2006-12-28 David Lodge <dave@cirt.net>

* en_GB.po: Updated English (British) translation


git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@2195 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
David Lodge 2006-12-28 18:53:22 +00:00
parent 177a44638e
commit 27df6ae879
2 changed files with 121 additions and 97 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2006-12-28 David Lodge <dave@cirt.net>
* en_GB.po: Updated English (British) translation
2006-12-28 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-12 07:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-12 07:20-0000\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-28 18:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-28 18:52-0000\n"
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
"Language-Team: English (British) <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -24,43 +24,52 @@ msgid "Passphrase for wireless network %s"
msgstr "Passphrase for wireless network %s"
#
#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:265
#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:274
#, c-format
msgid "Connection to the wireless network '%s' failed."
msgstr "Connection to the wireless network '%s' failed."
#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:270
#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:279
msgid "Connection to the wired network failed."
msgstr "Connection to the wired network failed."
#: ../gnome/applet/applet.c:184
#: ../gnome/applet/applet.c:182
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Error displaying connection information:"
#: ../gnome/applet/applet.c:202
#: ../gnome/applet/applet.c:200
msgid "Could not find some required resources (the glade file)!"
msgstr "Could not find some required resources (the glade file)!"
#: ../gnome/applet/applet.c:213
#: ../gnome/applet/applet.c:210
msgid "No active connections!"
msgstr "No active connections!"
#: ../gnome/applet/applet.c:234
#: ../gnome/applet/applet.c:227
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
#: ../gnome/applet/applet.c:230
#, c-format
msgid "Wired Ethernet (%s)"
msgstr "Wired Ethernet (%s)"
#: ../gnome/applet/applet.c:236
#: ../gnome/applet/applet.c:232
#, c-format
msgid "Wireless Ethernet (%s)"
msgstr "Wireless Ethernet (%s)"
#: ../gnome/applet/applet.c:332
#: ../gnome/applet/applet.c:358
#: ../gnome/applet/applet.c:238
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
#: ../gnome/applet/applet.c:330
#: ../gnome/applet/applet.c:357
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager Applet"
#: ../gnome/applet/applet.c:334
#: ../gnome/applet/applet.c:332
msgid ""
"Copyright © 2004-2006 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2006 Novell, Inc."
@ -68,17 +77,17 @@ msgstr ""
"Copyright © 2004-2006 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2006 Novell, Inc."
#: ../gnome/applet/applet.c:336
#: ../gnome/applet/applet.c:362
#: ../gnome/applet/applet.c:334
#: ../gnome/applet/applet.c:361
msgid "Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "Notification area applet for managing your network devices and connections."
#: ../gnome/applet/applet.c:339
#: ../gnome/applet/applet.c:366
#: ../gnome/applet/applet.c:337
#: ../gnome/applet/applet.c:365
msgid "translator-credits"
msgstr "David Lodge <dave@cirt.net>James Ogley <james@usr-local-bin.org>"
#: ../gnome/applet/applet.c:360
#: ../gnome/applet/applet.c:359
msgid ""
"Copyright © 2004-2005 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2006 Novell, Inc."
@ -86,54 +95,54 @@ msgstr ""
"Copyright © 2004-2005 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2006 Novell, Inc."
#: ../gnome/applet/applet.c:422
#: ../gnome/applet/applet.c:421
msgid "VPN Login Failure"
msgstr "VPN Login Failure"
#: ../gnome/applet/applet.c:423
#: ../gnome/applet/applet.c:422
#, c-format
msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a login failure."
msgstr "Could not start the VPN connection '%s' due to a login failure."
#: ../gnome/applet/applet.c:427
#: ../gnome/applet/applet.c:426
msgid "VPN Start Failure"
msgstr "VPN Start Failure"
#: ../gnome/applet/applet.c:428
#: ../gnome/applet/applet.c:427
#, c-format
msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the VPN program."
msgstr "Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the VPN program."
