mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager.git
synced 2025-12-28 07:30:10 +01:00
2004-12-04 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* POTFILES.in: Add missing file. * nb.po: Update git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@333 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
parent
293f0f0599
commit
f811ec3c33
4 changed files with 123 additions and 84 deletions
|
|
@ -1,3 +1,8 @@
|
|||
2004-12-04 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
||||
|
||||
* POTFILES.in: Add missing file.
|
||||
* nb.po: Update
|
||||
|
||||
2004-11-29 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>
|
||||
|
||||
* zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3,6 +3,7 @@
|
|||
info-daemon/networks.glade
|
||||
info-daemon/passphrase.glade
|
||||
info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c
|
||||
info-daemon/NetworkManagerInfoVPN.c
|
||||
panel-applet/NMWirelessApplet.c
|
||||
panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c
|
||||
panel-applet/essid.glade
|
||||
|
|
|
|||
40
po/nb.po
40
po/nb.po
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: NetworkManager 0.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-08 23:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-09 00:00+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-04 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-04 14:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -58,7 +58,7 @@ msgid "Key Type:"
|
|||
msgstr "Type nøkkel:"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:10
|
||||
#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:102
|
||||
#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:139
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:147
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:8
|
||||
msgid "Passphrase:"
|
||||
|
|
@ -72,58 +72,63 @@ msgstr "Nøkkel for trådløst nettverk kreves"
|
|||
msgid "_Login to Network"
|
||||
msgstr "_Logg på nettverk"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:105
|
||||
#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:142
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:150
|
||||
msgid "Ascii Key:"
|
||||
msgstr "Ascii-nøkkel"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:108
|
||||
#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:145
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:153
|
||||
msgid "Hex Key:"
|
||||
msgstr "Heksadesimal nøkkel:"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:289
|
||||
#: info-daemon/NetworkManagerInfoVPN.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You must log in to access the private network %s"
|
||||
msgstr "Du må logge inn for å aksessere privat nettverk %s"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:290
|
||||
msgid "No network connection"
|
||||
msgstr "Ingen nettverksforbindelse"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:293
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:294
|
||||
msgid "Wired network connection"
|
||||
msgstr "Trådløs nettverkforbindelse"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:299
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:300
|
||||
msgid "Connecting to a wired network..."
|
||||
msgstr "Kobler til et trådløst nettverk..."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:314
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:315
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wireless network connection (%d%%)"
|
||||
msgstr "Trådløs nettverksforbindelse (%d%%)"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:317
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:318
|
||||
msgid "Wireless network connection"
|
||||
msgstr "Trådløs nettverksforbindelse"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:323
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:324
|
||||
msgid "Connecting to a wireless network..."
|
||||
msgstr "Kobler til et trådløst nettverk..."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:326
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:327
|
||||
msgid "NetworkManager is not running"
|
||||
msgstr "NetworkManager kjører ikke"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:332
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:333
|
||||
msgid "Scanning for wireless networks..."
|
||||
msgstr "Søker etter trådløse nettverk..."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:656
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:657
|
||||
msgid "Other Wireless Networks..."
|
||||
msgstr "Andre trådløse nettverk..."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:767
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:768
|
||||
msgid "No network devices have been found"
|
||||
msgstr "Ingen nettverksenheter ble funnet"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:884
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:885
|
||||
msgid "NetworkManager is not running..."
|
||||
msgstr "NetworkManager kjører ikke..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -141,7 +146,8 @@ msgstr "Oppgi ESSID for det trådløse nettverket du ønsker å koble deg til."
|
|||
msgid ""
|
||||
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
|
||||
"file was not found)."
