Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 83.7% (150 of 179 strings)

Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 100.0% (154 of 154 strings)

Co-authored-by: 김인수 <simmon@nplob.com>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pavucontrol/ko/
Translation: pulseaudio/pavucontrol
This commit is contained in:
김인수 2024-08-02 19:18:54 +02:00 committed by Arun Raghavan
parent abcea508f9
commit afce1c842f

311
po/ko.po
View file

@ -5,15 +5,15 @@
# simmon <simmon@nplob.com>, 2021. # simmon <simmon@nplob.com>, 2021.
# Sungjoon Moon <sumoon@seoulsaram.org>, 2022. # Sungjoon Moon <sumoon@seoulsaram.org>, 2022.
# Kim InSoo <simmon@nplob.com>, 2022. # Kim InSoo <simmon@nplob.com>, 2022.
# 김인수 <simmon@nplob.com>, 2022. # 김인수 <simmon@nplob.com>, 2022, 2024.
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2022. # Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2022.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n" "Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-12 14:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-02 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n" "Last-Translator: 김인수 <simmon@nplob.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/" "Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pulseaudio/pavucontrol/ko/>\n" "pulseaudio/pavucontrol/ko/>\n"
"Language: ko\n" "Language: ko\n"
@ -21,21 +21,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5
#: src/pavucontrol.desktop.in:5 src/pavucontrol.glade:785
msgid "Volume Control" msgid "Volume Control"
msgstr "음량 조절" msgstr "음량 조절"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8
msgid "Adjust device and app volumes" msgid "Adjust device and app volumes"
msgstr "" msgstr "장치 및 앱 음량을 조정합니다"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11
msgid "The PulseAudio Developers" msgid "The PulseAudio Developers"
msgstr "" msgstr "PulseAudio 개발자"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14
msgid "" msgid ""
@ -175,154 +176,156 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877
#: src/pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:874
msgid "PulseAudio Volume Control" msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio 음량 조절" msgstr "PulseAudio 음량 조절"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 src/pavucontrol.desktop.in:6
msgid "Adjust the volume level" msgid "Adjust the volume level"
msgstr "음량 레벨 조정" msgstr "음량 레벨 조정"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 src/pavucontrol.desktop.in:12
msgid "" msgid ""
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
"Settings;Preferences;" "Settings;Preferences;"
msgstr "" msgstr ""
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "파부콘트롤;마이크;음량;볼륨;페이드;밸런스;헤드셋;스피커;헤드폰;오디오;믹서;출"
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "력;입력;장치;재생;녹음;시스템 사운드;사운드 카드;설정;환경설정;"
"Settings;Preferences;마이크;음량;볼륨;페이드;밸런스;헤드셋;스피커;헤드폰;오디"
"오;믹서;출력;입력;장치;재생;녹음;시스템 사운드;사운드 카드;설정;환경설정;"
#: src/mainwindow.ui:40 #: src/mainwindow.ui:40 src/pavucontrol.glade:828
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>" msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>현재 오디오를 재생하는 응용 프로그램이 없습니다.</i>" msgstr "<i>현재 오디오를 재생하는 응용 프로그램이 없습니다.</i>"
#: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 #: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 src/pavucontrol.glade:876
#: src/pavucontrol.glade:1000
msgid "<b>_Show:</b>" msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>보기(_S):</b>" msgstr "<b>보기(_S):</b>"
#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 #: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 src/pavucontrol.glade:716
#: src/pavucontrol.glade:733
msgid "All Streams" msgid "All Streams"
msgstr "모든 스트림" msgstr "모든 스트림"
