Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 83.7% (150 of 179 strings)

Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 100.0% (154 of 154 strings)

Co-authored-by: 김인수 <simmon@nplob.com>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pavucontrol/ko/
Translation: pulseaudio/pavucontrol
This commit is contained in:
김인수 2024-08-02 19:18:54 +02:00 committed by Arun Raghavan
parent abcea508f9
commit afce1c842f

311
po/ko.po
View file

@ -5,15 +5,15 @@
# simmon <simmon@nplob.com>, 2021.
# Sungjoon Moon <sumoon@seoulsaram.org>, 2022.
# Kim InSoo <simmon@nplob.com>, 2022.
# 김인수 <simmon@nplob.com>, 2022.
# 김인수 <simmon@nplob.com>, 2022, 2024.
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-12 14:19+0000\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-02 10:41+0000\n"
"Last-Translator: 김인수 <simmon@nplob.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pulseaudio/pavucontrol/ko/>\n"
"Language: ko\n"
@ -21,21 +21,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5
#: src/pavucontrol.desktop.in:5 src/pavucontrol.glade:785
msgid "Volume Control"
msgstr "음량 조절"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8
msgid "Adjust device and app volumes"
msgstr ""
msgstr "장치 및 앱 음량을 조정합니다"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11
msgid "The PulseAudio Developers"
msgstr ""
msgstr "PulseAudio 개발자"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14
msgid ""
@ -175,154 +176,156 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877
#: src/pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:874
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio 음량 조절"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 src/pavucontrol.desktop.in:6
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "음량 레벨 조정"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 src/pavucontrol.desktop.in:12
msgid ""
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
"Settings;Preferences;"
msgstr ""
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
"Settings;Preferences;마이크;음량;볼륨;페이드;밸런스;헤드셋;스피커;헤드폰;오디"
"오;믹서;출력;입력;장치;재생;녹음;시스템 사운드;사운드 카드;설정;환경설정;"
"파부콘트롤;마이크;음량;볼륨;페이드;밸런스;헤드셋;스피커;헤드폰;오디오;믹서;출"
"력;입력;장치;재생;녹음;시스템 사운드;사운드 카드;설정;환경설정;"
#: src/mainwindow.ui:40
#: src/mainwindow.ui:40 src/pavucontrol.glade:828
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>현재 오디오를 재생하는 응용 프로그램이 없습니다.</i>"
#: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157
#: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 src/pavucontrol.glade:876
#: src/pavucontrol.glade:1000
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>보기(_S):</b>"
#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173
#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 src/pavucontrol.glade:716
#: src/pavucontrol.glade:733
msgid "All Streams"
msgstr "모든 스트림"
#: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176
#: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 src/pavucontrol.glade:719
#: src/pavucontrol.glade:736
msgid "Applications"
msgstr "응용 프로그램"
#: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179
#: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 src/pavucontrol.glade:722
#: src/pavucontrol.glade:739
msgid "Virtual Streams"
msgstr "가상 스트림"
#: src/mainwindow.ui:107
#: src/mainwindow.ui:107 src/pavucontrol.glade:920
msgid "_Playback"
msgstr "재생(_P)"
#: src/mainwindow.ui:131
#: src/mainwindow.ui:131 src/pavucontrol.glade:952
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>현재 오디오를 녹음하고 있는 응용 프로그램이 없습니다.</i>"
#: src/mainwindow.ui:198
#: src/mainwindow.ui:198 src/pavucontrol.glade:1047
msgid "_Recording"
msgstr "녹음(_R)"
#: src/mainwindow.ui:222
#: src/mainwindow.ui:222 src/pavucontrol.glade:1080
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>출력 가능한 장치가 없습니다</i>"
#: src/mainwindow.ui:248
#: src/mainwindow.ui:248 src/pavucontrol.glade:1128
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>보기(_H):</b>"
