diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index a2ff14af9c..7b56417232 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2005-09-06 Kjartan Maraas + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + * no.po: Same + 2005-09-05 Marcel Telka * sk.po: Updated Slovak translation. diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index d4d0c3adac..0f19c647f3 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager 0.1.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-19 17:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-19 17:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-06 12:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-06 13:16+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,304 +32,288 @@ msgstr "" "Forespurt trådløst nettverk «%s» ser ut til å være utenfor rekkevidde. Et " "annet trådløst nettverk vil bli brukt hvis tilgjengelig." -#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:598 +#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:307 #, c-format msgid "Connection to the wireless network '%s' failed." msgstr "Tilkobling til trådløst nettverk «%s» feilet." -#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:603 +#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:312 msgid "Connection to the wired network failed." msgstr "Tilkobling til trådløst nettverk feilet." -#: ../gnome/applet/applet.c:192 +#: ../gnome/applet/applet.c:198 msgid "Error displaying connection information: " msgstr "Feil under visning av tilkoblingsinformasjon:" -#: ../gnome/applet/applet.c:217 +#: ../gnome/applet/applet.c:221 msgid "Could not find some required resources (the glade file)!" msgstr "Fant ikke nødvendige ressurser (glade-filen)." -#: ../gnome/applet/applet.c:227 +#: ../gnome/applet/applet.c:233 msgid "No active connections!" msgstr "Ingen aktive tilkoblinger!" -#: ../gnome/applet/applet.c:236 +#: ../gnome/applet/applet.c:242 msgid "Could not open socket!" msgstr "Kunne ikke åpne sokkel!" -#: ../gnome/applet/applet.c:251 +#: ../gnome/applet/applet.c:257 msgid "Failed to get information about the interface!" msgstr "Fikk ikke informasjon om grensesnittet!" -#: ../gnome/applet/applet.c:284 +#: ../gnome/applet/applet.c:289 #, c-format msgid "Wired Ethernet (%s)" msgstr "Kablet nettverk (%s)" -#: ../gnome/applet/applet.c:286 +#: ../gnome/applet/applet.c:291 #, c-format msgid "Wireless Ethernet (%s)" msgstr "Trådløst nettverk (%s)" -#: ../gnome/applet/applet.c:387 ../gnome/applet/applet.c:405 +#: ../gnome/applet/applet.c:391 ../gnome/applet/applet.c:409 msgid "NetworkManager Applet" msgstr "NetworkManager panelprogram" -#: ../gnome/applet/applet.c:389 ../gnome/applet/applet.c:407 +#: ../gnome/applet/applet.c:393 ../gnome/applet/applet.c:411 msgid "Copyright (C) 2004-2005 Red Hat, Inc." msgstr "Opphavsrett © 2004-2005 Red Hat, Inc." -#: ../gnome/applet/applet.c:390 ../gnome/applet/applet.c:408 +#: ../gnome/applet/applet.c:394 ../gnome/applet/applet.c:412 msgid "" "Notification area applet for managing your network devices and connections." msgstr "Et panelprogram for å håndtere nettverksenheter og tilkoblinger." -#: ../gnome/applet/applet.c:497 +#: ../gnome/applet/applet.c:501 msgid "VPN Error" msgstr "Feil med VPN" -#: ../gnome/applet/applet.c:501 +#: ../gnome/applet/applet.c:505 msgid "VPN Login Failure" msgstr "Feil ved VPN-pålogging" -#: ../gnome/applet/applet.c:502 +#: ../gnome/applet/applet.c:506 #, c-format msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a login failure." msgstr "Kunne ikke starte VPN-tilkobling «%s» pga en feil ved pålogging." -#: ../gnome/applet/applet.c:506 +#: ../gnome/applet/applet.c:510 msgid "VPN Start Failure" msgstr "Feil ved start av VPN" -#: ../gnome/applet/applet.c:507 +#: ../gnome/applet/applet.c:511 #, c-format msgid "" "Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the VPN " "program." -msgstr "Kunne ikke starte VPN-tilkobling «%s» på grunn av feil ved oppstart av VPN-programmet." +msgstr "" +"Kunne ikke starte VPN-tilkobling «%s» på grunn av feil ved oppstart av VPN-" +"programmet." -#: ../gnome/applet/applet.c:511 ../gnome/applet/applet.c:521 +#: ../gnome/applet/applet.c:515 ../gnome/applet/applet.c:525 msgid "VPN Connect Failure" msgstr "Feil ved tilkobling av VPN" -#: ../gnome/applet/applet.c:512 +#: ../gnome/applet/applet.c:516 #, c-format msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a connection error." msgstr "Kunne ikke starte VPN-tilkobling «%s» pga en feil ved tilkobling." -#: ../gnome/applet/applet.c:516 +#: ../gnome/applet/applet.c:520 msgid "VPN Configuration Error" msgstr "Feil i konfigurasjon av VPN" -#: ../gnome/applet/applet.c:517 +#: ../gnome/applet/applet.c:521 #, c-format msgid "The VPN connection '%s' was not correctly configured." msgstr "VPN-tilkobling «%s» er ikke korrekt konfigurert." -#: ../gnome/applet/applet.c:522 +#: ../gnome/applet/applet.c:526 #, c-format msgid "" "Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not " "return an adequate network configuration." -msgstr "Kunne ikke starte VPN-tilkobling «%s» fordi VPN-tjeneren ikke returnerte riktig nettverkskonfigurasjon." +msgstr "" +"Kunne ikke starte VPN-tilkobling «%s» fordi VPN-tjeneren ikke returnerte " +"riktig nettverkskonfigurasjon." -#: ../gnome/applet/applet.c:530 +#: ../gnome/applet/applet.c:534 #, c-format msgid "The VPN service said: \"%s\"" msgstr "VPN-tjenesten sa: «%s»" -#: ../gnome/applet/applet.c:599 +#: ../gnome/applet/applet.c:603 #, c-format msgid "VPN connection '%s' said:" msgstr "VPN-tilkobling «%s» sa:" -#: ../gnome/applet/applet.c:600 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"«%s»" - -#: ../gnome/applet/applet.c:601 +#: ../gnome/applet/applet.c:605 msgid "VPN Login Message" msgstr "Påloggingsmelding for VPN" -#: ../gnome/applet/applet.c:820 ../gnome/applet/applet.c:2421 -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:322 -#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:386 +#: ../gnome/applet/applet.c:824 ../gnome/applet/applet.c:2440 +#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:407 +#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:385 msgid "" "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade " "file was not found)." msgstr "" "NetworkManager fant ikke nødvendige ressurser (glade-filen ble ikke funnet)." -#: ../gnome/applet/applet.c:833 +#: ../gnome/applet/applet.c:837 #, c-format msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning." msgstr "Nettverksenheten «%s (%s)» støtter ikke søk etter trådløse nettverk." -#: ../gnome/applet/applet.c:840 +#: ../gnome/applet/applet.c:844 #, c-format msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection." msgstr "" "Nettverksenheten «%s (%s)» støtter ikke informasjon om tilkoblet status." -#: ../gnome/applet/applet.c:961 +#: ../gnome/applet/applet.c:988 #, c-format msgid "Preparing device %s for the wired network..." msgstr "Klargjør enhet %s for det trådløse nettverket..." -#: ../gnome/applet/applet.c:963 +#: ../gnome/applet/applet.c:990 #, c-format msgid "Preparing device %s for the wireless network '%s'..." msgstr "Klargjør enhet %s for trådløst nettverk «%s»..." -#: ../gnome/applet/applet.c:970 +#: ../gnome/applet/applet.c:997 #, c-format msgid "Configuring device %s for the wired network..." msgstr "Konfigurerer enhet %s for kablet nettverk..." -#: ../gnome/applet/applet.c:972 +#: ../gnome/applet/applet.c:999 #, c-format msgid "Attempting to join the wireless network '%s'..." msgstr "Forsøker å bruke trådløst nettverk «%s»..." -#: ../gnome/applet/applet.c:979 +#: ../gnome/applet/applet.c:1006 #, c-format msgid "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..." msgstr "Venter på nettverksnøkkel for trådløst nettverk «%s»..." -#: ../gnome/applet/applet.c:986 ../gnome/applet/applet.c:995 +#: ../gnome/applet/applet.c:1013 ../gnome/applet/applet.c:1022 msgid "Requesting a network address from the wired network..." msgstr "Ber om en nettverksadresse fra kablet nettverk..." -#: ../gnome/applet/applet.c:988 ../gnome/applet/applet.c:997 +#: ../gnome/applet/applet.c:1015 ../gnome/applet/applet.c:1024 #, c-format msgid "Requesting a network address from the wireless network '%s'..." msgstr "Ber om en nettverksadresse fra trådløst nettverk «%s»..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1004 +#: ../gnome/applet/applet.c:1031 msgid "Finishing connection to the wired network..." msgstr "Fullfører tilkobling til kablet nettverk..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1006 +#: ../gnome/applet/applet.c:1033 #, c-format msgid "Finishing connection to the wireless network '%s'..." msgstr "Fullfører tilkobling til trådløst nettverk «%s»..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1052 +#: ../gnome/applet/applet.c:1077 msgid "NetworkManager is not running" msgstr "NetworkManager kjører ikke" -#: ../gnome/applet/applet.c:1063 +#: ../gnome/applet/applet.c:1088 msgid "No network connection" msgstr "Ingen nettverksforbindelse" -#: ../gnome/applet/applet.c:1070 +#: ../gnome/applet/applet.c:1095 msgid "Wired network connection" msgstr "Trådløs nettverkforbindelse" -#: ../gnome/applet/applet.c:1077 +#: ../gnome/applet/applet.c:1102 msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network" msgstr "Kobler til et Ad-Hoc trådløst nettverk" -#: ../gnome/applet/applet.c:1091 +#: ../gnome/applet/applet.c:1116 #, c-format msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)" msgstr "Trådløs nettverksforbindelse til «%s» (%d%%)" -#: ../gnome/applet/applet.c:1116 +#: ../gnome/applet/applet.c:1140 #, c-format msgid "VPN connection to '%s'" msgstr "VPN-tilkobling til «%s»" -#: ../gnome/applet/applet.c:1529 +#: ../gnome/applet/applet.c:1552 msgid "_Connect to Other Wireless Network..." msgstr "_Koble til annet trådløst nettverk..