#: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 #: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 src/pavucontrol.glade:719
#: src/pavucontrol.glade:736
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "응용 프로그램" msgstr "응용 프로그램"
#: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 #: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 src/pavucontrol.glade:722
#: src/pavucontrol.glade:739
msgid "Virtual Streams" msgid "Virtual Streams"
msgstr "가상 스트림" msgstr "가상 스트림"
#: src/mainwindow.ui:107 #: src/mainwindow.ui:107 src/pavucontrol.glade:920
msgid "_Playback" msgid "_Playback"
msgstr "재생(_P)" msgstr "재생(_P)"
#: src/mainwindow.ui:131 #: src/mainwindow.ui:131 src/pavucontrol.glade:952
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>" msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>현재 오디오를 녹음하고 있는 응용 프로그램이 없습니다.</i>" msgstr "<i>현재 오디오를 녹음하고 있는 응용 프로그램이 없습니다.</i>"
#: src/mainwindow.ui:198 #: src/mainwindow.ui:198 src/pavucontrol.glade:1047
msgid "_Recording" msgid "_Recording"
msgstr "녹음(_R)" msgstr "녹음(_R)"
#: src/mainwindow.ui:222 #: src/mainwindow.ui:222 src/pavucontrol.glade:1080
msgid "<i>No output devices available</i>" msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>출력 가능한 장치가 없습니다</i>" msgstr "<i>출력 가능한 장치가 없습니다</i>"
#: src/mainwindow.ui:248 #: src/mainwindow.ui:248 src/pavucontrol.glade:1128
msgid "<b>S_how:</b>" msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>보기(_H):</b>" msgstr "<b>보기(_H):</b>"
#: src/mainwindow.ui:265 #: src/mainwindow.ui:265 src/pavucontrol.glade:750
msgid "All Output Devices" msgid "All Output Devices"
msgstr "모든 출력 장치" msgstr "모든 출력 장치"
#: src/mainwindow.ui:268 #: src/mainwindow.ui:268 src/pavucontrol.glade:753
msgid "Hardware Output Devices" msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "하드웨어 출력 장치" msgstr "하드웨어 출력 장치"
#: src/mainwindow.ui:271 #: src/mainwindow.ui:271 src/pavucontrol.glade:756
msgid "Virtual Output Devices" msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "가상 출력 장치" msgstr "가상 출력 장치"
#: src/mainwindow.ui:290 #: src/mainwindow.ui:290 src/pavucontrol.glade:1176
msgid "_Output Devices" msgid "_Output Devices"
msgstr "출력 장치(_O)" msgstr "출력 장치(_O)"
#: src/mainwindow.ui:314 #: src/mainwindow.ui:314 src/pavucontrol.glade:1210
msgid "<i>No input devices available</i>" msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>입력 가능한 장치가 없습니다</i>" msgstr "<i>입력 가능한 장치가 없습니다</i>"
#: src/mainwindow.ui:340 #: src/mainwindow.ui:340 src/pavucontrol.glade:1258
msgid "<b>Sho_w:</b>" msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>보기(_W):</b>" msgstr "<b>보기(_W):</b>"
#: src/mainwindow.ui:357 #: src/mainwindow.ui:357 src/pavucontrol.glade:767
msgid "All Input Devices" msgid "All Input Devices"
msgstr "모든 입력 장치" msgstr "모든 입력 장치"
#: src/mainwindow.ui:360 #: src/mainwindow.ui:360 src/pavucontrol.glade:770
msgid "All Except Monitors" msgid "All Except Monitors"
msgstr "모니터를 제외한 모든 장치" msgstr "모니터를 제외한 모든 장치"
#: src/mainwindow.ui:363 #: src/mainwindow.ui:363 src/pavucontrol.glade:773
msgid "Hardware Input Devices" msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "하드웨어 입력 장치" msgstr "하드웨어 입력 장치"
#: src/mainwindow.ui:366 #: src/mainwindow.ui:366 src/pavucontrol.glade:776
msgid "Virtual Input Devices" msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "가상 입력 장치" msgstr "가상 입력 장치"
#: src/mainwindow.ui:369 #: src/mainwindow.ui:369 src/pavucontrol.glade:779
msgid "Monitors" msgid "Monitors"
msgstr "모니터" msgstr "모니터"
#: src/mainwindow.ui:388 #: src/mainwindow.ui:388 src/pavucontrol.glade:1306
msgid "_Input Devices" msgid "_Input Devices"
msgstr "입력 장치(_I)" msgstr "입력 장치(_I)"
#: src/mainwindow.ui:416 #: src/mainwindow.ui:416 src/pavucontrol.glade:1343
msgid "<i>No cards available for configuration</i>" msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>설정 가능한 카드가 없습니다</i>" msgstr "<i>설정 가능한 카드가 없습니다</i>"
