Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (179 of 179 strings)

Co-authored-by: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pavucontrol/tr/
Translation: pulseaudio/pavucontrol
This commit is contained in:
Oğuz Ersen 2024-08-02 19:18:57 +02:00 committed by Arun Raghavan
parent 1374578a8d
commit a248c0a8f9

View file

@ -5,13 +5,13 @@
# Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>, 2008.
# Gökhan Gökkaya <wirelessanten@gmail.com>, 2019
# Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>, 2020, 2021, 2022.
# Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>, 2022.
# Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>, 2022, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-20 00:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-01 04:41+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pulseaudio/pavucontrol/tr/>\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5
@ -29,12 +29,12 @@ msgstr "Ses Denetimi"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8
msgid "Adjust device and app volumes"
msgstr ""
msgstr "Aygıt ve uygulama ses seviyelerini ayarlayın"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11
msgid "The PulseAudio Developers"
msgstr ""
msgstr "PulseAudio Geliştiricileri"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14
msgid ""
@ -43,65 +43,73 @@ msgid ""
"one allows you to control both the volume of hardware devices and of each "
"playback stream separately."
msgstr ""
"PulseAudio Ses Denetimi (pavucontrol) PulseAudio ses sunucusu için bir ses "
"denetim aracıdır (“ karıştırıcı”). Geleneksel karıştırıcı araçlarının "
"aksine, bu araç hem donanım aygıtlarının hem de her oynatım akışının ses "
"seviyesini ayrı ayrı denetlemenize olanak tanır."
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21
msgid "The “Playback” tab"
msgstr ""
msgstr "“Oynatım” sekmesi"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25
msgid "The “Recording” tab"
msgstr ""
msgstr "“Kayıt” sekmesi"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29
msgid "The “Output” tab"
msgstr ""
msgstr "“Çıkış” sekmesi"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33
msgid "The “Input” tab"
msgstr ""
msgstr "“Giriş” sekmesi"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37
#, fuzzy
msgid "The “Configuration” tab"
msgstr "_Yapılandırma"
msgstr "“Yapılandırma” sekmesi"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45
msgid "Migrate from Gtk 3 to 4."
msgstr ""
msgstr "Gtk 3'ten 4'e geçildi."
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46
msgid "Embed UI resources in executable."
msgstr ""
msgstr "Kullanıcı arayüzü kaynakları program dosyasına gömüldü."
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47
msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility."
msgstr ""
"\"Yedek olarak ayarla\" daha iyi okunabilirlik için \"Öntanımlı\" olarak "
"yeniden adlandırıldı."
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48
msgid "Support 144 Hz monitors with level bars."
msgstr ""
msgstr "Seviye çubuklarına sahip 144 Hz ekranlar için destek eklendi."
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49
msgid ""
"App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will "
"be more common with Gtk 4."
msgstr ""
"Uygulama simgeleri eksik görsel yerine genel görseli kullanacak ve bu durum "
"Gtk 4 ile daha yaygın hale gelecek."
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51
msgid "Lots of translation updates."
msgstr ""
msgstr "Birçok çeviri güncellemesi."
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52
msgid "Drop autotools build in favour of meson."
msgstr ""
msgstr "Autotools derleme araçları yerine meson kullanıldı."
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53
msgid "Make libcanberra dependency optional."
msgstr ""
msgstr "libcanberra bağımlılığı isteğe bağlı oldu."
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60
msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)."
msgstr ""
"Bluetooth kod çözücülerini değiştirme desteği (PulseAudio 15.0'da yeni)."
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61
msgid ""
@ -109,12 +117,17 @@ msgid ""
"profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that "
"profile on plug/unplug events."
msgstr ""
"Kart profillerini kilitleme desteği (PulseAudio 15.0'da yeni). Bir profilin "
"kilitlenmesi, PulseAudio'nun tak/çıkar olaylarında otomatik olarak o profili "
"değiştirmesini engeller."
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62
msgid ""
"New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, "
"Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian"
msgstr ""
"Yeni çeviriler: Asturca, Baskça, Belarusça, Galiçyaca, İbranice, Kazakça, "
"Bokmål Norveççe, Sinhala, Slovence"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63
msgid ""
@ -123,31 +136,44 @@ msgid ""
"Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, "
"Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian."
msgstr ""
"Güncellenen çeviriler: Katalanca, Çince (Basitleştirilmiş), Çince "
"(Geleneksel), Hırvatça, Danca, Felemenkçe, Fince, Fransızca, Almanca, "
"Macarca, İtalyanca, Japonca, Korece, Litvanyaca, Nynorsk Norveççe, Lehçe, "
"Portekizce, Portekizce (Brezilya), Slovakça, İspanyolca, İsveççe, Türkçe, "
"Ukraynaca."
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70
msgid ""
"There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start "
"pavucontrol for a second time brings the first window to foreground."
msgstr ""
"Artık aynı anda yalnızca bir pavucontrol penceresi açık olabilir. "
"Pavucontrol'ü ikinci kez başlatmaya çalışmak ilk pencereyi ön plana getirir."
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71
msgid ""
"Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling "
"the volume meters reduces CPU use."
msgstr ""
"Yapılandırma sekmesine \"Ses ölçeri göster\" onay kutusu eklendi. Ses "
"ölçerin devre dışı bırakılması CPU kullanımını azaltır."
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72
msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)."
msgstr ""
"Alan kullanımı iyileştirildi (gereksiz kenar boşlukları ve dolguları "
"kaldırıldı)."
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73
msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button."
msgstr ""
msgstr "Kanal kilitleme düğmesi için daha uygun bir simge kullanıldı."
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74
msgid ""
"Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned."
msgstr ""
"Ses seviyesi kaydırıcılarının hizasının bozulmasını önleyen daha iyi kanal "
"etiketi düzeni."
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75
msgid ""
@ -156,22 +182,31 @@ msgid ""
"useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported "
"much more accurately than before)."
msgstr ""
"Azami gecikme uzaklığı, genellikle 2 saniyeden daha yüksek gecikme süresine "
"sahip AirPlay aygıtlarına uyum sağlamak için 2 saniyeden 5 saniyeye "
ıkarıldı (ancak bu, daha yeni PulseAudio sürümlerinde o kadar kullanışlı "
"değildir, çünkü gecikme süresi eskisinden çok daha doğru bir şekilde "
"bildirilir)."
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76
msgid "New --version command line option."
msgstr ""
msgstr "Yeni --version komut satırı seçeneği."
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77
msgid ""
"New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, "
"Lithuanian, Valencian."
msgstr ""
"Yeni çeviriler: Çince (Tayvan), Hırvatça, Korece, Nynorsk Norveççe, "
"Litvanyaca, Valensiyaca."
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78
msgid ""
"Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, "
"Swedish."
msgstr ""
"Güncellenen çeviriler: Fince, Fransızca, Almanca, İtalyanca, Japonca, Lehçe, "
"İsveççe."
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877
msgid "PulseAudio Volume Control"
@ -326,7 +361,6 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_İptal"
#: src/renamedialog.ui:45
#, fuzzy
msgid "_Ok"
msgstr "_Tamam"
@ -351,9 +385,8 @@ msgid "Device Title"
msgstr "Aygıt Başlığı"
#: src/devicewidget.ui:77
#, fuzzy
msgid "Set as default"
msgstr "Geri uyumlu olarak ayarla"
msgstr "Öntanımlı olarak ayarla"
#: src/devicewidget.ui:95
msgid "<b>Port:</b>"