#: src/mainwindow.ui:265
#: src/mainwindow.ui:265 src/pavucontrol.glade:750
msgid "All Output Devices"
msgstr "모든 출력 장치"
#: src/mainwindow.ui:268
#: src/mainwindow.ui:268 src/pavucontrol.glade:753
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "하드웨어 출력 장치"
#: src/mainwindow.ui:271
#: src/mainwindow.ui:271 src/pavucontrol.glade:756
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "가상 출력 장치"
#: src/mainwindow.ui:290
#: src/mainwindow.ui:290 src/pavucontrol.glade:1176
msgid "_Output Devices"
msgstr "출력 장치(_O)"
#: src/mainwindow.ui:314
#: src/mainwindow.ui:314 src/pavucontrol.glade:1210
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>입력 가능한 장치가 없습니다</i>"
#: src/mainwindow.ui:340
#: src/mainwindow.ui:340 src/pavucontrol.glade:1258
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>보기(_W):</b>"
#: src/mainwindow.ui:357
#: src/mainwindow.ui:357 src/pavucontrol.glade:767
msgid "All Input Devices"
msgstr "모든 입력 장치"
#: src/mainwindow.ui:360
#: src/mainwindow.ui:360 src/pavucontrol.glade:770
msgid "All Except Monitors"
msgstr "모니터를 제외한 모든 장치"
#: src/mainwindow.ui:363
#: src/mainwindow.ui:363 src/pavucontrol.glade:773
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "하드웨어 입력 장치"
#: src/mainwindow.ui:366
#: src/mainwindow.ui:366 src/pavucontrol.glade:776
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "가상 입력 장치"
#: src/mainwindow.ui:369
#: src/mainwindow.ui:369 src/pavucontrol.glade:779
msgid "Monitors"
msgstr "모니터"
#: src/mainwindow.ui:388
#: src/mainwindow.ui:388 src/pavucontrol.glade:1306
msgid "_Input Devices"
msgstr "입력 장치(_I)"
#: src/mainwindow.ui:416
#: src/mainwindow.ui:416 src/pavucontrol.glade:1343
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>설정 가능한 카드가 없습니다</i>"
#: src/mainwindow.ui:431
#: src/mainwindow.ui:431 src/pavucontrol.glade:1376
msgid "Show volume meters"
msgstr "음량계 표시"
#: src/mainwindow.ui:448
#, fuzzy
#: src/pavucontrol.glade:1416
msgid "_Configuration"
msgstr "설정(_C)"
#: src/cardwidget.ui:30
#: src/cardwidget.ui:30 src/pavucontrol.glade:119
msgid "Card Name"
msgstr "카드 이름"
#: src/cardwidget.ui:45
#: src/cardwidget.ui:45 src/pavucontrol.glade:147
msgid "Lock card to this profile"
msgstr "이 프로필에 카드 고정"
#: src/cardwidget.ui:66
#: src/cardwidget.ui:66 src/pavucontrol.glade:188
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>프로필:</b>"
#: src/cardwidget.ui:82
#: src/cardwidget.ui:82 src/pavucontrol.glade:218
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>코덱:</b>"
#: src/channelwidget.ui:9
#: src/channelwidget.ui:9 src/pavucontrol.glade:25
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>왼쪽-앞</b>"
#: src/channelwidget.ui:33
#: src/channelwidget.ui:33 src/pavucontrol.glade:55
msgid "<small>50%</small>"
msgstr "<small>50%</small>"
#: src/renamedialog.ui:16
#: src/renamedialog.ui:16 src/pavucontrol.glade:1481
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>장치 이름 변경:</b>"
#: src/renamedialog.ui:37
#: src/renamedialog.ui:37 src/devicewidget.cc:262
msgid "_Cancel"
msgstr "취소(_C)"
@ -331,23 +334,25 @@ msgstr "취소(_C)"
msgid "_Ok"
msgstr "확인(_O)"
#: src/streamwidget.ui:34
#: src/streamwidget.ui:34 src/pavucontrol.glade:1570
msgid "Stream Title"
msgstr "스트림 이름"
#: src/streamwidget.ui:44
#: src/streamwidget.ui:44 src/pavucontrol.glade:1586
msgid "direction"
msgstr "방향"
#: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48
#: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 src/pavucontrol.glade:363
#: src/pavucontrol.glade:1625
msgid "Mute audio"
msgstr "음소거"
#: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62
#: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 src/pavucontrol.glade:385
#: src/pavucontrol.glade:1647
msgid "Lock channels together"
msgstr "채널 함께 고정"
#: src/devicewidget.ui:33
#: src/devicewidget.ui:33 src/pavucontrol.glade:335
msgid "Device Title"
msgstr "장치 이름"
@ -356,219 +361,226 @@ msgstr "장치 이름"
msgid "Set as default"