#: src/mainwindow.ui:431 #: src/mainwindow.ui:431 src/pavucontrol.glade:1376
msgid "Show volume meters" msgid "Show volume meters"
msgstr "음량계 표시" msgstr "음량계 표시"
#: src/mainwindow.ui:448 #: src/pavucontrol.glade:1416
#, fuzzy
msgid "_Configuration" msgid "_Configuration"
msgstr "설정(_C)" msgstr "설정(_C)"
#: src/cardwidget.ui:30 #: src/cardwidget.ui:30 src/pavucontrol.glade:119
msgid "Card Name" msgid "Card Name"
msgstr "카드 이름" msgstr "카드 이름"
#: src/cardwidget.ui:45 #: src/cardwidget.ui:45 src/pavucontrol.glade:147
msgid "Lock card to this profile" msgid "Lock card to this profile"
msgstr "이 프로필에 카드 고정" msgstr "이 프로필에 카드 고정"
#: src/cardwidget.ui:66 #: src/cardwidget.ui:66 src/pavucontrol.glade:188
msgid "<b>Profile:</b>" msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>프로필:</b>" msgstr "<b>프로필:</b>"
#: src/cardwidget.ui:82 #: src/cardwidget.ui:82 src/pavucontrol.glade:218
msgid "<b>Codec:</b>" msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>코덱:</b>" msgstr "<b>코덱:</b>"
#: src/channelwidget.ui:9 #: src/channelwidget.ui:9 src/pavucontrol.glade:25
msgid "<b>left-front</b>" msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>왼쪽-앞</b>" msgstr "<b>왼쪽-앞</b>"
#: src/channelwidget.ui:33 #: src/channelwidget.ui:33 src/pavucontrol.glade:55
msgid "<small>50%</small>" msgid "<small>50%</small>"
msgstr "<small>50%</small>" msgstr "<small>50%</small>"
#: src/renamedialog.ui:16 #: src/renamedialog.ui:16 src/pavucontrol.glade:1481
msgid "<b>Rename device to:</b>" msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>장치 이름 변경:</b>" msgstr "<b>장치 이름 변경:</b>"
#: src/renamedialog.ui:37 #: src/renamedialog.ui:37 src/devicewidget.cc:262
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "취소(_C)" msgstr "취소(_C)"
@ -331,23 +334,25 @@ msgstr "취소(_C)"
msgid "_Ok" msgid "_Ok"
msgstr "확인(_O)" msgstr "확인(_O)"
#: src/streamwidget.ui:34 #: src/streamwidget.ui:34 src/pavucontrol.glade:1570
msgid "Stream Title" msgid "Stream Title"
msgstr "스트림 이름" msgstr "스트림 이름"
#: src/streamwidget.ui:44 #: src/streamwidget.ui:44 src/pavucontrol.glade:1586
msgid "direction" msgid "direction"
msgstr "방향" msgstr "방향"
#: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 #: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 src/pavucontrol.glade:363
#: src/pavucontrol.glade:1625
msgid "Mute audio" msgid "Mute audio"
msgstr "음소거" msgstr "음소거"
#: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 #: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 src/pavucontrol.glade:385
#: src/pavucontrol.glade:1647
msgid "Lock channels together" msgid "Lock channels together"
msgstr "채널 함께 고정" msgstr "채널 함께 고정"
#: src/devicewidget.ui:33 #: src/devicewidget.ui:33 src/pavucontrol.glade:335
msgid "Device Title" msgid "Device Title"
msgstr "장치 이름" msgstr "장치 이름"
@ -356,219 +361,226 @@ msgstr "장치 이름"
msgid "Set as default" msgid "Set as default"
msgstr "대체 용으로 설정" msgstr "대체 용으로 설정"
#: src/devicewidget.ui:95 #: src/devicewidget.ui:95 src/pavucontrol.glade:446
msgid "<b>Port:</b>" msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>포트:</b>" msgstr "<b>포트:</b>"
#: src/devicewidget.ui:136 #: src/devicewidget.ui:136 src/pavucontrol.glade:506
msgid "PCM" msgid "PCM"
msgstr "PCM" msgstr "PCM"
#: src/devicewidget.ui:148 #: src/devicewidget.ui:148 src/pavucontrol.glade:521
msgid "AC-3" msgid "AC-3"
msgstr "AC-3" msgstr "AC-3"
#: src/devicewidget.ui:158 #: src/devicewidget.ui:158 src/pavucontrol.glade:534
msgid "DTS" msgid "DTS"
msgstr "DTS" msgstr "DTS"
#: src/devicewidget.ui:168 #: src/devicewidget.ui:168 src/pavucontrol.glade:547
msgid "E-AC-3" msgid "E-AC-3"
msgstr "E-AC-3" msgstr "E-AC-3"
#: src/devicewidget.ui:178 #: src/devicewidget.ui:178 src/pavucontrol.glade:560
msgid "MPEG" msgid "MPEG"
