mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager.git
synced 2026-01-02 03:00:37 +01:00
2008-03-19 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
* hu.po: Translation updated git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@3480 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
parent
283bc2217d
commit
1ef0dfb691
2 changed files with 25 additions and 23 deletions
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2008-03-19 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
|
||||
|
||||
* hu.po: Translation updated
|
||||
|
||||
2008-03-09 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
|
||||
|
||||
* en_GB.po: Updated British English translation.
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
|||
# Hungarian translation of NetworkManager-pptp
|
||||
# Copyright (C) 2006, 2007, Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Copyright (C) 2006, 2007, 2008, Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager-pptp package.
|
||||
#
|
||||
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006, 2007.
|
||||
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006, 2007, 2008.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: NetworkManager-pptp HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-27 03:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-31 17:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-19 13:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <gnome@fsf.hu>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
|
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Mentés a _kulcstartóra"
|
|||
#: ../auth-dialog-general/main.c:48 ../auth-dialog/main.c:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You need to authenticate to access '%s'."
|
||||
msgstr "A(z) \"%s\" eléréséhez hitelesítés szükséges."
|
||||
msgstr "A(z) „%s” eléréséhez hitelesítés szükséges."
|
||||
|
||||
#: ../auth-dialog-general/main.c:51 ../auth-dialog/main.c:141
|
||||
msgid "Authenticate Connection"
|
||||
|
|
@ -52,7 +52,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Hitelesítési információk</span>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A(z) \"%s\" kapcsolat hitelesítést igényelhet.\n"
|
||||
"A(z) „%s” kapcsolat hitelesítést igényelhet.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Válassza ki a megfelelő hitelesítési típust és adja meg alább a szükséges "
|
||||
"hitelesítési adatokat:\n"
|
||||
|
|
@ -228,13 +228,13 @@ msgstr "_IP cím:"
|
|||
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:28
|
||||
msgid "If BSD compression is not allowed the 'nobsdcomp' option is passed to pppd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha a BSD tömörítés nem engedélyezett, akkor a \"nobsdcomp\" kapcsoló kerül "
|
||||
"Ha a BSD tömörítés nem engedélyezett, akkor a „nobsdcomp” kapcsoló kerül "
|
||||
"átadásra a pppd-nek"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:29
|
||||
msgid "If Deflate compression is not allowed the 'nodefate' option is passed to pppd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha a deflate tömörítés nem engedélyezett, akkor a \"nodeflate\" kapcsoló "
|
||||
"Ha a deflate tömörítés nem engedélyezett, akkor a „nodeflate” kapcsoló "
|
||||
"kerül átadásra a pppd-nek"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:30
|
||||
|
|
@ -302,9 +302,7 @@ msgid ""
|
|||
"This is the friendly name that will be used to identify this network "
|
||||
"connection, \n"
|
||||
"e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate Network\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A hálózati kapcsolat azonosítására használt név, például \"Egyetemi VPN\", "
|
||||
"vagy \"Vállalati hálózat\""
|
||||
msgstr "A hálózati kapcsolat azonosítására használt név, például „Egyetemi VPN” vagy „Vállalati hálózat”"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:47
|
||||
msgid "Time in seconds between echo requests"
|
||||
|
|
@ -320,43 +318,43 @@ msgstr "Egyenrangú _DNS használata"
|
|||
|
||||
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:50
|
||||
msgid "When checked the \"refuse-chap\" option is passed to pppd."
|
||||
msgstr "Ezt bejelölve a \"refuse-chap\" kapcsoló kerül átadásra a pppd-nek."
|
||||
msgstr "Ezt bejelölve a „refuse-chap” kapcsoló kerül átadásra a pppd-nek."
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:51
|
||||
msgid "When checked the \"refuse-eap\" option is passed to pppd."
|
||||
msgstr "Ezt bejelölve a \"refuse-eap\" kapcsoló kerül átadásra a pppd-nek."
|
||||
msgstr "Ezt bejelölve a „refuse-eap” kapcsoló kerül átadásra a pppd-nek."
