2006-12-28 David Lodge <dave@cirt.net>

* en_GB.po: Updated English (British) translation
	* LINGUAS: Added English (British)


git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@2196 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
David Lodge 2006-12-28 18:58:09 +00:00
parent 27df6ae879
commit 89d698ef95
7 changed files with 382 additions and 281 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2006-12-28 David Lodge <dave@cirt.net>
* LINGUAS: Added English (British)
2006-12-28 David Lodge <dave@cirt.net>
* en_GB.po: Updated English (British) translation

View file

@ -10,6 +10,7 @@ de
dz
el
en_CA
en_GB
es
et
fi

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2006-12-28 David Lodge <dave@cirt.net>
* en_GB.po: Updated English (British) translation
2006-12-28 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-torrent\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-13 07:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-14 07:11-0000\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-28 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-28 18:54-0000\n"
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
"Language-Team: en_GB <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -16,27 +16,27 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:148
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:145
msgid "_Password:"
msgstr "_Password:"
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:149
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:146
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "_Secondary Password:"
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:272
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:263
msgid "_Username:"
msgstr "_Username:"
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:274
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:265
msgid "_Domain:"
msgstr "_Domain:"
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:360
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:357
msgid "Connect _anonymously"
msgstr "Connect _anonymously"
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:365
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:362
msgid "Connect as _user:"
msgstr "Connect as _user:"
@ -58,6 +58,9 @@ msgid "Authenticate VPN"
msgstr "Authenticate VPN"
#: ../auth-dialog/main.c:227
msgid "Certificate pass_word:"
msgstr "Certificate pass_word:"
#: ../auth-dialog/main.c:252
msgid "Certificate password:"
msgstr "Certificate password:"

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2006-12-28 David Lodge <dave@cirt.net>
* en_GB.po: Updated English (British) translation
2006-12-13 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
* hu.po: Translation updated.

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-torrent\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-13 07:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-14 07:15-0000\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-28 18:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-28 18:55-0000\n"
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
"Language-Team: en_GB <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -16,22 +16,88 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:147
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "_Secondary Password:"
#: ../auth-dialog-general/gnome-generic-auth-dialog.c:785
msgid "Authentication Type:"
msgstr "Authentication Type:"
#: ../auth-dialog-general/gnome-generic-auth-dialog.c:850
#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:11
msgid "_Remember for this session"
msgstr "_Remember for this session"
#: ../auth-dialog-general/gnome-generic-auth-dialog.c:852
#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:13
msgid "_Save in keyring"
msgstr "_Save in keyring"
#: ../auth-dialog-general/main.c:71
#: ../auth-dialog/main.c:140
#, c-format
msgid "You need to authenticate to access '%s'."
msgstr "You need to authenticate to access '%s'."
#: ../auth-dialog-general/main.c:74
#: ../auth-dialog/main.c:141
msgid "Authenticate Connection"
msgstr "Authenticate Connection"
#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:2
#, no-c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Authentication Information</span>\n"
"\n"
"The connection '%s' may need some form of authentication.\n"
"\n"
"Please select an appropriate authentication type and provide the necessary credentials below:\n"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Authentication Information</span>\n"
"\n"
"The connection '%s' may need some form of authentication.\n"
"\n"
"Please select an appropriate authentication type and provide the necessary credentials below:\n"
#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:8
msgid "Authentication Required"
msgstr "Authentication Required"
#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:9
msgid "_Authentication Type:"
msgstr "_Authentication Type:"
#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:10
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:272
msgid "_Password:"
msgstr "_Password:"
#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:12
msgid "_Remote name:"
msgstr "_Remote name:"
#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:14
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:268
msgid "_Username:"
msgstr "_Username:"
#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:15
msgid "auth-chap-window"
msgstr "auth-chap-window"
#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:16
msgid "auth-mschapv2-window"
msgstr "auth-mschapv2-window"
#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:17
msgid "auth-none-window"
msgstr "auth-none-window"
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:147
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "_Secondary Password:"
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:270
msgid "_Domain:"
msgstr "_Domain:"
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:272
msgid "_Password:"
msgstr "_Password:"
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:355
msgid "Connect _anonymously"
msgstr "Connect _anonymously"
@ -48,15 +114,6 @@ msgstr "_Remember password for this session"
msgid "_Save password in keyring"
msgstr "_Save password in keyring"
#: ../auth-dialog/main.c:140
#, c-format
msgid "You need to authenticate to access '%s'."
msgstr "You need to authenticate to access '%s'."
