po: update Finnish translation

This commit is contained in:
Pauli Virtanen 2025-05-17 20:33:37 +03:00
parent a32e31ffa1
commit 9e47393643

247
po/fi.po
View file

@ -7,11 +7,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/wireplumber/issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-12 13:43+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-12 13:45+0300\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/wireplumber/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-24 11:30+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-24 11:30+0300\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pav@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/pipewire/pipewire/fi/>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pipewire/pipewire/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -26,9 +28,18 @@ msgstr ""
#.
#. SPDX-License-Identifier: MIT
#. unique device/node name tables
#. SPA ids to node names: name = id_name_table[device_id][node_id]
#. create the underlying hidden ALSA node
#. not suitable for loopback
#: src/scripts/monitors/alsa.lua:106
#, lua-format
msgid "Split %s"
msgstr "Jako: %s"
#. Connect ObjectConfig events to the right node
#. set the device id and spa factory name; REQUIRED, do not change
#. set the default pause-on-idle setting
#. try to negotiate the max ammount of channels
#. try to negotiate the max amount of channels
#. set priority
#. ensure the node has a media class
#. ensure the node has a name
@ -41,19 +52,21 @@ msgstr ""
#. add api.alsa.card.* properties for rule matching purposes
#. add cpu.vm.name for rule matching purposes
#. apply properties from rules defined in JSON .conf file
#. handle split HW node
#. create split PCM node
#. create the node
#. ensure the device has an appropriate name
#. deduplicate devices with the same name
#. ensure the device has a description
#: src/scripts/monitors/alsa.lua:219
#: src/scripts/monitors/alsa.lua:438
msgid "Loopback"
msgstr "Takaisinkytkentä"
#: src/scripts/monitors/alsa.lua:221
#: src/scripts/monitors/alsa.lua:440
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Sisäinen äänentoisto"
#: src/scripts/monitors/alsa.lua:223
#: src/scripts/monitors/alsa.lua:442
msgid "Modem"
msgstr "Modeemi"
@ -123,3 +136,221 @@ msgstr "Sisäinen etukamera"
#: src/scripts/monitors/libcamera/name-node.lua:63
msgid "Built-in Back Camera"
msgstr "Sisäinen takakamera"
#. /wireplumber.settings.schema/bluetooth.autoswitch-to-headset-profile/description
#: wireplumber.conf
msgid ""
"Always show microphone for Bluetooth headsets, and switch to headset mode "
"when recording"
msgstr ""
"Näytä Bluetooth-laitteen mikrofoni aina, ja vaihda profiilia sitä "
"käytettäessä"
#. /wireplumber.settings.schema/bluetooth.autoswitch-to-headset-profile/name
#: wireplumber.conf
msgid "Auto-switch to headset profile"
msgstr "Vaihda automaattisesti kuulokemikrofonitilaan"
#. /wireplumber.settings.schema/bluetooth.use-persistent-storage/description
#: wireplumber.conf
msgid "Remember and restore Bluetooth headset mode status"
msgstr "Tallenna ja palauta Bluetooth-laitteiden mikrofonitila"
#. /wireplumber.settings.schema/bluetooth.use-persistent-storage/name
#: wireplumber.conf
msgid "Persistent storage"
msgstr "Pysyvä tallennus"
#. /wireplumber.settings.schema/device.restore-profile/description
#: wireplumber.conf
msgid "Remember and restore device profiles"
msgstr "Tallenna ja palauta laitteiden profiilit"
#. /wireplumber.settings.schema/device.restore-profile/name
#: wireplumber.conf
msgid "Restore profile"
msgstr "Palauta profiili"
#. /wireplumber.settings.schema/device.restore-routes/description
#: wireplumber.conf
msgid "Remember and restore device routes"
msgstr "Tallenna ja palauta laitteiden reitit"
#. /wireplumber.settings.schema/device.restore-routes/name
#: wireplumber.conf
msgid "Restore routes"
msgstr "Palauta reitit"
#. /wireplumber.settings.schema/device.routes.default-sink-volume/description
#: wireplumber.conf
msgid "The default volume for audio sinks"
msgstr "Oletusarvoinen äänenvoimakkuus ulostuloille"
#. /wireplumber.settings.schema/device.routes.default-sink-volume/name
#: wireplumber.conf
msgid "Default sink volume"
msgstr "Ulostulon oletusäänenvoimakkuus"
#. /wireplumber.settings.schema/device.routes.default-source-volume/description
#: wireplumber.conf
msgid "The default volume for audio sources"
msgstr "Oletusarvoinen äänenvoimakkuus sisääntuloille"
#. /wireplumber.settings.schema/device.routes.default-source-volume/name
#: wireplumber.conf
msgid "Default source volume"
msgstr "Sisääntulon oletusäänenvoimakkuus"
#. /wireplumber.settings.schema/linking.allow-moving-streams/description
#: wireplumber.conf
msgid "Streams may be moved by adding PipeWire metadata at runtime"
msgstr "Äänivirtoja voi siirtää PipeWire-metadatalla"
#. /wireplumber.settings.schema/linking.allow-moving-streams/name
#: wireplumber.conf
msgid "Allow moving streams"
msgstr "Salli virtojen siirto"
#. /wireplumber.settings.schema/linking.follow-default-target/description