msgstr "대체 용으로 설정"
#: src/devicewidget.ui:95
#: src/devicewidget.ui:95 src/pavucontrol.glade:446
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>포트:</b>"
#: src/devicewidget.ui:136
#: src/devicewidget.ui:136 src/pavucontrol.glade:506
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
#: src/devicewidget.ui:148
#: src/devicewidget.ui:148 src/pavucontrol.glade:521
msgid "AC-3"
msgstr "AC-3"
#: src/devicewidget.ui:158
#: src/devicewidget.ui:158 src/pavucontrol.glade:534
msgid "DTS"
msgstr "DTS"
#: src/devicewidget.ui:168
#: src/devicewidget.ui:168 src/pavucontrol.glade:547
msgid "E-AC-3"
msgstr "E-AC-3"
#: src/devicewidget.ui:178
#: src/devicewidget.ui:178 src/pavucontrol.glade:560
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
#: src/devicewidget.ui:188
#: src/devicewidget.ui:188 src/pavucontrol.glade:573
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: src/devicewidget.ui:198
#: src/devicewidget.ui:198 src/pavucontrol.glade:586
msgid "TrueHD"
msgstr "돌비 트루HD"
#: src/devicewidget.ui:208
#: src/devicewidget.ui:208 src/pavucontrol.glade:599
msgid "DTS-HD"
msgstr "DTS-HD"
#: src/devicewidget.ui:224
#: src/devicewidget.ui:224 src/pavucontrol.glade:626
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>지연 오프셋:</b>"
#: src/devicewidget.ui:237
#: src/devicewidget.ui:237 src/pavucontrol.glade:654
msgid "ms"
msgstr "밀리초"
#: src/devicewidget.ui:247
#: src/devicewidget.ui:247 src/pavucontrol.glade:676
msgid "Advanced"
msgstr "고급"
#: src/pavucontrol.cc:107
#: src/pavucontrol.cc:107 src/pavucontrol.cc:104
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
msgstr "list-codecs 메시지 응답에서 JSON을 읽을 수 없습니다: %s"
#: src/pavucontrol.cc:116
#: src/pavucontrol.cc:116 src/pavucontrol.cc:113
msgid "list-codecs message response is not a JSON array"
msgstr "list-codecs 메시지 응답이 JSON 배열이 아닙니다"
#: src/pavucontrol.cc:164
#: src/pavucontrol.cc:164 src/pavucontrol.cc:161
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
msgstr "list-codecs 메시지 응답을 올바르게 구문 분석 할 수 없습니다"
#: src/pavucontrol.cc:184
#: src/pavucontrol.cc:184 src/pavucontrol.cc:181
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s"
msgstr "get-codec 메시지 응답에서 JSON을 읽을 수 없습니다: %s"
#: src/pavucontrol.cc:193
#: src/pavucontrol.cc:193 src/pavucontrol.cc:190
msgid "get-codec message response is not a JSON value"
msgstr "get-codec 메시지 응답이 JSON 값이 아닙니다"
#: src/pavucontrol.cc:201
#: src/pavucontrol.cc:201 src/pavucontrol.cc:198
msgid "could not get codec name from get-codec message response"
msgstr "get-codec 메시지 응답에서 코덱 이름을 가져 올 수 없습니다"
#: src/pavucontrol.cc:223
#: src/pavucontrol.cc:223 src/pavucontrol.cc:220
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s"
msgstr "get-profile-sticky 메시지 응답에서 JSON 항목을 읽을 수 없습니다: %s"
#: src/pavucontrol.cc:232
#: src/pavucontrol.cc:232 src/pavucontrol.cc:229
msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value"
msgstr "get-profile-sticky 메시지 응답이 JSON 값이 아닙니다"
#: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181
#: src/pavucontrol.cc:249
#, c-format
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
msgstr "pa_context_send_message_to_object() 실패: %s"
#: src/pavucontrol.cc:270
#: src/pavucontrol.cc:270 src/pavucontrol.cc:267
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s"
msgstr "list-handlers 메세지 응답에서 JSON 항목을 읽을 수 없습니다: %s"
#: src/pavucontrol.cc:279
#: src/pavucontrol.cc:279 src/pavucontrol.cc:276
msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
msgstr "list-handlers 메시지 응답이 JSON 배열이 아닙니다"
#: src/pavucontrol.cc:327
#: src/pavucontrol.cc:327 src/pavucontrol.cc:324
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr "list-handlers 메시지 응답을 올바르게 구문 분석 할 수 없습니다"
#: src/pavucontrol.cc:361
#: src/pavucontrol.cc:361 src/pavucontrol.cc:358
msgid "Card callback failure"
msgstr "사운드 카드 콜백 실패"
#: src/pavucontrol.cc:389
#: src/pavucontrol.cc:389 src/pavucontrol.cc:386
msgid "Sink callback failure"
