Update Chinese translation

This commit is contained in:
lumingzh 2025-09-29 17:49:33 +08:00 committed by George Kiagiadakis
parent a461d9e738
commit 68bd93e1ed

View file

@ -6,15 +6,15 @@
# Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2010, 2012.
# Frank Hill <hxf.prc@gmail.com>, 2015.
# Mingye Wang (Arthur2e5) <arthur200126@gmail.com>, 2015.
# lumingzh <lumingzh@qq.com>, 2024.
# lumingzh <lumingzh@qq.com>, 2024-2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pipewire.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/wireplumber/-/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-08 08:59+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-26 16:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-27 07:58+0800\n"
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:23+0000\n"
"X-Generator: Gtranslator 47.0\n"
"X-Generator: Gtranslator 49.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. WirePlumber
@ -32,9 +32,18 @@ msgstr ""
#.
#. SPDX-License-Identifier: MIT
#. unique device/node name tables
#. SPA ids to node names: name = id_name_table[device_id][node_id]
#. create the underlying hidden ALSA node
#. not suitable for loopback
#: src/scripts/monitors/alsa.lua:106
#, lua-format
msgid "Split %s"
msgstr "分离 %s"
#. Connect ObjectConfig events to the right node
#. set the device id and spa factory name; REQUIRED, do not change
#. set the default pause-on-idle setting
#. try to negotiate the max ammount of channels
#. try to negotiate the max amount of channels
#. set priority
#. ensure the node has a media class
#. ensure the node has a name
@ -45,21 +54,23 @@ msgstr ""
#. ensure the node has a description
#. also sanitize description, replace ':' with ' '
#. add api.alsa.card.* properties for rule matching purposes
#. add vm.type for rule matching purposes
#. add cpu.vm.name for rule matching purposes
#. apply properties from rules defined in JSON .conf file
#. handle split HW node
#. create split PCM node
#. create the node
#. ensure the device has an appropriate name
#. deduplicate devices with the same name
#. ensure the device has a description
#: src/scripts/monitors/alsa.lua:211
#: src/scripts/monitors/alsa.lua:438
msgid "Loopback"
msgstr "回环"
#: src/scripts/monitors/alsa.lua:213
#: src/scripts/monitors/alsa.lua:440
msgid "Built-in Audio"
msgstr "内置音频"
#: src/scripts/monitors/alsa.lua:215
#: src/scripts/monitors/alsa.lua:442
msgid "Modem"
msgstr "调制解调器"
@ -97,13 +108,13 @@ msgstr "调制解调器"
#. set the node name
#. sanitize name
#. deduplicate nodes with the same name
#. apply properties from bluetooth.conf
#. apply properties from the rules in the configuration file
#. create the node
#. it doesn't necessarily need to be a local node,
#. the other Bluetooth parts run in the local process,
#. so it's consistent to have also this here
#. reset the name tables to make sure names are recycled
#: src/scripts/monitors/bluez-midi.lua:113
#: src/scripts/monitors/bluez-midi.lua:114
#, lua-format
msgid "BLE MIDI %d"
msgstr "BLE MIDI %d"
@ -129,3 +140,219 @@ msgstr "内置前摄像头"
#: src/scripts/monitors/libcamera/name-node.lua:63
msgid "Built-in Back Camera"
msgstr "内置后摄像头"
#. /wireplumber.settings.schema/bluetooth.autoswitch-to-headset-profile/description
#: wireplumber.conf
msgid ""
"Always show microphone for Bluetooth headsets, and switch to headset mode "
"when recording"
msgstr "总是显示蓝牙耳机的麦克风,并在录制时切换到耳机模式"
#. /wireplumber.settings.schema/bluetooth.autoswitch-to-headset-profile/name
#: wireplumber.conf
msgid "Auto-switch to headset profile"
msgstr "自动切换至耳机配置"
#. /wireplumber.settings.schema/bluetooth.use-persistent-storage/description
#: wireplumber.conf
msgid "Remember and restore Bluetooth headset mode status"
msgstr "记住和恢复蓝牙耳机模式状态"
#. /wireplumber.settings.schema/bluetooth.use-persistent-storage/name
#: wireplumber.conf
msgid "Persistent storage"
msgstr "永久存储"
#. /wireplumber.settings.schema/device.restore-profile/description
#: wireplumber.conf
msgid "Remember and restore device profiles"
msgstr "记住和恢复设备配置"
#. /wireplumber.settings.schema/device.restore-profile/name
#: wireplumber.conf
msgid "Restore profile"
msgstr "恢复配置"
#. /wireplumber.settings.schema/device.restore-routes/description
#: wireplumber.conf
msgid "Remember and restore device routes"
msgstr "记住和恢复设备路由"
#. /wireplumber.settings.schema/device.restore-routes/name
#: wireplumber.conf
msgid "Restore routes"
msgstr "恢复路由"
#. /wireplumber.settings.schema/device.routes.default-sink-volume/description
#: wireplumber.conf
msgid "The default volume for audio sinks"
msgstr "音频信宿的默认音量"
#. /wireplumber.settings.schema/device.routes.default-sink-volume/name
#: wireplumber.conf
msgid "Default sink volume"
msgstr "默认信宿音量"
#. /wireplumber.settings.schema/device.routes.default-source-volume/description
#: wireplumber.conf
msgid "The default volume for audio sources"