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1550 +#: ../gnome/applet/applet.c:1573 msgid "Create _New Wireless Network..." msgstr "Opprett _nytt trådløst nettverk..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1663 +#: ../gnome/applet/applet.c:1687 msgid "_VPN Connections" msgstr "_VPN-tilkoblinger" -#: ../gnome/applet/applet.c:1690 +#: ../gnome/applet/applet.c:1719 msgid "_Configure VPN..." msgstr "_Konfigurer VPN..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1694 +#: ../gnome/applet/applet.c:1723 msgid "_Disconnect VPN..." msgstr "Ko_ble fra VPN..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1717 +#: ../gnome/applet/applet.c:1746 msgid "_Dial Up Connections" msgstr "_Oppringte tilkoblinger" -#: ../gnome/applet/applet.c:1726 +#: ../gnome/applet/applet.c:1755 #, c-format msgid "Connect to %s..." msgstr "Koble til %s..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1778 +#: ../gnome/applet/applet.c:1806 msgid "No network devices have been found" msgstr "Ingen nettverksenheter ble funnet" -#: ../gnome/applet/applet.c:1943 +#: ../gnome/applet/applet.c:1968 msgid "NetworkManager is not running..." msgstr "NetworkManager kjører ikke..." -#: ../gnome/applet/applet.c:2011 -msgid "_Stop All Wireless Devices" -msgstr "_Stopp alle trådløse enheter" - -#: ../gnome/applet/applet.c:2016 -msgid "_Start All Wireless Devices" -msgstr "S_tart alle trådløse enheter" - -#: ../gnome/applet/applet.c:2047 -msgid "_Wireless Network Discovery" +#: ../gnome/applet/applet.c:2077 +msgid "Wireless Network _Discovery" msgstr "Sø_k etter trådløse nettverk" -#: ../gnome/applet/applet.c:2050 +#: ../gnome/applet/applet.c:2080 msgid "Always Search" msgstr "Alltid søk" -#: ../gnome/applet/applet.c:2058 +#: ../gnome/applet/applet.c:2088 msgid "Search Only When Disconnected" msgstr "Søk kun når frakoblet" -#: ../gnome/applet/applet.c:2066 +#: ../gnome/applet/applet.c:2096 msgid "Never Search" msgstr "Aldri søk" -#. Stop All Wireless Devices item -#: ../gnome/applet/applet.c:2078 -msgid "Stop All Wireless Devices" -msgstr "Stopp alle trådløse enheter" +#. Wireless Enabled item +#: ../gnome/applet/applet.c:2108 +msgid "_Wireless Enabled" +msgstr "_Trådløst nettverk aktivert" -#: ../gnome/applet/applet.c:2084 +#. Connection Information item +#: ../gnome/applet/applet.c:2114 msgid "Connection _Information" msgstr "Tilkoblings_informasjon" -#: ../gnome/applet/applet.c:2092 +#. Help item +#: ../gnome/applet/applet.c:2124 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: ../gnome/applet/applet.c:2099 +#. About item +#: ../gnome/applet/applet.c:2132 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../gnome/applet/applet.c:2571 +#: ../gnome/applet/applet.c:2579 msgid "" "The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot " "continue.\n" @@ -372,7 +356,7 @@ msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (ugyldig Unicode)" #: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:143 -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:41 +#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:39 msgid "_Passphrase:" msgstr "_Passord:" @@ -384,11 +368,11 @@ msgstr "_ASCII-nøkkel:" msgid "_Hex Key:" msgstr "_Heksadesimal nøkkel:" -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:232 +#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:238 msgid "Create new wireless network" msgstr "Opprett nytt trådløst nettverk" -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:233 +#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:239 msgid "" "Enter the ESSID and security settings of the wireless network you wish to " "create." @@ -396,32 +380,39 @@ msgstr "" "Oppgi ESSID og sikkerhetsinnstillinger for det trådløse nettverket du ønsker " "å opprette." -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:234 +#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:240 msgid "By default, the ESSID is set to your computer's name," msgstr "ESSID er satt til datamaskinens navn som forvalg," -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:236 +#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:242 msgid ", with no encryption enabled." msgstr ", uten kryptering." -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:241 +#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:244 +msgid "Create New Wireless Network" +msgstr "Opprett nytt trådløst nettverk" + +#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:249 msgid "Custom wireless network" msgstr "Egedefinert trådløst nettverk" -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:242 +#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:250 msgid "Enter the ESSID of the wireless network to which you wish to connect." msgstr "Oppgi ESSID for det trådløse nettverket du ønsker å koble deg til." -#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:156 -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:33 +#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:252 +msgid "Connect to Other Wireless Network" +msgstr "Koble til annet trådløst nettverk" + +#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:155 msgid "Passphrase:" msgstr "Passord:" -#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:159 +#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:158 msgid "ASCII Key:" msgstr "ASCII-nøkkel:" -#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:162 +#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:161 msgid "Hex Key:" msgstr "Heksadesimal nøkkel:" @@ -524,81 +515,77 @@ msgstr "" "spørre spørsmål når du kobler deg til det ved å krysse av i boksen nedenfor." #: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:21 -msgid "Always Trust this Wireless Network" -msgstr "Stol alltid på dette trådløse nettverket" - -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:22 msgid "Broadcast Address:" msgstr "Kringkastingsadresse:" -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:23 +#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:22 msgid "C_onnect" msgstr "K_oble til" -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:24 +#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:23 msgid "Connect with _encryption enabled" msgstr "Koble til m_ed kryptering" -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:25 +#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:24 msgid "Connection Information" msgstr "Tilkoblingsinformasjon" -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:26 +#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:25 msgid "Destination Address:" msgstr "Måladresse:" -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:27 -msgid "Don't remind me again" -msgstr "Ikke vis påminnelse igjen" - -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:28 +#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:26 msgid "Hardware Address:" msgstr "Maskinvareadresse:" -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:29 +#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:27 msgid "IP Address:" msgstr "IP adresse:" -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:30 +#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:28 msgid "Interface:" msgstr "Grensesnitt:" -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:31 -msgid "Key type:" -msgstr "Type nøkkel:" - -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:32 +#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:29 msgid "Other Wireless Network..." msgstr "Annet trådløst nettverk..." -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:34 +#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:30 msgid "Subnet Mask:" msgstr "Subnettmaske:" -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:35 +#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:31 msgid "Wireless Network Key Required" msgstr "Nøkkel for trådløst nettverk kreves" -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:36 +#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:32 msgid "Wireless _adapter:" msgstr "Trådløst _kort:" -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:37 +#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:33 msgid "Wireless _network:" msgstr "Trådløst _nettverk:" -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:38 +#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:34 +msgid "_Always Trust this Wireless Network" +msgstr "Stol _alltid på dette trådløse nettverket" + +#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:35 +msgid "_Don't remind me again" +msgstr "_Ikke vis påminnelse igjen" + +#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:36 msgid "_Key Type:" msgstr "Type nø_kkel:" -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:39 +#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:37 +msgid "_Key type:" +msgstr "Type nø_kkel:" + +#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:38 msgid "_Login to Network" msgstr "_Logg på nettverk" -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:40 -msgid "_OK" -msgstr "_OK" - #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:376 msgid "Cannot add VPN connection" msgstr "Kan ikke legge til VPN-tilkobling" diff --git a/po/no.po b/po/no.po index d4d0c3adac..0f19c647f3 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager 0.1.