#: ../gnome/applet/applet.c:432
#: ../gnome/applet/applet.c:442
#: ../gnome/applet/applet.c:431
#: ../gnome/applet/applet.c:441
msgid "VPN Connect Failure"
msgstr "VPN Connect Failure"
#: ../gnome/applet/applet.c:433
#: ../gnome/applet/applet.c:432
#, c-format
msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a connection error."
msgstr "Could not start the VPN connection '%s' due to a connection error."
#: ../gnome/applet/applet.c:437
#: ../gnome/applet/applet.c:436
msgid "VPN Configuration Error"
msgstr "VPN Configuration Error"
#: ../gnome/applet/applet.c:438
#: ../gnome/applet/applet.c:437
#, c-format
msgid "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
msgstr "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
#: ../gnome/applet/applet.c:443
#: ../gnome/applet/applet.c:442
#, c-format
msgid "Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not return an adequate network configuration."
msgstr "Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not return an adequate network configuration."
#: ../gnome/applet/applet.c:513
#: ../gnome/applet/applet.c:512
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN Login Message"
#: ../gnome/applet/applet.c:737
#: ../gnome/applet/applet.c:2507
#: ../gnome/applet/applet.c:2635
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:458
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:228
msgid "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade file was not found)."
@ -149,162 +158,168 @@ msgstr "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning."
msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection."
msgstr "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection."
#: ../gnome/applet/applet.c:904
#. Note to translators: this is used if no essid is known
#: ../gnome/applet/applet.c:905
#: ../gnome/applet/applet.c:1103
msgid "(unknown)"
msgstr "(unknown)"
#: ../gnome/applet/applet.c:911
#, c-format
msgid "Preparing device %s for the wired network..."
msgstr "Preparing device %s for the wired network..."
#
#: ../gnome/applet/applet.c:906
#: ../gnome/applet/applet.c:913
#, c-format
msgid "Preparing device %s for the wireless network '%s'..."
msgstr "Preparing device %s for the wireless network '%s'..."
#: ../gnome/applet/applet.c:914
#: ../gnome/applet/applet.c:921
#, c-format
msgid "Configuring device %s for the wired network..."
msgstr "Configuring device %s for the wired network..."
#
#: ../gnome/applet/applet.c:916
#: ../gnome/applet/applet.c:923
#, c-format
msgid "Attempting to join the wireless network '%s'..."
msgstr "Attempting to join the wireless network '%s'..."
#
#: ../gnome/applet/applet.c:924
#: ../gnome/applet/applet.c:931
#, c-format
msgid "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..."
msgstr "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..."
#: ../gnome/applet/applet.c:932
#: ../gnome/applet/applet.c:942
#: ../gnome/applet/applet.c:939
#: ../gnome/applet/applet.c:949
msgid "Requesting a network address from the wired network..."
msgstr "Requesting a network address from the wired network..."
#
#: ../gnome/applet/applet.c:934
#: ../gnome/applet/applet.c:944
#: ../gnome/applet/applet.c:941
#: ../gnome/applet/applet.c:951
#, c-format
msgid "Requesting a network address from the wireless network '%s'..."
msgstr "Requesting a network address from the wireless network '%s'..."
#: ../gnome/applet/applet.c:952
#: ../gnome/applet/applet.c:959
msgid "Finishing connection to the wired network..."
msgstr "Finishing connection to the wired network..."
#
#: ../gnome/applet/applet.c:954
#: ../gnome/applet/applet.c:961
#, c-format
msgid "Finishing connection to the wireless network '%s'..."
msgstr "Finishing connection to the wireless network '%s'..."