msgstr "MPEG" msgstr "MPEG"
#: src/devicewidget.ui:188 #: src/devicewidget.ui:188 src/pavucontrol.glade:573
msgid "AAC" msgid "AAC"
msgstr "AAC" msgstr "AAC"
#: src/devicewidget.ui:198 #: src/devicewidget.ui:198 src/pavucontrol.glade:586
msgid "TrueHD" msgid "TrueHD"
msgstr "돌비 트루HD" msgstr "돌비 트루HD"
#: src/devicewidget.ui:208 #: src/devicewidget.ui:208 src/pavucontrol.glade:599
msgid "DTS-HD" msgid "DTS-HD"
msgstr "DTS-HD" msgstr "DTS-HD"
#: src/devicewidget.ui:224 #: src/devicewidget.ui:224 src/pavucontrol.glade:626
msgid "<b>Latency offset:</b>" msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>지연 오프셋:</b>" msgstr "<b>지연 오프셋:</b>"
#: src/devicewidget.ui:237 #: src/devicewidget.ui:237 src/pavucontrol.glade:654
msgid "ms" msgid "ms"
msgstr "밀리초" msgstr "밀리초"
#: src/devicewidget.ui:247 #: src/devicewidget.ui:247 src/pavucontrol.glade:676
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "고급" msgstr "고급"
#: src/pavucontrol.cc:107 #: src/pavucontrol.cc:107 src/pavucontrol.cc:104
#, c-format #, c-format
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
msgstr "list-codecs 메시지 응답에서 JSON을 읽을 수 없습니다: %s" msgstr "list-codecs 메시지 응답에서 JSON을 읽을 수 없습니다: %s"
#: src/pavucontrol.cc:116 #: src/pavucontrol.cc:116 src/pavucontrol.cc:113
msgid "list-codecs message response is not a JSON array" msgid "list-codecs message response is not a JSON array"
msgstr "list-codecs 메시지 응답이 JSON 배열이 아닙니다" msgstr "list-codecs 메시지 응답이 JSON 배열이 아닙니다"
#: src/pavucontrol.cc:164 #: src/pavucontrol.cc:164 src/pavucontrol.cc:161
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
msgstr "list-codecs 메시지 응답을 올바르게 구문 분석 할 수 없습니다" msgstr "list-codecs 메시지 응답을 올바르게 구문 분석 할 수 없습니다"
#: src/pavucontrol.cc:184 #: src/pavucontrol.cc:184 src/pavucontrol.cc:181
#, c-format #, c-format
msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s"
msgstr "get-codec 메시지 응답에서 JSON을 읽을 수 없습니다: %s" msgstr "get-codec 메시지 응답에서 JSON을 읽을 수 없습니다: %s"
#: src/pavucontrol.cc:193 #: src/pavucontrol.cc:193 src/pavucontrol.cc:190
msgid "get-codec message response is not a JSON value" msgid "get-codec message response is not a JSON value"
msgstr "get-codec 메시지 응답이 JSON 값이 아닙니다" msgstr "get-codec 메시지 응답이 JSON 값이 아닙니다"
#: src/pavucontrol.cc:201 #: src/pavucontrol.cc:201 src/pavucontrol.cc:198
msgid "could not get codec name from get-codec message response" msgid "could not get codec name from get-codec message response"
msgstr "get-codec 메시지 응답에서 코덱 이름을 가져 올 수 없습니다" msgstr "get-codec 메시지 응답에서 코덱 이름을 가져 올 수 없습니다"
#: src/pavucontrol.cc:223 #: src/pavucontrol.cc:223 src/pavucontrol.cc:220
#, c-format #, c-format
msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s"
msgstr "get-profile-sticky 메시지 응답에서 JSON 항목을 읽을 수 없습니다: %s" msgstr "get-profile-sticky 메시지 응답에서 JSON 항목을 읽을 수 없습니다: %s"
#: src/pavucontrol.cc:232 #: src/pavucontrol.cc:232 src/pavucontrol.cc:229
msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value"
msgstr "get-profile-sticky 메시지 응답이 JSON 값이 아닙니다" msgstr "get-profile-sticky 메시지 응답이 JSON 값이 아닙니다"
#: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 #: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181
#: src/pavucontrol.cc:249
#, c-format #, c-format
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
msgstr "pa_context_send_message_to_object() 실패: %s" msgstr "pa_context_send_message_to_object() 실패: %s"
#: src/pavucontrol.cc:270 #: src/pavucontrol.cc:270 src/pavucontrol.cc:267
#, c-format #, c-format
msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s"
msgstr "list-handlers 메세지 응답에서 JSON 항목을 읽을 수 없습니다: %s" msgstr "list-handlers 메세지 응답에서 JSON 항목을 읽을 수 없습니다: %s"
#: src/pavucontrol.cc:279 #: src/pavucontrol.cc:279 src/pavucontrol.cc:276
msgid "list-handlers message response is not a JSON array" msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