msgstr "싱크 콜백 실패"
#: src/pavucontrol.cc:413
#: src/pavucontrol.cc:413 src/pavucontrol.cc:410
msgid "Source callback failure"
msgstr "소스 콜백 실패"
#: src/pavucontrol.cc:432
#: src/pavucontrol.cc:432 src/pavucontrol.cc:429
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "싱크 입력 콜백 실패"
#: src/pavucontrol.cc:451
#: src/pavucontrol.cc:451 src/pavucontrol.cc:448
msgid "Source output callback failure"
msgstr "소스 출력 콜백 실패"
#: src/pavucontrol.cc:481
#: src/pavucontrol.cc:481 src/pavucontrol.cc:478
msgid "Client callback failure"
msgstr "클라이언트 콜백 실패"
#: src/pavucontrol.cc:497
#: src/pavucontrol.cc:497 src/pavucontrol.cc:494
msgid "Server info callback failure"
msgstr "서버 정보 콜백 실패"
#: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812
#: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 src/pavucontrol.cc:512
#: src/pavucontrol.cc:809
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "stream_restore 확장을 초기화하지 못했습니다: %s"
#: src/pavucontrol.cc:533
#: src/pavucontrol.cc:533 src/pavucontrol.cc:530
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() 실패"
#: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826
#: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 src/pavucontrol.cc:548
#: src/pavucontrol.cc:823
#, c-format
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
msgstr "device restore 확장을 초기화하지 못했습니다: %s"
#: src/pavucontrol.cc:572
#: src/pavucontrol.cc:572 src/pavucontrol.cc:569
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() 실패"
#: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839
#: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 src/pavucontrol.cc:587
#: src/pavucontrol.cc:836
#, c-format
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
msgstr "device manager 확장을 초기화하지 못했습니다: %s"
#: src/pavucontrol.cc:609
#: src/pavucontrol.cc:609 src/pavucontrol.cc:606
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
msgstr "pa_ext_device_manager_read() 실패"
#: src/pavucontrol.cc:626
#: src/pavucontrol.cc:626 src/pavucontrol.cc:623
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() 실패"
#: src/pavucontrol.cc:639
#: src/pavucontrol.cc:639 src/pavucontrol.cc:636
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() 실패"
#: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665
#: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 src/pavucontrol.cc:649
#: src/pavucontrol.cc:662
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() 실패"
#: src/pavucontrol.cc:678
#: src/pavucontrol.cc:678 src/pavucontrol.cc:675
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "pa_context_get_client_info() 실패"
#: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753
#: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 src/pavucontrol.cc:685
#: src/pavucontrol.cc:750
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "pa_context_get_server_info() 실패"
#: src/pavucontrol.cc:701
#: src/pavucontrol.cc:701 src/pavucontrol.cc:698
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() 실패"
#: src/pavucontrol.cc:744
#: src/pavucontrol.cc:744 src/pavucontrol.cc:741
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "pa_context_subscribe() 실패"
#: src/pavucontrol.cc:760
#: src/pavucontrol.cc:760 src/pavucontrol.cc:757
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "pa_context_client_info_list() 실패"
#: src/pavucontrol.cc:767
#: src/pavucontrol.cc:767 src/pavucontrol.cc:764
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_list() 실패"
#: src/pavucontrol.cc:774
#: src/pavucontrol.cc:774 src/pavucontrol.cc:771
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() 실패"
#: src/pavucontrol.cc:781
#: src/pavucontrol.cc:781 src/pavucontrol.cc:778
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() 실패"
#: src/pavucontrol.cc:788
#: src/pavucontrol.cc:788 src/pavucontrol.cc:785
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() 실패"
#: src/pavucontrol.cc:795