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-19 17:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-19 17:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-06 12:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-06 13:16+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,304 +32,288 @@ msgstr "" "Forespurt trådløst nettverk «%s» ser ut til å være utenfor rekkevidde. Et " "annet trådløst nettverk vil bli brukt hvis tilgjengelig." -#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:598 +#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:307 #, c-format msgid "Connection to the wireless network '%s' failed." msgstr "Tilkobling til trådløst nettverk «%s» feilet." -#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:603 +#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:312 msgid "Connection to the wired network failed." msgstr "Tilkobling til trådløst nettverk feilet." -#: ../gnome/applet/applet.c:192 +#: ../gnome/applet/applet.c:198 msgid "Error displaying connection information: " msgstr "Feil under visning av tilkoblingsinformasjon:" -#: ../gnome/applet/applet.c:217 +#: ../gnome/applet/applet.c:221 msgid "Could not find some required resources (the glade file)!" msgstr "Fant ikke nødvendige ressurser (glade-filen)." -#: ../gnome/applet/applet.c:227 +#: ../gnome/applet/applet.c:233 msgid "No active connections!" msgstr "Ingen aktive tilkoblinger!" -#: ../gnome/applet/applet.c:236 +#: ../gnome/applet/applet.c:242 msgid "Could not open socket!" msgstr "Kunne ikke åpne sokkel!" -#: ../gnome/applet/applet.c:251 +#: ../gnome/applet/applet.c:257 msgid "Failed to get information about the interface!" msgstr "Fikk ikke informasjon om grensesnittet!" -#: ../gnome/applet/applet.c:284 +#: ../gnome/applet/applet.c:289 #, c-format msgid "Wired Ethernet (%s)" msgstr "Kablet nettverk (%s)" -#: ../gnome/applet/applet.c:286 +#: ../gnome/applet/applet.c:291 #, c-format msgid "Wireless Ethernet (%s)" msgstr "Trådløst nettverk (%s)" -#: ../gnome/applet/applet.c:387 ../gnome/applet/applet.c:405 +#: ../gnome/applet/applet.c:391 ../gnome/applet/applet.c:409 msgid "NetworkManager Applet" msgstr "NetworkManager panelprogram" -#: ../gnome/applet/applet.c:389 ../gnome/applet/applet.c:407 +#: ../gnome/applet/applet.c:393 ../gnome/applet/applet.c:411 msgid "Copyright (C) 2004-2005 Red Hat, Inc." msgstr "Opphavsrett © 2004-2005 Red Hat, Inc." -#: ../gnome/applet/applet.c:390 ../gnome/applet/applet.c:408 +#: ../gnome/applet/applet.c:394 ../gnome/applet/applet.c:412 msgid "" "Notification area applet for managing your network devices and connections." msgstr "Et panelprogram for å håndtere nettverksenheter og tilkoblinger." -#: ../gnome/applet/applet.c:497 +#: ../gnome/applet/applet.c:501 msgid "VPN Error" msgstr "Feil med VPN" -#: ../gnome/applet/applet.c:501 +#: ../gnome/applet/applet.c:505 msgid "VPN Login Failure" msgstr "Feil ved VPN-pålogging" -#: ../gnome/applet/applet.c:502 +#: ../gnome/applet/applet.c:506 #, c-format msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a login failure." msgstr "Kunne ikke starte VPN-tilkobling «%s» pga en feil ved pålogging." -#: ../gnome/applet/applet.c:506 +#: ../gnome/applet/applet.c:510 msgid "VPN Start Failure" msgstr "Feil ved start av VPN" -#: ../gnome/applet/applet.c:507 +#: ../gnome/applet/applet.c:511 #, c-format msgid "" "Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the VPN " "program." -msgstr "Kunne ikke starte VPN-tilkobling «%s» på grunn av feil ved oppstart av VPN-programmet." +msgstr "" +"Kunne ikke starte VPN-tilkobling «%s» på grunn av feil ved oppstart av VPN-" +"programmet." -#: ../gnome/applet/applet.c:511 ../gnome/applet/applet.c:521 +#: ../gnome/applet/applet.c:515 ../gnome/applet/applet.c:525 msgid "VPN Connect Failure" msgstr "Feil ved tilkobling av VPN" -#: ../gnome/applet/applet.c:512 +#: ../gnome/applet/applet.c:516 #, c-format msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a connection error." msgstr "Kunne ikke starte VPN-tilkobling «%s» pga en feil ved tilkobling." -#: ../gnome/applet/applet.c:516 +#: ../gnome/applet/applet.c:520 msgid "VPN Configuration Error" msgstr "Feil i konfigurasjon av VPN" -#: ../gnome/applet/applet.c:517 +#: ../gnome/applet/applet.c:521 #, c-format msgid "The VPN connection '%s' was not correctly configured." msgstr "VPN-tilkobling «%s» er ikke korrekt konfigurert." -#: ../gnome/applet/applet.c:522 +#: ../gnome/applet/applet.c:526 #, c-format msgid "" "Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not " "return an adequate network configuration." -msgstr "Kunne ikke starte VPN-tilkobling «%s» fordi VPN-tjeneren ikke returnerte riktig nettverkskonfigurasjon." +msgstr "" +"Kunne ikke starte VPN-tilkobling «%s» fordi VPN-tjeneren ikke returnerte " +"riktig nettverkskonfigurasjon." -#: ../gnome/applet/applet.c:530 +#: ../gnome/applet/applet.c:534 #, c-format msgid "The VPN service said: \"%s\"" msgstr "VPN-tjenesten sa: «%s»" -#: ../gnome/applet/applet.c:599 +#: ../gnome/applet/applet.c:603 #, c-format msgid "VPN connection '%s' said:" msgstr "VPN-tilkobling «%s» sa:" -#: ../gnome/applet/applet.c:600 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"«%s»" - -#: ../gnome/applet/applet.c:601 +#: ../gnome/applet/applet.c:605 msgid "VPN Login Message" msgstr "Påloggingsmelding for VPN" -#: ../gnome/applet/applet.c:820 ../gnome/applet/applet.c:2421 -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:322 -#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:386 +#: ../gnome/applet/applet.c:824 ../gnome/applet/applet.c:2440 +#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:407 +#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:385 msgid "" "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade " "file was not found)." msgstr "" "NetworkManager fant ikke nødvendige ressurser (glade-filen ble ikke funnet)." -#: ../gnome/applet/applet.c:833 +#: ../gnome/applet/applet.c:837 #, c-format msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning." msgstr "Nettverksenheten «%s (%s)» støtter ikke søk etter trådløse nettverk." -#: ../gnome/applet/applet.c:840 +#: ../gnome/applet/applet.c:844 #, c-format msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection." msgstr "" "Nettverksenheten «%s (%s)» støtter ikke informasjon om tilkoblet status." -#: ../gnome/applet/applet.c:961 +#: ../gnome/applet/applet.c:988 #, c-format msgid "Preparing device %s for the wired network..." msgstr "Klargjør enhet %s for det trådløse nettverket..." -#: ../gnome/applet/applet.c:963 +#: ../gnome/applet/applet.c:990 #, c-format msgid "Preparing device %s for the wireless network '%s'..." msgstr "Klargjør enhet %s for trådløst nettverk «%s»..." -#: ../gnome/applet/applet.c:970 +#: ../gnome/applet/applet.c:997 #, c-format msgid "Configuring device %s for the wired network..." msgstr "Konfigurerer enhet %s for kablet nettverk..." -#: ../gnome/applet/applet.c:972 +#: ../gnome/applet/applet.c:999 #, c-format msgid "Attempting to join the wireless network '%s'..." msgstr "Forsøker å bruke trådløst nettverk «%s»..." -#: ../gnome/applet/applet.c:979 +#: ../gnome/applet/applet.c:1006 #, c-format msgid "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..." msgstr "Venter på nettverksnøkkel for trådløst nettverk «%s»..." -#: ../gnome/applet/applet.c:986 ../gnome/applet/applet.c:995 +#: ../gnome/applet/applet.c:1013 ../gnome/applet/applet.c:1022 msgid "Requesting a network address from the wired network..." msgstr "Ber om en nettverksadresse fra kablet nettverk..." -#: ../gnome/applet/applet.c:988 ../gnome/applet/applet.c:997 +#: ../gnome/applet/applet.c:1015 ../gnome/applet/applet.c:1024 #, c-format msgid "Requesting a network address from the wireless network '%s'..." msgstr "Ber om en nettverksadresse fra trådløst nettverk «%s»..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1004 +#: ../gnome/applet/applet.c:1031 msgid "Finishing connection to the wired network..." msgstr "Fullfører tilkobling til kablet nettverk..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1006 +#: ../gnome/applet/applet.c:1033 #, c-format msgid "Finishing connection to the wireless network '%s'..." msgstr "Fullfører tilkobling til trådløst nettverk «%s»..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1052 +#: ../gnome/applet/applet.c:1077 msgid "NetworkManager is not running" msgstr "NetworkManager kjører ikke" -#: ../gnome/applet/applet.c:1063 +#: ../gnome/applet/applet.c:1088 msgid "No network connection" msgstr "Ingen nettverksforbindelse" -#: ../gnome/applet/applet.c:1070 +#: ../gnome/applet/applet.c:1095 msgid "Wired network connection" msgstr "Trådløs nettverkforbindelse" -#: ../gnome/applet/applet.c:1077 +#: ../gnome/applet/applet.c:1102 msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network" msgstr "Kobler til et Ad-Hoc trådløst nettverk" -#: ../gnome/applet/applet.c:1091 +#: ../gnome/applet/applet.c:1116 #, c-format msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)" msgstr "Trådløs nettverksforbindelse til «%s» (%d%%)" -#: ../gnome/applet/applet.c:1116 +#: ../gnome/applet/applet.c:1140 #, c-format msgid "VPN connection to '%s'" msgstr "VPN-tilkobling til «%s»" -#: ../gnome/applet/applet.c:1529 +#: ../gnome/applet/applet.c:1552 msgid "_Connect to Other Wireless Network..." msgstr "_Koble til annet trådløst nettverk..