msgstr "list-handlers 메시지 응답이 JSON 배열이 아닙니다" msgstr "list-handlers 메시지 응답이 JSON 배열이 아닙니다"
#: src/pavucontrol.cc:327 #: src/pavucontrol.cc:327 src/pavucontrol.cc:324
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr "list-handlers 메시지 응답을 올바르게 구문 분석 할 수 없습니다" msgstr "list-handlers 메시지 응답을 올바르게 구문 분석 할 수 없습니다"
#: src/pavucontrol.cc:361 #: src/pavucontrol.cc:361 src/pavucontrol.cc:358
msgid "Card callback failure" msgid "Card callback failure"
msgstr "사운드 카드 콜백 실패" msgstr "사운드 카드 콜백 실패"
#: src/pavucontrol.cc:389 #: src/pavucontrol.cc:389 src/pavucontrol.cc:386
msgid "Sink callback failure" msgid "Sink callback failure"
msgstr "싱크 콜백 실패" msgstr "싱크 콜백 실패"
#: src/pavucontrol.cc:413 #: src/pavucontrol.cc:413 src/pavucontrol.cc:410
msgid "Source callback failure" msgid "Source callback failure"
msgstr "소스 콜백 실패" msgstr "소스 콜백 실패"
#: src/pavucontrol.cc:432 #: src/pavucontrol.cc:432 src/pavucontrol.cc:429
msgid "Sink input callback failure" msgid "Sink input callback failure"
msgstr "싱크 입력 콜백 실패" msgstr "싱크 입력 콜백 실패"
#: src/pavucontrol.cc:451 #: src/pavucontrol.cc:451 src/pavucontrol.cc:448
msgid "Source output callback failure" msgid "Source output callback failure"
msgstr "소스 출력 콜백 실패" msgstr "소스 출력 콜백 실패"
#: src/pavucontrol.cc:481 #: src/pavucontrol.cc:481 src/pavucontrol.cc:478
msgid "Client callback failure" msgid "Client callback failure"
msgstr "클라이언트 콜백 실패" msgstr "클라이언트 콜백 실패"
#: src/pavucontrol.cc:497 #: src/pavucontrol.cc:497 src/pavucontrol.cc:494
msgid "Server info callback failure" msgid "Server info callback failure"
msgstr "서버 정보 콜백 실패" msgstr "서버 정보 콜백 실패"
#: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 #: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 src/pavucontrol.cc:512
#: src/pavucontrol.cc:809
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "stream_restore 확장을 초기화하지 못했습니다: %s" msgstr "stream_restore 확장을 초기화하지 못했습니다: %s"
#: src/pavucontrol.cc:533 #: src/pavucontrol.cc:533 src/pavucontrol.cc:530
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() 실패" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() 실패"
#: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 #: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 src/pavucontrol.cc:548
#: src/pavucontrol.cc:823
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
msgstr "device restore 확장을 초기화하지 못했습니다: %s" msgstr "device restore 확장을 초기화하지 못했습니다: %s"
#: src/pavucontrol.cc:572 #: src/pavucontrol.cc:572 src/pavucontrol.cc:569
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() 실패" msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() 실패"
#: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 #: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 src/pavucontrol.cc:587
#: src/pavucontrol.cc:836
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
msgstr "device manager 확장을 초기화하지 못했습니다: %s" msgstr "device manager 확장을 초기화하지 못했습니다: %s"
#: src/pavucontrol.cc:609 #: src/pavucontrol.cc:609 src/pavucontrol.cc:606
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
msgstr "pa_ext_device_manager_read() 실패" msgstr "pa_ext_device_manager_read() 실패"
#: src/pavucontrol.cc:626 #: src/pavucontrol.cc:626 src/pavucontrol.cc:623
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() 실패" msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() 실패"
#: src/pavucontrol.cc:639 #: src/pavucontrol.cc:639 src/pavucontrol.cc:636
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() 실패" msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() 실패"
#: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 #: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 src/pavucontrol.cc:649
#: src/pavucontrol.cc:662
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() 실패" msgstr "pa_context_get_sink_input_info() 실패"