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:52
|
||||
msgid "When checked the \"refuse-mschap\" option is passed to pppd."
|
||||
msgstr "Ezt bejelölve a \"refuse-mschap\" kapcsoló kerül átadásra a pppd-nek."
|
||||
msgstr "Ezt bejelölve a „refuse-mschap” kapcsoló kerül átadásra a pppd-nek."
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:53
|
||||
msgid "When checked the 'lock' option is passed to pppd"
|
||||
msgstr "Ezt bejelölve a \"lock\" kapcsoló kerül átadásra a pppd-nek"
|
||||
msgstr "Ezt bejelölve a „lock” kapcsoló kerül átadásra a pppd-nek"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:54
|
||||
msgid "When checked the 'require-mppc' option is passed to pppd"
|
||||
msgstr "Ezt bejelölve a \"require-mppc\" kapcsoló kerül átadásra a pppd-nek"
|
||||
msgstr "Ezt bejelölve a „require-mppc” kapcsoló kerül átadásra a pppd-nek"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"When checked this sets the pppd 'debug' option and adds some extra "
|
||||
"information from the NetworkManager plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ezt bejelölve beállítja a pppd \"debug\" kapcsolóját és további "
|
||||
"Ezt bejelölve beállítja a pppd „debug” kapcsolóját és további "
|
||||
"információkat ad a NetworkManager bővítményről"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:56
|
||||
msgid "When checked this sets the pppd 'noipdefault' option"
|
||||
msgstr "Ezt bejelölve a \"noipdefault\" kapcsoló kerül átadásra a pppd-nek"
|
||||
msgstr "Ezt bejelölve a „noipdefault” kapcsoló kerül átadásra a pppd-nek"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:57
|
||||
msgid "When checked this sets the pppd 'usepeerdns' option"
|
||||
msgstr "Ezt bejelölve a \"usepeerdns\" kapcsoló kerül átadásra a pppd-nek"
|
||||
msgstr "Ezt bejelölve a „usepeerdns” kapcsoló kerül átadásra a pppd-nek"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:58
|
||||
msgid "When this check box is cleared the \"noauth\" option is passed to pppd."
|
||||
msgstr "Ezt törölve a \"noauth\" kapcsoló kerül átadásra a pppd-nek."
|
||||
msgstr "Ezt törölve a „noauth” kapcsoló kerül átadásra a pppd-nek."
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:59
|
||||
msgid "_Access point name:"
|
||||
|
|
@ -541,7 +539,7 @@ msgstr "Korlátozás adott hálózatokra"
|
|||
#: ../properties/vpnui_impl.c:229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The following '%s' connection will be created:"
|
||||
msgstr "A következő \"%s\" kapcsolat kerül létrehozásra:"
|
||||
msgstr "A következő „%s” kapcsolat kerül létrehozásra:"
|
||||
|
||||
#: ../properties/vpnui_impl.c:242
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -550,7 +548,7 @@ msgstr "\t%s: %s\n"
|
|||
|
||||
#: ../properties/vpnui_impl.c:245
|
||||
msgid "The connection details can be changed using the \"Back\" button."
|
||||
msgstr "A kapcsolat részletei a \"Vissza\" gomb segítségével módosíthatók."
|
||||
msgstr "A kapcsolat részletei a „Vissza” gomb segítségével módosíthatók."
|
||||
|
||||
#: ../properties/vpnui_impl.c:317
|
||||
msgid "Select file to import"
|
||||
|
|
@ -564,7 +562,7 @@ msgstr "Mentés másként..."
|
|||
#: ../properties/vpnui_impl.c:491
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A file named \"%s\" already exists."
|
||||
msgstr "A(z) \"%s\" nevű fájl már létezik."
|
||||
msgstr "A(z) „%s” nevű fájl már létezik."
|
||||
|
||||
#: ../properties/vpnui_impl.c:494
|
||||
msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Reference in a new issue