#: ../auth-dialog/main.c:141
msgid "Authenticate Connection"
msgstr "Authenticate Connection"
#: ../nm-ppp.desktop.in.h:1
msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
msgstr "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
@ -65,173 +122,6 @@ msgstr "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
msgid "VPN Connection Manager (PPP generic)"
msgstr "VPN Connection Manager (PPP generic)"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:45
msgid "pppd tunnel (PPTP, BTGPRS, Dialup)"
msgstr "pppd tunnel (PPTP, BTGPRS, Dial-up)"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:131
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:143
msgid "PPTP Server"
msgstr "PPTP Server"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:148
msgid "Telephone Number"
msgstr "Telephone Number"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:153
msgid "Bluetooth Address"
msgstr "Bluetooth Address"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:158
msgid "Bluetooth Channel"
msgstr "Bluetooth Channel"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:163
msgid "GPRS APN"
msgstr "GPRS APN"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:168
msgid "GPRS IP"
msgstr "GPRS IP"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:173
msgid "GPRS Context No."
msgstr "GPRS Context No."
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:178
msgid "GPRS Packet Type"
msgstr "GPRS Packet Type"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:183
msgid "Use CTS/RTS flow control"
msgstr "Use CTS/RTS flow control"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:188
msgid "Connect via a modem"
msgstr "Connect via a modem"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:193
msgid "Require IP to be provided"
msgstr "Require IP to be provided"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:198
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:48
msgid "Use Peer DNS"
msgstr "Use Peer DNS"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:203
msgid "Use MPPE encryption"
msgstr "Use MPPE encryption"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:208
msgid "Use 128 bit MPPE encryption"
msgstr "Use 128 bit MPPE encryption"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:213
msgid "Use MPPC compression"
msgstr "Use MPPC compression"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:218
msgid "Do not use deflate compression"
msgstr "Do not use deflate compression"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:223
msgid "Do not use BSD compression"
msgstr "Do not use BSD compression"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:228
msgid "Exclusive device access by pppd"
msgstr "Exclusive device access by pppd"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:233
msgid "Authenticate remote peer"
msgstr "Authenticate remote peer"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:238
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:32
msgid "Refuse EAP"
msgstr "Refuse EAP"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:243
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:31
msgid "Refuse CHAP"
msgstr "Refuse CHAP"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:248
msgid "Refuse MSCHAP"
msgstr "Refuse MSCHAP"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:253
msgid "Maximum transmit unit (in bytes)"
msgstr "Maximum transmit unit (in bytes)"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:258
msgid "Maximum receive unit (in bytes)"
msgstr "Maximum receive unit (in bytes)"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:263
msgid "Number of failed LCP echos to cause disconnect"
msgstr "Number of failed LCP echos to cause disconnect"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:268
msgid "Interval (in seconds) at which to issue LCP echos"
msgstr "Interval (in seconds) at which to issue LCP echos"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:273
msgid "Interval (in milliseconds) to wait before connecting."
msgstr "Interval (in milliseconds) to wait before connecting."
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:278
msgid "Custom PPP options"
msgstr "Custom PPP options"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:288
msgid "Use Peer DNS over the Tunnel"
msgstr "Use Peer DNS over the Tunnel"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:294
msgid "Specific networks available"
msgstr "Specific networks available"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:300
msgid "Limit to specific networks"
msgstr "Limit to specific networks"
#: ../properties/vpnui_impl.c:229
#, c-format
msgid "The following '%s' connection will be created:"
msgstr "The following '%s' connection will be created:"
#: ../properties/vpnui_impl.c:242
#, c-format
msgid "\t%s: %s\n"
msgstr "\t%s: %s\n"
#: ../properties/vpnui_impl.c:245
msgid "The connection details can be changed using the \"Back\" button."
msgstr "The connection details can be changed using the \"Back\" button."