#: src/pavucontrol.cc:678 #: src/pavucontrol.cc:678 src/pavucontrol.cc:675
msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "pa_context_get_client_info() 실패" msgstr "pa_context_get_client_info() 실패"
#: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 #: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 src/pavucontrol.cc:685
#: src/pavucontrol.cc:750
msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "pa_context_get_server_info() 실패" msgstr "pa_context_get_server_info() 실패"
#: src/pavucontrol.cc:701 #: src/pavucontrol.cc:701 src/pavucontrol.cc:698
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() 실패" msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() 실패"
#: src/pavucontrol.cc:744 #: src/pavucontrol.cc:744 src/pavucontrol.cc:741
msgid "pa_context_subscribe() failed" msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "pa_context_subscribe() 실패" msgstr "pa_context_subscribe() 실패"
#: src/pavucontrol.cc:760 #: src/pavucontrol.cc:760 src/pavucontrol.cc:757
msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "pa_context_client_info_list() 실패" msgstr "pa_context_client_info_list() 실패"
#: src/pavucontrol.cc:767 #: src/pavucontrol.cc:767 src/pavucontrol.cc:764
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_list() 실패" msgstr "pa_context_get_card_info_list() 실패"
#: src/pavucontrol.cc:774 #: src/pavucontrol.cc:774 src/pavucontrol.cc:771
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() 실패" msgstr "pa_context_get_sink_info_list() 실패"
#: src/pavucontrol.cc:781 #: src/pavucontrol.cc:781 src/pavucontrol.cc:778
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() 실패" msgstr "pa_context_get_source_info_list() 실패"
#: src/pavucontrol.cc:788 #: src/pavucontrol.cc:788 src/pavucontrol.cc:785
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() 실패" msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() 실패"
#: src/pavucontrol.cc:795 #: src/pavucontrol.cc:795 src/pavucontrol.cc:792
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() 실패" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() 실패"
#: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 #: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 src/pavucontrol.cc:851
#: src/pavucontrol.cc:902
msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgid "Connection failed, attempting reconnect"
msgstr "연결에 실패했습니다,다시 연결 시도합니다" msgstr "연결에 실패했습니다,다시 연결 시도합니다"
#: src/pavucontrol.cc:892 #: src/pavucontrol.cc:892 src/pavucontrol.cc:889
msgid "" msgid ""
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
"\n" "\n"
@ -594,17 +606,17 @@ msgstr ""
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() 실패" msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() 실패"
#: src/channelwidget.cc:99 #: src/channelwidget.cc:99 src/channelwidget.cc:101
#, c-format #, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>" msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>" msgstr "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
#: src/channelwidget.cc:101 #: src/channelwidget.cc:101 src/channelwidget.cc:103
#, c-format #, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>" msgid "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>" msgstr "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
#: src/channelwidget.cc:104 #: src/channelwidget.cc:104 src/channelwidget.cc:106
#, c-format #, c-format
msgid "%0.0f%%" msgid "%0.0f%%"
msgstr "%0.0f%%" msgstr "%0.0f%%"
@ -625,19 +637,19 @@ msgstr "<small>100% (0 db)</small>"
msgid "<small><i>Base</i></small>" msgid "<small><i>Base</i></small>"
msgstr "<small><i>베이스</i></small>" msgstr "<small><i>베이스</i></small>"
#: src/devicewidget.cc:75 #: src/devicewidget.cc:75 src/devicewidget.cc:59
msgid "Rename Device..." msgid "Rename Device..."
msgstr "장치 이름 바꾸기..." msgstr "장치 이름 바꾸기..."
