Updated Catalan translation.

git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@2016 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
joseppc 2006-09-03 10:43:13 +00:00
parent 04caf57dbe
commit 13661bf6c3

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-pptp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-22 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-23 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-03 12:42+0200\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2006>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Connecta com a _usuari:"
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:466
msgid "_Remember password for this session"
msgstr "_Recorda la contrasenya per aquesta sessió"
msgstr "_Recorda la contrasenya durant aquesta sessió"
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:468
msgid "_Save password in keyring"
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Requereix l'adreça IP explícitament"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:36
msgid "Require MPPC Compression"
msgstr "Requereix el xifratge MPPC"
msgstr "Requereix la compressió MPPC"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:37
msgid "Require MPPE encryption"
@ -422,11 +422,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Aquest serà el nom amigable que es farà servir per identificar aquesta "
"connexió de xarxa, \n"
"per exemple. «VPN del Campus» o «Xarxa corporativa»"
"per exemple: «VPN del Campus» o «Xarxa corporativa»"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:46
msgid "Time in seconds between echo requests"
msgstr "Temps en segons entre peticions d'eco"
msgstr "Temps en segons entre sol·licituds d'eco"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:47
msgid "Type:"