#: src/pavucontrol.cc:795 src/pavucontrol.cc:792
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() 실패"
#: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905
#: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 src/pavucontrol.cc:851
#: src/pavucontrol.cc:902
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
msgstr "연결에 실패했습니다,다시 연결 시도합니다"
#: src/pavucontrol.cc:892
#: src/pavucontrol.cc:892 src/pavucontrol.cc:889
msgid ""
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
"\n"
@ -594,17 +606,17 @@ msgstr ""
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() 실패"
#: src/channelwidget.cc:99
#: src/channelwidget.cc:99 src/channelwidget.cc:101
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
#: src/channelwidget.cc:101
#: src/channelwidget.cc:101 src/channelwidget.cc:103
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
#: src/channelwidget.cc:104
#: src/channelwidget.cc:104 src/channelwidget.cc:106
#, c-format
msgid "%0.0f%%"
msgstr "%0.0f%%"
@ -625,19 +637,19 @@ msgstr "<small>100% (0 db)</small>"
msgid "<small><i>Base</i></small>"
msgstr "<small><i>베이스</i></small>"
#: src/devicewidget.cc:75
#: src/devicewidget.cc:75 src/devicewidget.cc:59
msgid "Rename Device..."
msgstr "장치 이름 바꾸기..."
#: src/devicewidget.cc:179
#: src/devicewidget.cc:179 src/devicewidget.cc:163
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() 실패"
#: src/devicewidget.cc:257
#: src/devicewidget.cc:257 src/devicewidget.cc:244
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
msgstr "죄송합니다, 장치 이름 바꾸기를 지원하지 않습니다."
#: src/devicewidget.cc:259
#: src/devicewidget.cc:259 src/devicewidget.cc:249
msgid ""
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
"rename devices"
@ -645,7 +657,7 @@ msgstr ""
"장치 이름을 바꾸려면 PulseAudio 서버에서 module-device-manager를 불러와야 합"
"니다"
#: src/devicewidget.cc:294
#: src/devicewidget.cc:294 src/devicewidget.cc:270
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
msgstr "pa_ext_device_manager_write() 실패"
@ -654,59 +666,61 @@ msgstr "pa_ext_device_manager_write() 실패"
msgid "Error reading config file %s: %s"
msgstr "%s 설정 파일을 읽는 동안 오류 발생: %s"
#: src/mainwindow.cc:245
#: src/mainwindow.cc:245 src/mainwindow.cc:250
msgid "Error saving preferences"
msgstr "기본 설정 저장 중 오류"
#: src/mainwindow.cc:253
#: src/mainwindow.cc:253 src/mainwindow.cc:258
#, c-format
msgid "Error writing config file %s"
msgstr "%s 설정 파일을 쓰는 동안 오류"
#: src/mainwindow.cc:314
#: src/mainwindow.cc:314 src/mainwindow.cc:322
msgid " (plugged in)"
msgstr " (연결됨)"
#: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426
#: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 src/mainwindow.cc:326
#: src/mainwindow.cc:434
msgid " (unavailable)"
msgstr " (사용 불가)"
#: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423
#: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 src/mainwindow.cc:328
#: src/mainwindow.cc:431
msgid " (unplugged)"
msgstr " (연결 빠짐)"
#: src/mainwindow.cc:625
#: src/mainwindow.cc:625 src/mainwindow.cc:633
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "스트림에서 데이터를 읽지 못했습니다"
#: src/mainwindow.cc:669
#: src/mainwindow.cc:669 src/mainwindow.cc:677
msgid "Peak detect"
msgstr "피크 감지"
#: src/mainwindow.cc:670
#: src/mainwindow.cc:670 src/mainwindow.cc:678
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "모니터링 스트림 생성 실패"
#: src/mainwindow.cc:685
#: src/mainwindow.cc:685 src/mainwindow.cc:693
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "모니터링 스트림 연결에 실패하였습니다"
#: src/mainwindow.cc:819
#: src/mainwindow.cc:819 src/mainwindow.cc:830
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
msgstr ""
"싱크 입력은 이벤트로 지정되어 이벤트 위젯에서 처리하기 때문에 무시됩니다"
#: src/mainwindow.cc:994
#: src/mainwindow.cc:994 src/mainwindow.cc:1005
msgid "System Sounds"
msgstr "시스템 사운드"
#: src/mainwindow.cc:1340
#: src/mainwindow.cc:1340 src/mainwindow.cc:1351
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr "PulseAudio에 연결하는 중입니다. 잠시만 기다려 주십시오..."
