Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 100.0% (67 of 67 strings)

Co-authored-by: Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fprintd/fprintd/fi/
Translation: fprintd/fprintd
This commit is contained in:
Ricky Tigg 2025-05-10 19:29:43 +00:00 committed by Weblate
parent 5b773caafb
commit 899ee3cb2d

View file

@ -7,13 +7,14 @@
# Kimmo Kujansuu <mrkujansuu@gmail.com>, 2019
# Ville Skyttä <ville.skytta@iki.fi>, 2011,2016
# Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>, 2021.
# Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-02 09:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-04 09:16+0000\n"
"Last-Translator: Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-03 13:47+0000\n"
"Last-Translator: Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/fprintd/"
"fprintd/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:13
msgid "Verify a fingerprint"
@ -273,45 +274,36 @@ msgstr ""
"Sormesi ei ollut lukijan keskellä, yritä pyyhkäistä sormellasi uudelleen"
#: pam/fingerprint-strings.h:181 pam/fingerprint-strings.h:227
#, fuzzy
#| msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgid "Your finger was not centered, try touching the sensor again"
msgstr ""
"Sormesi ei ollut lukijan keskellä, yritä pyyhkäistä sormellasi uudelleen"
msgstr "Sormesi ei ollut keskitetty, yritä koskettaa anturia uudelleen"
#: pam/fingerprint-strings.h:186 pam/fingerprint-strings.h:232
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr "Poista sormi ja yritä pyyhkäistä uudelleen"
#: pam/fingerprint-strings.h:188 pam/fingerprint-strings.h:234
#, fuzzy
#| msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgid "Remove your finger, and try touching the sensor again"
msgstr "Poista sormi ja yritä pyyhkäistä uudelleen"
msgstr "Irrota sormesi ja yritä koskettaa anturia uudelleen"
#: pam/fingerprint-strings.h:193 pam/fingerprint-strings.h:239
#, fuzzy
#| msgid "Swipe was too short, try again"
msgid "Swipe was too fast, try again"
msgstr "Pyyhkäisy oli liian lyhyt, yritä uudelleen"
msgstr "Pyyhkäisy oli liian nopea, yritä uudelleen"
#: pam/fingerprint-strings.h:195 pam/fingerprint-strings.h:241
#, fuzzy
#| msgid "Swipe was too short, try again"
msgid "Finger scan was too fast, try again"
msgstr "Pyyhkäisy oli liian lyhyt, yritä uudelleen"
msgstr "Sormen skannaus oli liian nopea, yritä uudelleen"
#: pam/fingerprint-strings.h:199
msgid "An unexpected error happened during fingerprint verification"
msgstr ""
msgstr "Sormenjäljen tarkistuksen aikana tapahtui odottamaton virhe"
#: pam/fingerprint-strings.h:244
msgid "The fingerprint has been already enrolled. Try using another finger."
msgstr ""
msgstr "Sormenjälki on jo kirjattu. Yritä käyttää toista sormea."
#: pam/fingerprint-strings.h:248
msgid "An unexpected error happened during fingerprint enrollment"
msgstr ""
msgstr "Sormenjäljen kirjaamisen aikana tapahtui odottamaton virhe"
#: pam/pam_fprintd.c:584
msgid "Verification timed out"