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1550 +#: ../gnome/applet/applet.c:1573 msgid "Create _New Wireless Network..." msgstr "Opprett _nytt trådløst nettverk..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1663 +#: ../gnome/applet/applet.c:1687 msgid "_VPN Connections" msgstr "_VPN-tilkoblinger" -#: ../gnome/applet/applet.c:1690 +#: ../gnome/applet/applet.c:1719 msgid "_Configure VPN..." msgstr "_Konfigurer VPN..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1694 +#: ../gnome/applet/applet.c:1723 msgid "_Disconnect VPN..." msgstr "Ko_ble fra VPN..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1717 +#: ../gnome/applet/applet.c:1746 msgid "_Dial Up Connections" msgstr "_Oppringte tilkoblinger" -#: ../gnome/applet/applet.c:1726 +#: ../gnome/applet/applet.c:1755 #, c-format msgid "Connect to %s..." msgstr "Koble til %s..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1778 +#: ../gnome/applet/applet.c:1806 msgid "No network devices have been found" msgstr "Ingen nettverksenheter ble funnet" -#: ../gnome/applet/applet.c:1943 +#: ../gnome/applet/applet.c:1968 msgid "NetworkManager is not running..." msgstr "NetworkManager kjører ikke..." -#: ../gnome/applet/applet.c:2011 -msgid "_Stop All Wireless Devices" -msgstr "_Stopp alle trådløse enheter" - -#: ../gnome/applet/applet.c:2016 -msgid "_Start All Wireless Devices" -msgstr "S_tart alle trådløse enheter" - -#: ../gnome/applet/applet.c:2047 -msgid "_Wireless Network Discovery" +#: ../gnome/applet/applet.c:2077 +msgid "Wireless Network _Discovery" msgstr "Sø_k etter trådløse nettverk" -#: ../gnome/applet/applet.c:2050 +#: ../gnome/applet/applet.c:2080 msgid "Always Search" msgstr "Alltid søk" -#: ../gnome/applet/applet.c:2058 +#: ../gnome/applet/applet.c:2088 msgid "Search Only When Disconnected" msgstr "Søk kun når frakoblet" -#: ../gnome/applet/applet.c:2066 +#: ../gnome/applet/applet.c:2096 msgid "Never Search" msgstr "Aldri søk" -#. Stop All Wireless Devices item -#: ../gnome/applet/applet.c:2078 -msgid "Stop All Wireless Devices" -msgstr "Stopp alle trådløse enheter" +#. Wireless Enabled item +#: ../gnome/applet/applet.c:2108 +msgid "_Wireless Enabled" +msgstr "_Trådløst nettverk aktivert" -#: ../gnome/applet/applet.c:2084 +#. Connection Information item +#: ../gnome/applet/applet.c:2114 msgid "Connection _Information" msgstr "Tilkoblings_informasjon" -#: ../gnome/applet/applet.c:2092 +#. Help item +#: ../gnome/applet/applet.c:2124 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: ../gnome/applet/applet.c:2099 +#. About item +#: ../gnome/applet/applet.c:2132 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../gnome/applet/applet.c:2571 +#: ../gnome/applet/applet.c:2579 msgid "" "The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot " "continue.\n" @@ -372,7 +356,7 @@ msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (ugyldig Unicode)" #: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:143 -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:41 +#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:39 msgid "_Passphrase:" msgstr "_Passord:" @@ -384,11 +368,11 @@ msgstr "_ASCII-nøkkel:" msgid "_Hex Key:" msgstr "_Heksadesimal nøkkel:" -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:232 +#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:238 msgid "Create new wireless network" msgstr "Opprett nytt trådløst nettverk" -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:233 +#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:239 msgid "" "Enter the ESSID and security settings of the wireless network you wish to " "create." @@ -396,32 +380,39 @@ msgstr "" "Oppgi ESSID og sikkerhetsinnstillinger for det trådløse nettverket du ønsker " "å opprette." -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:234 +#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:240 msgid "By default, the ESSID is set to your computer's name," msgstr "ESSID er satt til datamaskinens navn som forvalg," -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:236 +#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:242 msgid ", with no encryption enabled." msgstr ", uten kryptering." -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:241 +#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:244 +msgid "Create New Wireless Network" +msgstr "Opprett nytt trådløst nettverk" + +#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:249 