#: src/devicewidget.cc:179 #: src/devicewidget.cc:179 src/devicewidget.cc:163
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() 실패" msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() 실패"
#: src/devicewidget.cc:257 #: src/devicewidget.cc:257 src/devicewidget.cc:244
msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
msgstr "죄송합니다, 장치 이름 바꾸기를 지원하지 않습니다." msgstr "죄송합니다, 장치 이름 바꾸기를 지원하지 않습니다."
#: src/devicewidget.cc:259 #: src/devicewidget.cc:259 src/devicewidget.cc:249
msgid "" msgid ""
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
"rename devices" "rename devices"
@ -645,7 +657,7 @@ msgstr ""
"장치 이름을 바꾸려면 PulseAudio 서버에서 module-device-manager를 불러와야 합" "장치 이름을 바꾸려면 PulseAudio 서버에서 module-device-manager를 불러와야 합"
"니다" "니다"
#: src/devicewidget.cc:294 #: src/devicewidget.cc:294 src/devicewidget.cc:270
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
msgstr "pa_ext_device_manager_write() 실패" msgstr "pa_ext_device_manager_write() 실패"
@ -654,59 +666,61 @@ msgstr "pa_ext_device_manager_write() 실패"
msgid "Error reading config file %s: %s" msgid "Error reading config file %s: %s"
msgstr "%s 설정 파일을 읽는 동안 오류 발생: %s" msgstr "%s 설정 파일을 읽는 동안 오류 발생: %s"
#: src/mainwindow.cc:245 #: src/mainwindow.cc:245 src/mainwindow.cc:250
msgid "Error saving preferences" msgid "Error saving preferences"
msgstr "기본 설정 저장 중 오류" msgstr "기본 설정 저장 중 오류"
#: src/mainwindow.cc:253 #: src/mainwindow.cc:253 src/mainwindow.cc:258
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing config file %s" msgid "Error writing config file %s"
msgstr "%s 설정 파일을 쓰는 동안 오류" msgstr "%s 설정 파일을 쓰는 동안 오류"
#: src/mainwindow.cc:314 #: src/mainwindow.cc:314 src/mainwindow.cc:322
msgid " (plugged in)" msgid " (plugged in)"
msgstr " (연결됨)" msgstr " (연결됨)"
#: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 #: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 src/mainwindow.cc:326
#: src/mainwindow.cc:434
msgid " (unavailable)" msgid " (unavailable)"
msgstr " (사용 불가)" msgstr " (사용 불가)"
#: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 #: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 src/mainwindow.cc:328
#: src/mainwindow.cc:431
msgid " (unplugged)" msgid " (unplugged)"
msgstr " (연결 빠짐)" msgstr " (연결 빠짐)"
#: src/mainwindow.cc:625 #: src/mainwindow.cc:625 src/mainwindow.cc:633
msgid "Failed to read data from stream" msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "스트림에서 데이터를 읽지 못했습니다" msgstr "스트림에서 데이터를 읽지 못했습니다"
#: src/mainwindow.cc:669 #: src/mainwindow.cc:669 src/mainwindow.cc:677
msgid "Peak detect" msgid "Peak detect"
msgstr "피크 감지" msgstr "피크 감지"
#: src/mainwindow.cc:670 #: src/mainwindow.cc:670 src/mainwindow.cc:678
msgid "Failed to create monitoring stream" msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "모니터링 스트림 생성 실패" msgstr "모니터링 스트림 생성 실패"
#: src/mainwindow.cc:685 #: src/mainwindow.cc:685 src/mainwindow.cc:693
msgid "Failed to connect monitoring stream" msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "모니터링 스트림 연결에 실패하였습니다" msgstr "모니터링 스트림 연결에 실패하였습니다"
#: src/mainwindow.cc:819 #: src/mainwindow.cc:819 src/mainwindow.cc:830
msgid "" msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget" "by the Event widget"
msgstr "" msgstr ""
"싱크 입력은 이벤트로 지정되어 이벤트 위젯에서 처리하기 때문에 무시됩니다" "싱크 입력은 이벤트로 지정되어 이벤트 위젯에서 처리하기 때문에 무시됩니다"
#: src/mainwindow.cc:994 #: src/mainwindow.cc:994 src/mainwindow.cc:1005
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "시스템 사운드" msgstr "시스템 사운드"
#: src/mainwindow.cc:1340 #: src/mainwindow.cc:1340 src/mainwindow.cc:1351
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr "PulseAudio에 연결하는 중입니다. 잠시만 기다려 주십시오..." msgstr "PulseAudio에 연결하는 중입니다. 잠시만 기다려 주십시오..."