#: ../properties/vpnui_impl.c:317
msgid "Select file to import"
msgstr "Select file to import"
#. printf ("in impl_export\n");
#: ../properties/vpnui_impl.c:462
msgid "Save as..."
msgstr "Save as..."
#: ../properties/vpnui_impl.c:491
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists."
msgstr "A file named \"%s\" already exists."
#: ../properties/vpnui_impl.c:494
msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
msgstr "Do you want to replace it with the one you are saving?"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:1
msgid "00:00:00:00"
msgstr "00:00:00:00"
@ -301,102 +191,117 @@ msgid "Disconnect after this many LCP echo requests fail"
msgstr "Disconnect after this many LCP echo requests fail"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:18
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:216
msgid "Enable stateful MPPE"
msgstr "Enable stateful MPPE"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:19
msgid "Exclusive device access (UUCP-style lock)"
msgstr "Exclusive device access (UUCP-style lock)"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:19
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:20
msgid "Find Device"
msgstr "Find Device"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:20
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:21
msgid "For security reasons, options entered in the box above are checked against a list of allowed options before a connection is established. Currently there are no options on the list."
msgstr "For security reasons, options entered in the box above are checked against a list of allowed options before a connection is established. Currently there are no options on the list."
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:21
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:22
msgid "GPRS Options"
msgstr "GPRS Options"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:22
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:23
msgid "Hardware RTS/CTS"
msgstr "Hardware RTS/CTS"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:23
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:24
msgid "Host name or IP address of the PPTP server"
msgstr "Host name or IP address of the PPTP server"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:24
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:25
msgid "If BSD compression is not allowed the 'nobsdcomp' option is passed to pppd"
msgstr "If BSD compression is not allowed the 'nobsdcomp' option is passed to pppd"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:25
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:26
msgid "If Deflate compression is not allowed the 'nodefate' option is passed to pppd"
msgstr "If Deflate compression is not allowed the 'nodefate' option is passed to pppd"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:26
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:27
msgid "Maximum Receive Unit"
msgstr "Maximum Receive Unit"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:27
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:28
msgid "Maximum Transmit Unit"
msgstr "Maximum Transmit Unit"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:28
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:29
msgid "Modem Connection"
msgstr "Modem Connection"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:29
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:30
msgid "PPP Options"
msgstr "PPP Options"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:30
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:31
msgid "Peer DNS through tunnel"
msgstr "Peer DNS through tunnel"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:32
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:251
msgid "Refuse CHAP"
msgstr "Refuse CHAP"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:33
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:246
msgid "Refuse EAP"
msgstr "Refuse EAP"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:34
msgid "Refuse MS CHAP"
msgstr "Refuse MS CHAP"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:34
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:35
msgid "Require 128 bit MPPE encryption"
msgstr "Require 128 bit MPPE encryption"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:35
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:36
msgid "Require Explicit IP Addr"
msgstr "Require Explicit IP Addr"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:36
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:37
msgid "Require MPPC Compression"
msgstr "Require MPPC Compression"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:37
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:38
msgid "Require MPPE encryption"
msgstr "Require MPPE encryption"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:38
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:39
msgid "Requires existing network connection"
msgstr "Requires existing network connection"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:39
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:40
msgid "Routing"
msgstr "Routing"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:40
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:41
msgid "Serial Options"
msgstr "Serial Options"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:41
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:42
msgid "Service providers GPRS access point from device config"
msgstr "Service providers GPRS access point from device config"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:42
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:43
msgid "Service providers IP address"
msgstr "Service providers IP address"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:43
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:44
msgid "Telephone number to dial"
msgstr "Telephone number to dial"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:44
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:45
msgid ""
"This is the friendly name that will be used to identify this network connection, \n"
"e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate Network\""
@ -404,98 +309,255 @@ msgstr ""
"This is the friendly name that will be used to identify this network connection, \n"
"e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate Network\""
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:46
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:47
msgid "Time in seconds between echo requests"
msgstr "Time in seconds between echo requests"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:47
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:48
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:49
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:201
msgid "Use Peer DNS"
msgstr "Use Peer DNS"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:50
msgid "When checked the \"refuse-chap\" option is passed to pppd."
msgstr "When checked the \"refuse-chap\" option is passed to pppd."