msgid "Custom wireless network" msgstr "Egedefinert trådløst nettverk" -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:242 +#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:250 msgid "Enter the ESSID of the wireless network to which you wish to connect." msgstr "Oppgi ESSID for det trådløse nettverket du ønsker å koble deg til." -#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:156 -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:33 +#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:252 +msgid "Connect to Other Wireless Network" +msgstr "Koble til annet trådløst nettverk" + +#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:155 msgid "Passphrase:" msgstr "Passord:" -#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:159 +#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:158 msgid "ASCII Key:" msgstr "ASCII-nøkkel:" -#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:162 +#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:161 msgid "Hex Key:" msgstr "Heksadesimal nøkkel:" @@ -524,81 +515,77 @@ msgstr "" "spørre spørsmål når du kobler deg til det ved å krysse av i boksen nedenfor." #: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:21 -msgid "Always Trust this Wireless Network" -msgstr "Stol alltid på dette trådløse nettverket" - -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:22 msgid "Broadcast Address:" msgstr "Kringkastingsadresse:" -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:23 +#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:22 msgid "C_onnect" msgstr "K_oble til" -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:24 +#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:23 msgid "Connect with _encryption enabled" msgstr "Koble til m_ed kryptering" -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:25 +#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:24 msgid "Connection Information" msgstr "Tilkoblingsinformasjon" -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:26 +#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:25 msgid "Destination Address:" msgstr "Måladresse:" -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:27 -msgid "Don't remind me again" -msgstr "Ikke vis påminnelse igjen" - -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:28 +#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:26 msgid "Hardware Address:" msgstr "Maskinvareadresse:" -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:29 +#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:27 msgid "IP Address:" msgstr "IP adresse:" -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:30 +#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:28 msgid "Interface:" msgstr "Grensesnitt:" -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:31 -msgid "Key type:" -msgstr "Type nøkkel:" - -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:32 +#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:29 msgid "Other Wireless Network..." msgstr "Annet trådløst nettverk..." -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:34 +#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:30 msgid "Subnet Mask:" msgstr "Subnettmaske:" -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:35 +#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:31 msgid "Wireless Network Key Required" msgstr "Nøkkel for trådløst nettverk kreves" -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:36 +#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:32 msgid "Wireless _adapter:" msgstr "Trådløst _kort:" -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:37 +#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:33 msgid "Wireless _network:" msgstr "Trådløst _nettverk:" -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:38 +#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:34 +msgid "_Always Trust this Wireless Network" +msgstr "Stol _alltid på dette trådløse nettverket" + +#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:35 +msgid "_Don't remind me again" +msgstr "_Ikke vis påminnelse igjen" + +#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:36 msgid "_Key Type:" msgstr "Type nø_kkel:" -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:39 +#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:37 +msgid "_Key type:" +msgstr "Type nø_kkel:" + +#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:38 msgid "_Login to Network" msgstr "_Logg på nettverk" -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:40 -msgid "_OK" -msgstr "_OK" - #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:376 msgid "Cannot add VPN connection" msgstr "Kan ikke legge til VPN-tilkobling"