2007-02-28 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>

* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.

git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@2388 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
Kjartan Maraas 2007-02-28 13:27:28 +00:00
parent 3e77516b01
commit 8c8633ea0e
2 changed files with 47 additions and 49 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2007-02-28 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
2007-02-25 Priit Laes <plaes@svn.gnome.org>
* LINGUAS, et.po: Added incomplete Estonian translation.

View file

@ -1,14 +1,14 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Norwegian bokmål translation of NetworkManager's pptp support.
# Copyright (C) 2006-2007 Kjartan Maraas
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2006-2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pptp xx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-30 10:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-30 10:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-28 14:28+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "GPRS pakketype"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:183
msgid "Use CTS/RTS flow control"
msgstr ""
msgstr "Bruk CTS/RTS-flytkontroll"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:188
msgid "Connect via a modem"
@ -114,12 +114,12 @@ msgstr "Koble til via modem"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:193
msgid "Require IP to be provided"
msgstr ""
msgstr "Krev at IP oppgis"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:198
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:48
msgid "Use Peer DNS"
msgstr ""
msgstr "Bruk peer-DNS"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:203
msgid "Use MPPE encryption"
@ -134,23 +134,20 @@ msgid "Use MPPC compression"
msgstr "Bruk MPPC-komprimering"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:218
#, fuzzy
msgid "Do not use deflate compression"
msgstr "Bruk LZO-komprimering"
msgstr "Ikke bruk «deflate»-komprimering"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:223
#, fuzzy
msgid "Do not use BSD compression"
msgstr "Bruk LZO-komprimering"
msgstr "Ikke bruk BSD-komprimering"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:228
msgid "Exclusive device access by pppd"
msgstr ""
msgstr "Ekslusiv aksess til enheten for pppd"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:233
#, fuzzy
msgid "Authenticate remote peer"
msgstr "Autentiser VPN"
msgstr "Autentiser ekstern peer"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:238
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:32
@ -168,11 +165,11 @@ msgstr "Ikke tillat MSCHAP"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:253
msgid "Maximum transmit unit (in bytes)"
msgstr ""
msgstr "Maksimal overføringsenhet (i byte)"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:258
msgid "Maximum receive unit (in bytes)"
msgstr ""
msgstr "Maksimal enhet for mottak (i byte)"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:263
msgid "Number of failed LCP echos to cause disconnect"
@ -188,7 +185,7 @@ msgstr ""
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:278
msgid "Custom PPP options"
msgstr ""
msgstr "Egendefinerte PPP-flagg"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:288
msgid "Use Peer DNS over the Tunnel"
@ -203,19 +200,18 @@ msgid "Limit to specific networks"
msgstr ""
#: ../properties/vpnui_impl.c:229
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "The following '%s' connection will be created:"
msgstr "Følgende OpenVPN-tilkobling vil bli opprettet:"
msgstr "Følgende «%s»-tilkobling vil bli opprettet:"
#: ../properties/vpnui_impl.c:242
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "\t%s: %s\n"
msgstr "CA: %s"
msgstr "\t%s: %s\n"
#: ../properties/vpnui_impl.c:245
#, fuzzy
msgid "The connection details can be changed using the \"Back\" button."
msgstr "Tilkoblingsdetaljene kan endres med «Rediger»-knappen."
msgstr "Tilkoblingsdetaljene kan endres med «Tilbake»-knappen."
#: ../properties/vpnui_impl.c:317
msgid "Select file to import"
@ -249,7 +245,7 @@ msgstr "<b>Navn på tilkobling</b>"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Delays and TImeouts</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Pauser og tidsavbrudd</b>"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:5
msgid "<b>Encryption</b>"
@ -261,7 +257,7 @@ msgstr "<b>IP-alternativer</b>"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:7
msgid "<b>Packet Parameters</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Pakkeparametere</b>"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:8
msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
@ -277,12 +273,11 @@ msgstr "Tillat BSD-komprimering"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:11
msgid "Allow Deflate compression"
msgstr ""
msgstr "Tillat deflate-komprimering"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Authenticate Peer"
msgstr "Autentiser VPN"
msgstr "Autentiser peer"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:13
msgid "Authentication"
@ -290,7 +285,7 @@ msgstr "Autentisering"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:14
msgid "Compression & Encryption"
msgstr ""
msgstr "Komprimering & Kryptering"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:15
msgid "Connection"
@ -298,7 +293,7 @@ msgstr "Tilkobling:"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:16
msgid "Debug Output"
msgstr ""
msgstr "Feilsøkingsutskrift"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:17
msgid "Disconnect after this many LCP echo requests fail"
@ -325,7 +320,7 @@ msgstr "GPRS-alternativer"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:22
msgid "Hardware RTS/CTS"
msgstr ""
msgstr "RTS/CTS i maskinvare"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:23
msgid "Host name or IP address of the PPTP server"
@ -363,36 +358,35 @@ msgstr ""
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:33
msgid "Refuse MS CHAP"
msgstr ""
msgstr "Nekt MS CHAP"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:34
msgid "Require 128 bit MPPE encryption"
msgstr ""
msgstr "Krev 128-bit MPPE-kryptering"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:35
msgid "Require Explicit IP Addr"
msgstr ""
msgstr "Krev eksplisitt IP-adresse"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:36
#, fuzzy
msgid "Require MPPC Compression"
msgstr "Bruk LZO-komprimering"
msgstr "Krev MPPC-komprimering"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:37
msgid "Require MPPE encryption"
msgstr ""
msgstr "Krev MPPE-kryptering"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:38
msgid "Requires existing network connection"
msgstr ""
msgstr "Krever eksisterende nettverkstilkobling"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:39
msgid "Routing"
msgstr ""
msgstr "Ruting"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:40
msgid "Serial Options"
msgstr ""
msgstr "Alternativer for seriellport"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:41
msgid "Service providers GPRS access point from device config"
@ -400,11 +394,11 @@ msgstr ""
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:42
msgid "Service providers IP address"
msgstr ""
msgstr "IP-adresse for tjenestetilbyder"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:43
msgid "Telephone number to dial"
msgstr ""
msgstr "Telefonnummer som skal ringes opp"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:44
msgid ""
@ -415,11 +409,11 @@ msgstr ""
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:46
msgid "Time in seconds between echo requests"
msgstr ""
msgstr "Tid i sekunder mellom ekko-forespørsler"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:47
msgid "Type:"
msgstr ""
msgstr "Type:"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:49
msgid "When checked the \"refuse-chap\" option is passed to pppd."
@ -465,7 +459,7 @@ msgstr ""
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:59
msgid "_Channel:"
msgstr ""
msgstr "_Kanal:"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:60
msgid "_Context Num"
@ -473,7 +467,7 @@ msgstr ""
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:61
msgid "_Custom PPP options:"
msgstr ""
msgstr "_Egendefinerte PPP-flagg:"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:62
msgid "_Device Address:"
@ -493,7 +487,7 @@ msgstr "_Importer lagret konfigurasjon..."
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:66
msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
msgstr ""
msgstr "K_un bruk VPN-tilkoblingen for disse adressene"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:67
msgid "_Packet Type"
@ -505,7 +499,7 @@ msgstr "_Telefonnummer:"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:69
msgid "connect-delay"
msgstr ""
msgstr "connect-delay"
#: ../src/nm-ppp-starter.c:140
msgid "VPN Connection failed"