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:50
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:51
msgid "When checked the \"refuse-eap\" option is passed to pppd."
msgstr "When checked the \"refuse-eap\" option is passed to pppd."
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:51
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:52
msgid "When checked the \"refuse-mschap\" option is passed to pppd."
msgstr "When checked the \"refuse-mschap\" option is passed to pppd."
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:52
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:53
msgid "When checked the 'lock' option is passed to pppd"
msgstr "When checked the 'lock' option is passed to pppd"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:53
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:54
msgid "When checked the 'require-mppc' option is passed to pppd"
msgstr "When checked the 'require-mppc' option is passed to pppd"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:54
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:55
msgid "When checked this sets the pppd 'debug' option and adds some extra information from the NetworkManager plugin"
msgstr "When checked this sets the pppd 'debug' option and adds some extra information from the NetworkManager plugin"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:55
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:56
msgid "When checked this sets the pppd 'noipdefault' option"
msgstr "When checked this sets the pppd 'noipdefault' option"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:56
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:57
msgid "When checked this sets the pppd 'usepeerdns' option"
msgstr "When checked this sets the pppd 'usepeerdns' option"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:57
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:58
msgid "When this check box is cleared the \"noauth\" option is passed to pppd."
msgstr "When this check box is cleared the \"noauth\" option is passed to pppd."
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:58
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:59
msgid "_Access Point Name:"
msgstr "_Access Point Name:"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:59
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:60
msgid "_Channel:"
msgstr "_Channel:"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:60
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:61
msgid "_Context Num"
msgstr "_Context Num"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:61
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:62
msgid "_Custom PPP options:"
msgstr "_Custom PPP options:"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:62
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:63
msgid "_Device Address:"
msgstr "_Device Address:"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:63
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:64
msgid "_Gateway:"
msgstr "_Gateway:"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:64
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:65
msgid "_IP Address:"
msgstr "_IP Address:"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:65
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:66
msgid "_Import Saved Configuration..."
msgstr "_Import Saved Configuration..."
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:66
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:67
msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
msgstr "_Only use VPN connection for these addresses"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:67
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:68
msgid "_Packet Type"
msgstr "_Packet Type"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:68
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:69
msgid "_Telephone Number:"
msgstr "_Telephone Number:"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:69
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:70
msgid "connect-delay"
msgstr "connect-delay"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:45
msgid "pppd tunnel (PPTP, BTGPRS, Dialup)"
msgstr "pppd tunnel (PPTP, BTGPRS, Dial-up)"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:134
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:146
msgid "PPTP Server"
msgstr "PPTP Server"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:151
msgid "Telephone Number"
msgstr "Telephone Number"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:156
msgid "Bluetooth Address"
msgstr "Bluetooth Address"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:161
msgid "Bluetooth Channel"
msgstr "Bluetooth Channel"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:166
msgid "GPRS APN"
msgstr "GPRS APN"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:171
msgid "GPRS IP"
msgstr "GPRS IP"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:176
msgid "GPRS Context No."
msgstr "GPRS Context No."
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:181
msgid "GPRS Packet Type"
msgstr "GPRS Packet Type"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:186
msgid "Use CTS/RTS flow control"
msgstr "Use CTS/RTS flow control"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:191
msgid "Connect via a modem"
msgstr "Connect via a modem"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:196
msgid "Require IP to be provided"
msgstr "Require IP to be provided"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:206
msgid "Use MPPE encryption"
msgstr "Use MPPE encryption"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:211
msgid "Use 128 bit MPPE encryption"
msgstr "Use 128 bit MPPE encryption"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:221
msgid "Use MPPC compression"
msgstr "Use MPPC compression"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:226
msgid "Do not use deflate compression"
msgstr "Do not use deflate compression"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:231
msgid "Do not use BSD compression"
msgstr "Do not use BSD compression"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:236
msgid "Exclusive device access by pppd"
msgstr "Exclusive device access by pppd"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:241
msgid "Authenticate remote peer"
msgstr "Authenticate remote peer"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:256
msgid "Refuse MSCHAP"
msgstr "Refuse MSCHAP"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:261
msgid "Maximum transmit unit (in bytes)"
msgstr "Maximum transmit unit (in bytes)"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:266
msgid "Maximum receive unit (in bytes)"
msgstr "Maximum receive unit (in bytes)"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:271
msgid "Number of failed LCP echos to cause disconnect"
msgstr "Number of failed LCP echos to cause disconnect"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:276
msgid "Interval (in seconds) at which to issue LCP echos"
msgstr "Interval (in seconds) at which to issue LCP echos"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:281
msgid "Interval (in milliseconds) to wait before connecting."
msgstr "Interval (in milliseconds) to wait before connecting."