#: src/rolewidget.cc:68
#: src/rolewidget.cc:68 src/rolewidget.cc:72
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() 실패"
@ -734,27 +748,27 @@ msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() 실패"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() 실패"
#: src/sinkwidget.cc:119
#: src/sinkwidget.cc:119 src/sinkwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() 실패"
#: src/sinkwidget.cc:137
#: src/sinkwidget.cc:137 src/sinkwidget.cc:132
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "볼륨 조절 피드백 사운드"
#: src/sinkwidget.cc:155
#: src/sinkwidget.cc:155 src/sinkwidget.cc:149
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() 실패"
#: src/sinkwidget.cc:169
#: src/sinkwidget.cc:169 src/sinkwidget.cc:163
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() 실패"
#: src/sinkwidget.cc:189
#: src/sinkwidget.cc:189 src/sinkwidget.cc:183
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() 실패"
#: src/sinkwidget.cc:231
#: src/sinkwidget.cc:231 src/sinkwidget.cc:225
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() 실패"
@ -798,37 +812,50 @@ msgstr "pa_context_set_default_source() 실패"
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() 실패"
#: src/pavuapplication.cc:158
#: src/pavuapplication.cc:158 src/pavuapplication.cc:160
msgid "Select a specific tab on load."
msgstr "불러올 때 지정 탭을 선택합니다."
#: src/pavuapplication.cc:159
#: src/pavuapplication.cc:159 src/pavuapplication.cc:161
msgid "number"
msgstr "숫자"
#: src/pavuapplication.cc:164
#: src/pavuapplication.cc:164 src/pavuapplication.cc:166
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
msgstr "pa를 빠져나가면 계속 재시도 합니다(5초 마다)."
#: src/pavuapplication.cc:169
#: src/pavuapplication.cc:169 src/pavuapplication.cc:171
msgid "Maximize the window."
msgstr "창을 최대화합니다."
#: src/pavuapplication.cc:174
#: src/pavuapplication.cc:174 src/pavuapplication.cc:176
msgid "Show version."
msgstr "버전을 표시합니다."
#~ msgid "multimedia-volume-control"
#~ msgstr "multimedia-volume-control"
#: src/pavucontrol.desktop.in:8
msgid "multimedia-volume-control"
msgstr "multimedia-volume-control"
#~ msgid "window2"
#~ msgstr "창2"
#: src/pavucontrol.glade:12
msgid "window2"
msgstr "창2"
#~ msgid "window1"
#~ msgstr "창1"
#: src/pavucontrol.glade:74 src/pavucontrol.glade:279
#: src/pavucontrol.glade:1513
msgid "window1"
msgstr "창1"
#~ msgid "Terminate"
#~ msgstr "종료"
#: src/streamwidget.cc:52
msgid "Terminate"
msgstr "종료"
#: src/pavucontrol.glade:408
msgid "Set as fallback"
msgstr "대체 용으로 설정"
#: src/devicewidget.cc:263
msgid "_OK"
msgstr "확인(_O)"
#~ msgid "50%"
#~ msgstr "50%"