#: ../gnome/applet/applet.c:1071
#: ../gnome/applet/applet.c:1078
msgid "NetworkManager is not running"
msgstr "NetworkManager is not running"
#: ../gnome/applet/applet.c:1079
#: ../gnome/applet/applet.c:1824
#: ../gnome/applet/applet.c:1086
#: ../gnome/applet/applet.c:1843
msgid "Networking disabled"
msgstr "Networking disabled"
#: ../gnome/applet/applet.c:1084
#: ../gnome/applet/applet.c:1091
msgid "No network connection"
msgstr "No network connection"
#: ../gnome/applet/applet.c:1089
#: ../gnome/applet/applet.c:1096
msgid "Wired network connection"
msgstr "Wired network connection"
#
#: ../gnome/applet/applet.c:1093
#: ../gnome/applet/applet.c:1100
msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network"
msgstr "Connected to an Ad-Hoc wireless network"
#: ../gnome/applet/applet.c:1095
#: ../gnome/applet/applet.c:1102
#, c-format
msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)"
msgstr "Wireless network connection to '%s' (%d%%)"
#: ../gnome/applet/applet.c:1116
#: ../gnome/applet/applet.c:1123
#, c-format
msgid "VPN connection to '%s'"
msgstr "VPN connection to '%s'"
#: ../gnome/applet/applet.c:1124
#: ../gnome/applet/applet.c:1131
#, c-format
msgid "VPN connecting to '%s'"
msgstr "VPN connecting to '%s'"
#: ../gnome/applet/applet.c:1537
#: ../gnome/applet/applet.c:1556
msgid "_Connect to Other Wireless Network..."
msgstr "_Connect to Other Wireless Network..."
#: ../gnome/applet/applet.c:1558
#: ../gnome/applet/applet.c:1577
msgid "Create _New Wireless Network..."
msgstr "Create _New Wireless Network..."
#: ../gnome/applet/applet.c:1681
#: ../gnome/applet/applet.c:1700
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN Connections"
#: ../gnome/applet/applet.c:1726
#: ../gnome/applet/applet.c:1745
msgid "_Configure VPN..."
msgstr "_Configure VPN..."
#: ../gnome/applet/applet.c:1730
#: ../gnome/applet/applet.c:1749
msgid "_Disconnect VPN..."
msgstr "_Disconnect VPN..."
#: ../gnome/applet/applet.c:1752
#: ../gnome/applet/applet.c:1771
msgid "_Dial Up Connections"
msgstr "_Dial Up Connections"
#. FIXME: We should save and then check the state of the devices and show Connect _or_ Disconnect for each item
#: ../gnome/applet/applet.c:1763
#: ../gnome/applet/applet.c:1782
#, c-format
msgid "Connect to %s..."
msgstr "Connect to %s..."
#: ../gnome/applet/applet.c:1769
#: ../gnome/applet/applet.c:1788
#, c-format
msgid "Disconnect from %s..."
msgstr "Disconnect from %s..."
#: ../gnome/applet/applet.c:1818
#: ../gnome/applet/applet.c:1837
msgid "No network devices have been found"
msgstr "No network devices have been found"
#: ../gnome/applet/applet.c:2010
#: ../gnome/applet/applet.c:2029
msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr "NetworkManager is not running..."
#. 'Enable Networking' item
#: ../gnome/applet/applet.c:2166
#: ../gnome/applet/applet.c:2210
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Enable _Networking"
#. 'Enable Wireless' item
#: ../gnome/applet/applet.c:2172
#: ../gnome/applet/applet.c:2216
msgid "Enable _Wireless"
msgstr "Enable _Wireless"
#. 'Connection Information' item
#: ../gnome/applet/applet.c:2178
#: ../gnome/applet/applet.c:2222
msgid "Connection _Information"
msgstr "Connection _Information"
#. Help item
#: ../gnome/applet/applet.c:2189
#: ../gnome/applet/applet.c:2233
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
#. About item
#: ../gnome/applet/applet.c:2198
#: ../gnome/applet/applet.c:2242
msgid "_About"
msgstr "_About"
#: ../gnome/applet/applet.c:2666
#: ../gnome/applet/applet.c:2824
msgid "The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot continue.\n"
msgstr "The NetworkManager Applet could not find some required resources. It cannot continue.\n"
@ -710,48 +725,48 @@ msgstr "_Network Name:"
msgid "_Wireless Security:"
msgstr "_Wireless Security:"
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:389
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:417
msgid "Cannot add VPN connection"
msgstr "Cannot add VPN connection"
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:391
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:419
msgid "No suitable VPN software was found on your system. Contact your system administrator."
msgstr "No suitable VPN software was found on your system. Contact your system administrator."