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:286
msgid "Custom PPP options"
msgstr "Custom PPP options"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:296
msgid "Use Peer DNS over the Tunnel"
msgstr "Use Peer DNS over the Tunnel"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:302
msgid "Specific networks available"
msgstr "Specific networks available"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:308
msgid "Limit to specific networks"
msgstr "Limit to specific networks"
#: ../properties/vpnui_impl.c:229
#, c-format
msgid "The following '%s' connection will be created:"
msgstr "The following '%s' connection will be created:"
#: ../properties/vpnui_impl.c:242
#, c-format
msgid "\t%s: %s\n"
msgstr "\t%s: %s\n"
#: ../properties/vpnui_impl.c:245
msgid "The connection details can be changed using the \"Back\" button."
msgstr "The connection details can be changed using the \"Back\" button."
#: ../properties/vpnui_impl.c:317
msgid "Select file to import"
msgstr "Select file to import"
#. printf ("in impl_export\n");
#: ../properties/vpnui_impl.c:462
msgid "Save as..."
msgstr "Save as..."
#: ../properties/vpnui_impl.c:491
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists."
msgstr "A file named \"%s\" already exists."
#: ../properties/vpnui_impl.c:494
msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
msgstr "Do you want to replace it with the one you are saving?"
#: ../src/nm-ppp-starter.c:140
msgid "VPN Connection failed"
msgstr "VPN Connection failed"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-torrent\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-13 07:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-28 18:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-14 07:17-0000\n"
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
"Language-Team: en_GB <en@li.org>\n"
@ -16,27 +16,27 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:147
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "_Secondary Password:"
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:267
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258
msgid "_Username:"
msgstr "_Username:"
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:269
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260
msgid "_Domain:"
msgstr "_Domain:"
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:271
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262
msgid "_Password:"
msgstr "_Password:"
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:354
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351
msgid "Connect _anonymously"
msgstr "Connect _anonymously"
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:359
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356
msgid "Connect as _user:"
msgstr "Connect as _user:"
@ -69,95 +69,99 @@ msgstr "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
msgstr "VPN Connection Manager (vpnc)"
#: ../properties/nm-vpnc.c:83
#: ../properties/nm-vpnc.c:84
msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
msgstr "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
#: ../properties/nm-vpnc.c:447
#: ../properties/nm-vpnc.c:448
msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
msgstr "The following vpnc VPN connection will be created:"
#: ../properties/nm-vpnc.c:449
#: ../properties/nm-vpnc.c:450
#, c-format
msgid "Name: %s"
msgstr "Name: %s"
#: ../properties/nm-vpnc.c:452
#: ../properties/nm-vpnc.c:453
#, c-format
msgid "Gateway: %s"
msgstr "Gateway: %s"
#: ../properties/nm-vpnc.c:454
#: ../properties/nm-vpnc.c:455
#, c-format
msgid "Group Name: %s"
msgstr "Group Name: %s"
#: ../properties/nm-vpnc.c:458
#: ../properties/nm-vpnc.c:459
#, c-format
msgid "Username: %s"
msgstr "Username: %s"
#: ../properties/nm-vpnc.c:463
#: ../properties/nm-vpnc.c:464
#, c-format
msgid "Domain: %s"
msgstr "Domain: %s"
#: ../properties/nm-vpnc.c:468
#: ../properties/nm-vpnc.c:469
#, c-format
msgid "Routes: %s"
msgstr "Routes: %s"
#: ../properties/nm-vpnc.c:472
#: ../properties/nm-vpnc.c:473
msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
msgstr "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
#: ../properties/nm-vpnc.c:548
#: ../properties/nm-vpnc.c:542
msgid "TCP tunneling not supported"
msgstr "TCP tunnelling not supported"
#: ../properties/nm-vpnc.c:550
#: ../properties/nm-vpnc.c:544
#, c-format
msgid ""
"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
"\n"
"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it may not work as expected."