#: wireplumber.conf
msgid "Streams connected to the default device follow when default changes"
msgstr "Virrat seuraavat mukana kun oletuslaitetta vaihdetaan"
#. /wireplumber.settings.schema/linking.follow-default-target/name
#: wireplumber.conf
msgid "Follow default target"
msgstr "Seuraa oletuskohdetta"
#. /wireplumber.settings.schema/linking.pause-playback/description
#: wireplumber.conf
msgid "Pause media players if their target sink is removed"
msgstr "Pysäytä mediasoitin jos sen käyttämä ulostulolaite poistetaan"
#. /wireplumber.settings.schema/linking.pause-playback/name
#: wireplumber.conf
msgid "Pause playback if output removed"
msgstr "Pysäytä toisto kun ulostulo katoaa"
#. /wireplumber.settings.schema/linking.role-based.duck-level/description
#: wireplumber.conf
msgid ""
"The volume level to apply when ducking (= reducing volume for a higher "
"priority stream to be audible) in the role-based linking policy"
msgstr ""
"Kuinka paljon muiden äänien tasoa lasketaan kun tärkeämpi äänivirta "
"käynnistyy, kun käytetään rooliperustaista linkitystä"
#. /wireplumber.settings.schema/linking.role-based.duck-level/name
#: wireplumber.conf
msgid "Ducking level"
msgstr "Äänentason lasku"
#. /wireplumber.settings.schema/monitor.camera-discovery-timeout/description
#: wireplumber.conf
msgid "The camera discovery timeout in milliseconds"
msgstr "Kameran hakemisen aikakatkaisu millisekunneissa"
#. /wireplumber.settings.schema/monitor.camera-discovery-timeout/name
#: wireplumber.conf
msgid "Discovery timeout"
msgstr "Haun aikakatkaisu"
#. /wireplumber.settings.schema/node.features.audio.control-port/description
#: wireplumber.conf
msgid "Enable control ports on audio nodes"
msgstr "Lisää säädinportit äänisolmuihin"
#. /wireplumber.settings.schema/node.features.audio.control-port/name
#: wireplumber.conf
msgid "Control ports"
msgstr "Säädinportit"
#. /wireplumber.settings.schema/node.features.audio.monitor-ports/description
#: wireplumber.conf
msgid "Enable monitor ports on audio nodes"
msgstr "Lisää monitorointiportit äänisolmuihin"
#. /wireplumber.settings.schema/node.features.audio.monitor-ports/name
#: wireplumber.conf
msgid "Monitor ports"
msgstr "Monitorointiportit"
#. /wireplumber.settings.schema/node.features.audio.no-dsp/description
#: wireplumber.conf
msgid "Do not convert audio to F32 format"
msgstr "Älä muunna ääntä F32-muotoon"
#. /wireplumber.settings.schema/node.features.audio.no-dsp/name
#: wireplumber.conf
msgid "No DSP"
msgstr "Ei DSP:tä"
#. /wireplumber.settings.schema/node.filter.forward-format/description
#: wireplumber.conf
msgid "Forward format on filter nodes or not"
msgstr "Välitetäänkö filtterisolmujen formaatti"
#. /wireplumber.settings.schema/node.filter.forward-format/name
#: wireplumber.conf
msgid "Forward format"
msgstr "Välitä formaatti"
#. /wireplumber.settings.schema/node.restore-default-targets/description
#: wireplumber.conf
msgid "Remember and restore default audio/video input/output devices"
msgstr "Tallenna ja palauta oletusarvoiset ääni/video sisään- ja ulostulot"
#. /wireplumber.settings.schema/node.restore-default-targets/name
#: wireplumber.conf
msgid "Restore default target"
msgstr "Palauta oletuskohteet"
#. /wireplumber.settings.schema/node.stream.default-capture-volume/description
#: wireplumber.conf
msgid "The default volume for capture nodes"
msgstr "Oletusarvoinen äänenvoimakkuus nauhoitukselle"
#. /wireplumber.settings.schema/node.stream.default-capture-volume/name
#: wireplumber.conf
msgid "Default capture volume"
msgstr "Nauhoituksen oletusäänenvoimakkuus"
#. /wireplumber.settings.schema/node.stream.default-media-role/description
#: wireplumber.conf
msgid "Default media.role to assign on streams that do not specify it"
msgstr "media.role virroille jotka eivät sitä muuten määrittele"
#. /wireplumber.settings.schema/node.stream.default-media-role/name
#: wireplumber.conf
msgid "Default media role"
msgstr "Oletusarvoinen mediarooli"
#. /wireplumber.settings.schema/node.stream.default-playback-volume/description
#: wireplumber.conf
msgid "The default volume for playback nodes"
msgstr "Oletusarvoinen äänenvoimakkuus toistolle"
#. /wireplumber.settings.schema/node.stream.default-playback-volume/name
#: wireplumber.conf
msgid "Default playback volume"
msgstr "Toiston oletusäänenvoimakkuus"
#. /wireplumber.settings.schema/node.stream.restore-props/description
#: wireplumber.conf
msgid "Remember and restore properties of streams"
msgstr "Tallenna ja palauta äänivirtojen ominaisuudet"
#. /wireplumber.settings.schema/node.stream.restore-props/name
#: wireplumber.conf
msgid "Restore properties"
msgstr "Palauta ominaisuudet"
#. /wireplumber.settings.schema/node.stream.restore-target/description
#: wireplumber.conf
msgid "Remember and restore stream targets"
msgstr "Tallenna ja palauta äänivirtojen kohteet"
#. /wireplumber.settings.schema/node.stream.restore-target/name
#: wireplumber.conf
msgid "Restore target"
msgstr "Palauta kohde"