Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 100.0% (60 of 60 strings)

Co-authored-by: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>
Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fprintd/fprintd/ca/
Translation: fprintd/fprintd
This commit is contained in:
Weblate 2025-03-31 18:53:42 +00:00
parent b54a007ccf
commit 3a734f143b

View file

@ -5,21 +5,22 @@
# Translators:
# Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015
# xavier <catala.xavier@gmail.com>, 2013
# "Josep M. Ferrer" <txemaq@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-02 10:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-15 14:02+0200\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/"
"language/ca/)\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-11 20:38+0000\n"
"Last-Translator: \"Josep M. Ferrer\" <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translate.fedoraproject.org/projects/fprintd/"
"fprintd/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7.2\n"
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:13
msgid "Verify a fingerprint"
@ -30,25 +31,21 @@ msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "Es requereixen privilegis per verificar empremtes."
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:23
#, fuzzy
msgid "Enroll or Delete fingerprints"
msgstr "Inscriu empremtes noves"
msgstr "Inscriu o suprimeix empremtes"
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:24
#, fuzzy
msgid "Privileges are required to enroll or delete fingerprints."
msgstr "Es requereixen privilegis per inscriure empremtes noves."
msgstr "Es requereixen privilegis per inscriure o suprimir empremtes."
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:33
#, fuzzy
msgid "Select a user to manage fingerprints for"
msgstr "Selecciona un usuari per inscriure"
msgstr "Seleccioneu un usuari per al qual gestionar les empremtes"
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:34
#, fuzzy
msgid "Privileges are required to manage fingerprints for other users."
msgstr ""
"Es requereixen privilegis per inscriure noves empremtes per a altres usuaris."
"Es requereixen privilegis per a gestionar les empremtes per a altres usuaris."
#: src/device.c:783
#, c-format
@ -130,7 +127,7 @@ msgstr "Passeu el dit del mig esquerre pel lector d'empremtes"
#: pam/fingerprint-strings.h:68
#, c-format
msgid "Swipe your left middle finger across %s"
msgstr "Passeu el dit anular esquerre per %s"
msgstr "Passeu el dit del mig esquerre per %s"
#: pam/fingerprint-strings.h:70
msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader"
@ -220,7 +217,7 @@ msgstr "Passeu el dit del mig dret pel lector d'empremtes"
#: pam/fingerprint-strings.h:93
#, c-format
msgid "Swipe your right middle finger across %s"
msgstr "Passeu el dit anular dret per %s"
msgstr "Passeu el dit del mig dret per %s"
#: pam/fingerprint-strings.h:95
msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader"
@ -288,4 +285,4 @@ msgstr "L'empremta no coincideix"
#: pam/pam_fprintd.c:580
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Hi ha hagut un error desconegut"
msgstr "S'ha produït un error desconegut"