet/applet.c:1116
#: ../gnome/applet/applet.c:1140
#, c-format
msgid "VPN connection to '%s'"
msgstr "VPN-tilkobling til «%s»"
#: ../gnome/applet/applet.c:1529
#: ../gnome/applet/applet.c:1552
msgid "_Connect to Other Wireless Network..."
msgstr "_Koble til annet trådløst nettverk..."
#: ../gnome/applet/applet.c:1550
#: ../gnome/applet/applet.c:1573
msgid "Create _New Wireless Network..."
msgstr "Opprett _nytt trådløst nettverk..."
#: ../gnome/applet/applet.c:1663
#: ../gnome/applet/applet.c:1687
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN-tilkoblinger"
#: ../gnome/applet/applet.c:1690
#: ../gnome/applet/applet.c:1719
msgid "_Configure VPN..."
msgstr "_Konfigurer VPN..."
#: ../gnome/applet/applet.c:1694
#: ../gnome/applet/applet.c:1723
msgid "_Disconnect VPN..."
msgstr "Ko_ble fra VPN..."
#: ../gnome/applet/applet.c:1717
#: ../gnome/applet/applet.c:1746
msgid "_Dial Up Connections"
msgstr "_Oppringte tilkoblinger"
#: ../gnome/applet/applet.c:1726
#: ../gnome/applet/applet.c:1755
#, c-format
msgid "Connect to %s..."
msgstr "Koble til %s..."
#: ../gnome/applet/applet.c:1778
#: ../gnome/applet/applet.c:1806
msgid "No network devices have been found"
msgstr "Ingen nettverksenheter ble funnet"
#: ../gnome/applet/applet.c:1943
#: ../gnome/applet/applet.c:1968
msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr "NetworkManager kjører ikke..."
#: ../gnome/applet/applet.c:2011
msgid "_Stop All Wireless Devices"
msgstr "_Stopp alle trådløse enheter"
#: ../gnome/applet/applet.c:2016
msgid "_Start All Wireless Devices"
msgstr "S_tart alle trådløse enheter"
#: ../gnome/applet/applet.c:2047
msgid "_Wireless Network Discovery"
#: ../gnome/applet/applet.c:2077
msgid "Wireless Network _Discovery"
msgstr "Sø_k etter trådløse nettverk"
#: ../gnome/applet/applet.c:2050
#: ../gnome/applet/applet.c:2080
msgid "Always Search"
msgstr "Alltid søk"
#: ../gnome/applet/applet.c:2058
#: ../gnome/applet/applet.c:2088
msgid "Search Only When Disconnected"
msgstr "Søk kun når frakoblet"
#: ../gnome/applet/applet.c:2066
#: ../gnome/applet/applet.c:2096
msgid "Never Search"
msgstr "Aldri søk"
#. Stop All Wireless Devices item
#: ../gnome/applet/applet.c:2078
msgid "Stop All Wireless Devices"
msgstr "Stopp alle trådløse enheter"
#. Wireless Enabled item
#: ../gnome/applet/applet.c:2108
msgid "_Wireless Enabled"
msgstr "_Trådløst nettverk aktivert"
#: ../gnome/applet/applet.c:2084
#. Connection Information item
#: ../gnome/applet/applet.c:2114
msgid "Connection _Information"
msgstr "Tilkoblings_informasjon"
#: ../gnome/applet/applet.c:2092
#. Help item
#: ../gnome/applet/applet.c:2124
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
#: ../gnome/applet/applet.c:2099
#. About item
#: ../gnome/applet/applet.c:2132
msgid "_About"
msgstr "_Om"
#: ../gnome/applet/applet.c:2571
#: ../gnome/applet/applet.c:2579
msgid ""
"The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot "
"continue.\n"
@ -372,7 +356,7 @@ msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (ugyldig Unicode)"
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:143
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:41
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:39
msgid "_Passphrase:"
msgstr "_Passord:"
@ -384,11 +368,11 @@ msgstr "_ASCII-nøkkel:"
msgid "_Hex Key:"
msgstr "_Heksadesimal nøkkel:"
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:232
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:238
msgid "Create new wireless network"
msgstr "Opprett nytt trådløst nettverk"
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:233
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:239
msgid ""
"Enter the ESSID and security settings of the wireless network you wish to "
"create."
@ -396,32 +380,39 @@ msgstr ""
"Oppgi ESSID og sikkerhetsinnstillinger for det trådløse nettverket du ønsker "
"å opprette."
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:234
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:240
msgid "By default, the ESSID is set to your computer's name,"
msgstr "ESSID er satt til datamaskinens navn som forvalg,"
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:236
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:242
msgid ", with no encryption enabled."
msgstr ", uten kryptering."
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:241
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:244
msgid "Create New Wireless Network"
msgstr "Opprett nytt trådløst nettverk"
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:249
msgid "Custom wireless network"
msgstr "Egedefinert trådløst nettverk"
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:242
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:250
msgid "Enter the ESSID of the wireless network to which you wish to connect."
msgstr "Oppgi ESSID for det trådløse nettverket du ønsker å koble deg til."
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:156
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:33
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:252
msgid "Connect to Other Wireless Network"
msgstr "Koble til annet trådløst nettverk"
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:155
msgid "Passphrase:"
msgstr "Passord:"
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:159
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:158
msgid "ASCII Key:"
msgstr "ASCII-nøkkel:"
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:162
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:161
msgid "Hex Key:"
msgstr "Heksadesimal nøkkel:"
@ -524,81 +515,77 @@ msgstr ""
"spørre spørsmål når du kobler deg til det ved å krysse av i boksen nedenfor."
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:21
msgid "Always Trust this Wireless Network"
msgstr "Stol alltid på dette trådløse nettverket"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:22
msgid "Broadcast Address:"
msgstr "Kringkastingsadresse:"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:23
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:22
msgid "C_onnect"
msgstr "K_oble til"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:24
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:23
msgid "Connect with _encryption enabled"
msgstr "Koble til m_ed kryptering"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:25
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:24
msgid "Connection Information"
msgstr "Tilkoblingsinformasjon"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:26
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:25
msgid "Destination Address:"
msgstr "Måladresse:"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:27
msgid "Don't remind me again"
msgstr "Ikke vis påminnelse igjen"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:28
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:26
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Maskinvareadresse:"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:29
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:27
msgid "IP Address:"
msgstr "IP adresse:"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:30
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:28
msgid "Interface:"
msgstr "Grensesnitt:"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:31
msgid "Key type:"
msgstr "Type nøkkel:"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:32
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:29
msgid "Other Wireless Network..."
msgstr "Annet trådløst nettverk..."
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:34
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:30
msgid "Subnet Mask:"
msgstr "Subnettmaske:"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:35
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:31
msgid "Wireless Network Key Required"
msgstr "Nøkkel for trådløst nettverk kreves"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:36
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:32
msgid "Wireless _adapter:"
msgstr "Trådløst _kort:"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:37
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:33
msgid "Wireless _network:"
msgstr "Trådløst _nettverk:"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:38
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:34
msgid "_Always Trust this Wireless Network"
msgstr "Stol _alltid på dette trådløse nettverket"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:35
msgid "_Don't remind me again"
msgstr "_Ikke vis påminnelse igjen"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:36
msgid "_Key Type:"
msgstr "Type nø_kkel:"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:39
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:37
msgid "_Key type:"
msgstr "Type nø_kkel:"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:38
msgid "_Login to Network"
msgstr "_Logg på nettverk"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:40
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:376
msgid "Cannot add VPN connection"
msgstr "Kan ikke legge til VPN-tilkobling"