msgstr "音频信源的默认音量"
#. /wireplumber.settings.schema/device.routes.default-source-volume/name
#: wireplumber.conf
msgid "Default source volume"
msgstr "默认信源音量"
#. /wireplumber.settings.schema/linking.allow-moving-streams/description
#: wireplumber.conf
msgid "Streams may be moved by adding PipeWire metadata at runtime"
msgstr "在运行时通过添加 PipeWire 元数据可移动媒体流"
#. /wireplumber.settings.schema/linking.allow-moving-streams/name
#: wireplumber.conf
msgid "Allow moving streams"
msgstr "允许移动媒体流"
#. /wireplumber.settings.schema/linking.follow-default-target/description
#: wireplumber.conf
msgid "Streams connected to the default device follow when default changes"
msgstr "当默认设备改变时与其连接的媒体流将跟随改变"
#. /wireplumber.settings.schema/linking.follow-default-target/name
#: wireplumber.conf
msgid "Follow default target"
msgstr "跟随默认目标"
#. /wireplumber.settings.schema/linking.pause-playback/description
#: wireplumber.conf
msgid "Pause media players if their target sink is removed"
msgstr "如果其目标信宿被移除则暂停媒体播放器"
#. /wireplumber.settings.schema/linking.pause-playback/name
#: wireplumber.conf
msgid "Pause playback if output removed"
msgstr "如果输出被移除则暂停播放"
#. /wireplumber.settings.schema/linking.role-based.duck-level/description
#: wireplumber.conf
msgid ""
"The volume level to apply when ducking (= reducing volume for a higher "
"priority stream to be audible) in the role-based linking policy"
msgstr ""
"在基于角色的链接策略中执行回避操作(= 降低音量以凸显更高优先级的媒体流)时所"
"应用的音量级别"
#. /wireplumber.settings.schema/linking.role-based.duck-level/name
#: wireplumber.conf
msgid "Ducking level"
msgstr "回避级别"
#. /wireplumber.settings.schema/monitor.camera-discovery-timeout/description
#: wireplumber.conf
msgid "The camera discovery timeout in milliseconds"
msgstr "摄像头发现超时设置(毫秒)"
#. /wireplumber.settings.schema/monitor.camera-discovery-timeout/name
#: wireplumber.conf
msgid "Discovery timeout"
msgstr "发现超时"
#. /wireplumber.settings.schema/node.features.audio.control-port/description
#: wireplumber.conf
msgid "Enable control ports on audio nodes"
msgstr "启用音频节点上的控制端口"
#. /wireplumber.settings.schema/node.features.audio.control-port/name
#: wireplumber.conf
msgid "Control ports"
msgstr "控制端口"
#. /wireplumber.settings.schema/node.features.audio.monitor-ports/description
#: wireplumber.conf
msgid "Enable monitor ports on audio nodes"
msgstr "启用音频节点上的监视器端口"
#. /wireplumber.settings.schema/node.features.audio.monitor-ports/name
#: wireplumber.conf
msgid "Monitor ports"
msgstr "监视器端口"
#. /wireplumber.settings.schema/node.features.audio.no-dsp/description
#: wireplumber.conf
msgid "Do not convert audio to F32 format"
msgstr "不要将音频转换至 F32 格式"
#. /wireplumber.settings.schema/node.features.audio.no-dsp/name
#: wireplumber.conf
msgid "No DSP"
msgstr "无 DSP"
#. /wireplumber.settings.schema/node.filter.forward-format/description
#: wireplumber.conf
msgid "Forward format on filter nodes or not"
msgstr "是否在滤波器节点上转发格式"
#. /wireplumber.settings.schema/node.filter.forward-format/name
#: wireplumber.conf
msgid "Forward format"
msgstr "转发格式"
#. /wireplumber.settings.schema/node.restore-default-targets/description
#: wireplumber.conf
msgid "Remember and restore default audio/video input/output devices"
msgstr "记住和恢复默认音频/视频的输入/输出设备"
#. /wireplumber.settings.schema/node.restore-default-targets/name
#: wireplumber.conf
msgid "Restore default target"
msgstr "恢复默认目标"
#. /wireplumber.settings.schema/node.stream.default-capture-volume/description
#: wireplumber.conf
msgid "The default volume for capture nodes"
msgstr "捕获节点的默认音量"
#. /wireplumber.settings.schema/node.stream.default-capture-volume/name
#: wireplumber.conf
msgid "Default capture volume"
msgstr "默认捕获音量"
#. /wireplumber.settings.schema/node.stream.default-media-role/description
#: wireplumber.conf
msgid "Default media.role to assign on streams that do not specify it"
msgstr "分配给未指定媒体角色的媒体流的默认 media.role"
#. /wireplumber.settings.schema/node.stream.default-media-role/name
#: wireplumber.conf
msgid "Default media role"
msgstr "默认媒体角色"
#. /wireplumber.settings.schema/node.stream.default-playback-volume/description
#: wireplumber.conf
msgid "The default volume for playback nodes"
msgstr "播放节点的默认音量"
#. /wireplumber.settings.schema/node.stream.default-playback-volume/name
#: wireplumber.conf
msgid "Default playback volume"
msgstr "默认播放音量"
#. /wireplumber.settings.schema/node.stream.restore-props/description
#: wireplumber.conf
msgid "Remember and restore properties of streams"
msgstr "记住和恢复媒体流属性"
#. /wireplumber.settings.schema/node.stream.restore-props/name
#: wireplumber.conf
msgid "Restore properties"
msgstr "恢复属性"
#. /wireplumber.settings.schema/node.stream.restore-target/description
#: wireplumber.conf
msgid "Remember and restore stream targets"
msgstr "记住和恢复媒体流目标"
#. /wireplumber.settings.schema/node.stream.restore-target/name
#: wireplumber.conf
msgid "Restore target"
msgstr "恢复目标"