#: src/rolewidget.cc:68 #: src/rolewidget.cc:68 src/rolewidget.cc:72
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() 실패" msgstr "pa_ext_stream_restore_write() 실패"
@ -734,27 +748,27 @@ msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() 실패"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() 실패" msgstr "pa_context_kill_sink_input() 실패"
#: src/sinkwidget.cc:119 #: src/sinkwidget.cc:119 src/sinkwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() 실패" msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() 실패"
#: src/sinkwidget.cc:137 #: src/sinkwidget.cc:137 src/sinkwidget.cc:132
msgid "Volume Control Feedback Sound" msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "볼륨 조절 피드백 사운드" msgstr "볼륨 조절 피드백 사운드"
#: src/sinkwidget.cc:155 #: src/sinkwidget.cc:155 src/sinkwidget.cc:149
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() 실패" msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() 실패"
#: src/sinkwidget.cc:169 #: src/sinkwidget.cc:169 src/sinkwidget.cc:163
msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() 실패" msgstr "pa_context_set_default_sink() 실패"
#: src/sinkwidget.cc:189 #: src/sinkwidget.cc:189 src/sinkwidget.cc:183
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() 실패" msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() 실패"
#: src/sinkwidget.cc:231 #: src/sinkwidget.cc:231 src/sinkwidget.cc:225
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() 실패" msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() 실패"
@ -798,37 +812,50 @@ msgstr "pa_context_set_default_source() 실패"
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() 실패" msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() 실패"
#: src/pavuapplication.cc:158 #: src/pavuapplication.cc:158 src/pavuapplication.cc:160
msgid "Select a specific tab on load." msgid "Select a specific tab on load."
msgstr "불러올 때 지정 탭을 선택합니다." msgstr "불러올 때 지정 탭을 선택합니다."
#: src/pavuapplication.cc:159 #: src/pavuapplication.cc:159 src/pavuapplication.cc:161
msgid "number" msgid "number"
msgstr "숫자" msgstr "숫자"
#: src/pavuapplication.cc:164 #: src/pavuapplication.cc:164 src/pavuapplication.cc:166
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
msgstr "pa를 빠져나가면 계속 재시도 합니다(5초 마다)." msgstr "pa를 빠져나가면 계속 재시도 합니다(5초 마다)."
#: src/pavuapplication.cc:169 #: src/pavuapplication.cc:169 src/pavuapplication.cc:171
msgid "Maximize the window." msgid "Maximize the window."
msgstr "창을 최대화합니다." msgstr "창을 최대화합니다."
#: src/pavuapplication.cc:174 #: src/pavuapplication.cc:174 src/pavuapplication.cc:176
msgid "Show version." msgid "Show version."
msgstr "버전을 표시합니다." msgstr "버전을 표시합니다."
#~ msgid "multimedia-volume-control" #: src/pavucontrol.desktop.in:8
#~ msgstr "multimedia-volume-control" msgid "multimedia-volume-control"
msgstr "multimedia-volume-control"
#~ msgid "window2" #: src/pavucontrol.glade:12
#~ msgstr "창2" msgid "window2"
msgstr "창2"
#~ msgid "window1" #: src/pavucontrol.glade:74 src/pavucontrol.glade:279
#~ msgstr "창1" #: src/pavucontrol.glade:1513
msgid "window1"
msgstr "창1"
#~ msgid "Terminate" #: src/streamwidget.cc:52
#~ msgstr "종료" msgid "Terminate"
msgstr "종료"
#: src/pavucontrol.glade:408
msgid "Set as fallback"
msgstr "대체 용으로 설정"
#: src/devicewidget.cc:263
msgid "_OK"
msgstr "확인(_O)"
#~ msgid "50%" #~ msgid "50%"
#~ msgstr "50%" #~ msgstr "50%"