"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
"may not work as expected."
msgstr ""
"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunnelled through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunnelled "
"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
"\n"
"The connection can still be created, with TCP tunnelling disabled, however it may not work as expected."
"The connection can still be created, with TCP tunnelling disabled, however "
"it may not work as expected."
#: ../properties/nm-vpnc.c:574
#: ../properties/nm-vpnc.c:565
msgid "Cannot import settings"
msgstr "Cannot import settings"
#: ../properties/nm-vpnc.c:576
#: ../properties/nm-vpnc.c:567
#, c-format
msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data."
msgstr "The VPN settings file '%s' does not contain valid data."
#: ../properties/nm-vpnc.c:593
#: ../properties/nm-vpnc.c:584
msgid "Select file to import"
msgstr "Select file to import"
#. printf ("in impl_export\n");
#: ../properties/nm-vpnc.c:753
#: ../properties/nm-vpnc.c:744
msgid "Save as..."
msgstr "Save as..."
#: ../properties/nm-vpnc.c:783
#: ../properties/nm-vpnc.c:774
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists."
msgstr "A file named \"%s\" already exists."
#: ../properties/nm-vpnc.c:786
#: ../properties/nm-vpnc.c:777
msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
msgstr "Do you want to replace it with the one you are saving?"
#: ../properties/nm-vpnc.c:800
#: ../properties/nm-vpnc.c:791
msgid "Failed to export configuration"
msgstr "Failed to export configuration"
#: ../properties/nm-vpnc.c:802
#: ../properties/nm-vpnc.c:793
#, c-format
msgid "Failed to save file %s"
msgstr "Failed to save file %s"
@ -187,8 +191,12 @@ msgid "Override _user name"
msgstr "Override _user name"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
msgid "Please enter the information provided by your system administrator below. Do not enter your password here as you will be prompted when connecting."
msgstr "Please enter the information provided by your system administrator below. Do not enter your password here as you will be prompted when connecting."
msgid ""
"Please enter the information provided by your system administrator below. Do "
"not enter your password here as you will be prompted when connecting."
msgstr ""
"Please enter the information provided by your system administrator below. Do "
"not enter your password here as you will be prompted when connecting."
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
msgid "Use _domain for authentication"
@ -203,30 +211,45 @@ msgid "_Import Saved Configuration..."
msgstr "_Import Saved Configuration..."
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
msgid "_Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate Network\""
msgstr "_Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate Network\""
msgid ""
"_Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus "
"VPN\" or \"Corporate Network\""
msgstr ""
"_Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus "
"VPN\" or \"Corporate Network\""
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
msgstr "_Only use VPN connection for these addresses"
#: ../src/nm-vpnc-service.c:117
msgid "The VPN login failed because the user name and password were not accepted."
msgstr "The VPN login failed because the user name and password were not accepted."
msgid ""
"The VPN login failed because the user name and password were not accepted."
msgstr ""
"The VPN login failed because the user name and password were not accepted."
#: ../src/nm-vpnc-service.c:119
msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started."
msgstr "The VPN login failed because the VPN program could not be started."
#: ../src/nm-vpnc-service.c:121
msgid "The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN server."
msgstr "The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN server."
msgid ""
"The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN "
"server."
msgstr ""
"The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN "
"server."
#: ../src/nm-vpnc-service.c:123
msgid "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid."
msgstr "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid."
msgid ""
"The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid."
msgstr ""
"The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid."
#: ../src/nm-vpnc-service.c:125
msgid "The VPN login failed because the VPN program received an invalid configuration from the VPN server."
msgstr "The VPN login failed because the VPN program received an invalid configuration from the VPN server."
msgid ""
"The VPN login failed because the VPN program received an invalid "
"configuration from the VPN server."
msgstr ""
"The VPN login failed because the VPN program received an invalid "
"configuration from the VPN server."