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:433
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:461
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "Cannot import VPN connection"
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:435
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:463
#, c-format
msgid "Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the file '%s'. Contact your system administrator."
msgstr "Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the file '%s'. Contact your system administrator."
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:555
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:580
#, c-format
msgid "Error retrieving VPN connection '%s'"
msgstr "Error retrieving VPN connection '%s'"
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:558
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:583
#, c-format
msgid "Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your system administrator."
msgstr "Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your system administrator."
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:714
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:727
#, c-format
msgid "Delete VPN connection \"%s\"?"
msgstr "Delete VPN connection \"%s\"?"
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:717
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:730
#, c-format
msgid "All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may need your system administrator to provide information to create a new connection."
msgstr "All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may need your system administrator to provide information to create a new connection."
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:912
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:924
msgid "Unable to load"
msgstr "Unable to load"
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:914
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:926
msgid "Cannot find some needed resources (the glade file)!"
msgstr "Cannot find some needed resources (the glade file)!"
@ -763,7 +778,7 @@ msgstr "Cannot find some needed resources (the glade file)!"
#. GTK_STOCK_APPLY,
#. GTK_RESPONSE_ACCEPT,
#. NULL));
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1059
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1081
msgid "Create VPN Connection"
msgstr "Create VPN Connection"
@ -776,7 +791,7 @@ msgstr "Create VPN Connection"
#. gtk_window_set_modal (druid_window, TRUE);
#. gtk_window_set_transient_for (GTK_WINDOW(druid_window), GTK_WINDOW (dialog));
#. Edit dialog
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1077
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1099
msgid "Edit VPN Connection"
msgstr "Edit VPN Connection"
@ -821,92 +836,97 @@ msgstr "40-bit WEP"
msgid "104-bit WEP"
msgstr "104-bit WEP"
#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:50
#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:51
msgid "WPA TKIP"
msgstr "WPA TKIP"
#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:52
#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:53
msgid "WPA CCMP"
msgstr "WPA CCMP"
#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:54
#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:55
msgid "WPA Automatic"
msgstr "WPA Automatic"
#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:59
#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:60
msgid "WPA2 TKIP"
msgstr "WPA2 TKIP"
#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:61
#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:62
msgid "WPA2 CCMP"
msgstr "WPA2 CCMP"
#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:63
#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:64
msgid "WPA2 Automatic"
msgstr "WPA2 Automatic"
#: ../src/nm-ap-security.c:338
#: ../src/nm-ap-security.c:334
msgid "none"
msgstr "none"
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:170
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:174
#, c-format
msgid "unable to create netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
msgstr "unable to create netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:188
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:192
#, c-format
msgid "unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
msgstr "unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:425
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:427
msgid "operation took too long"
msgstr "operation took too long"
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:522
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:524
msgid "received data from wrong type of sender"
msgstr "received data from wrong type of sender"
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:535
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:537
msgid "received data from unexpected sender"
msgstr "received data from unexpected sender"
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:664
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:666
msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost"
msgstr "too much data was sent over socket and some of it was lost"
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:774
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:776
msgid "error occurred while waiting for data on socket"
msgstr "error occurred while waiting for data on socket"
#
#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:922
#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:930
#, c-format
msgid "You are now connected to the Ad-Hoc wireless network '%s'."
msgstr "You are now connected to the Ad-Hoc wireless network '%s'."
#
#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:927
#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:935
#, c-format
msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
msgstr "You are now connected to the wireless network '%s'."
#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:934
#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:942
msgid "You are now connected to the wired network."
msgstr "You are now connected to the wired network."
#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:940
#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:948
msgid "Connection Established"
msgstr "Connection Established"
#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:983
#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:997
msgid "Disconnected"
msgstr "Disconnected"
#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:984
#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:998
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "The network connection has been disconnected."
#: ../src/nm-ap-security-leap.c:66
#: ../src/nm-ap-security-leap.c:82
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#~ msgid ""
#~ "The requested wireless network '%s' does not appear to be in range. A "
#~ "different wireless network will be used if any are available."