|
||||
msgstr "NetworkManager fant ikke nødvendige ressurser (glade-filen ble ikke funnet)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NetworkManager fant ikke nødvendige ressurser (glade-filen ble ikke funnet)."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:5
|
||||
msgid "C_onnect"
|
||||
|
|
|
|||
161
po/no.po
161
po/no.po
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: NetworkManager 0.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-10-20 14:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-20 14:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-04 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-04 14:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -28,15 +28,17 @@ msgstr "Endre trådløse nettverk"
|
|||
msgid "*"
|
||||
msgstr "*"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:2
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:2 panel-applet/essid.glade.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"128-bit Passphrase\n"
|
||||
"128-bit Raw Hex Key"
|
||||
"128-bit Passphrase (WEP)\n"
|
||||
"Ascii Key (WEP)\n"
|
||||
"Hex Key (WEP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"128-bit passord\n"
|
||||
"128-bit heksadesimal nøkkel"
|
||||
"128-bit passord (WEP)\n"
|
||||
"Ascii-nøkkel (WEP)\n"
|
||||
"Heksadesimal nøkkel (WEP)"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:5
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:6
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passphrase Required by Wireless "
|
||||
|
|
@ -51,65 +53,115 @@ msgstr ""
|
|||
"Ett passord eller en krypteringsnøkkel kreves for å aksessere trådløst "
|
||||
"nettverk «%s»."
|
||||
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:8
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:9 panel-applet/essid.glade.h:7
|
||||
msgid "Key Type:"
|
||||
msgstr "Type nøkkel:"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:9
|
||||
#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:101
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:10
|
||||
#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:139
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:147
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:8
|
||||
msgid "Passphrase:"
|
||||
msgstr "Passord:"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:10
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:11
|
||||
msgid "Wireless Network Key Required"
|
||||
msgstr "Nøkkel for trådløst nettverk kreves"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:11
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:12
|
||||
msgid "_Login to Network"
|
||||
msgstr "_Logg på nettverk"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:104
|
||||
msgid "Key:"
|
||||
msgstr "Nøkkel:"
|
||||
#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:142
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:150
|
||||
msgid "Ascii Key:"
|
||||
msgstr "Ascii-nøkkel"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:145
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:153
|
||||
msgid "Hex Key:"
|
||||
msgstr "Heksadesimal nøkkel:"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/NetworkManagerInfoVPN.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You must log in to access the private network %s"
|
||||
msgstr "Du må logge inn for å aksessere privat nettverk %s"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:290
|
||||
msgid "No network connection"
|
||||
msgstr "Ingen nettverksforbindelse"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:294
|
||||
msgid "Wired network connection"
|
||||
msgstr "Trådløs nettverkforbindelse"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:300
|
||||
msgid "Connecting to a wired network..."
|
||||
msgstr "Kobler til et trådløst nettverk..."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:315
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wireless network connection (%d%%)"
|
||||
msgstr "Trådløs nettverksforbindelse (%d%%)"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:318
|
||||
msgid "Wireless network connection"
|
||||
msgstr "Trådløs nettverksforbindelse"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:324
|
||||
msgid "Connecting to a wireless network..."
|
||||
msgstr "Kobler til et trådløst nettverk..."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:327
|
||||
msgid "NetworkManager is not running"
|
||||
msgstr "NetworkManager kjører ikke"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:333
|
||||
msgid "Scanning for wireless networks..."
|
||||
msgstr "Søker etter trådløse nettverk..."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:657
|
||||
msgid "Other Wireless Networks..."
|
||||
msgstr "Andre trådløse nettverk..."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:768
|
||||
msgid "No network devices have been found"
|
||||
msgstr "Ingen nettverksenheter ble funnet"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:885
|
||||
msgid "NetworkManager is not running..."
|
||||
msgstr "NetworkManager kjører ikke..."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:224
|
||||
msgid "Custom wireless network"
|
||||
msgstr "Egedefinert trådløst nettverk"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:225
|
||||
msgid "Enter the ESSID of the wireless network to which you wish to connect."
|
||||
msgstr "Oppgi ESSID for det trådløse nettverket du ønsker å koble deg til."
|
||||
|
||||
#. Reuse the above string to make the translators less angry.
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:691 panel-applet/NMWirelessApplet.c:701
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:305
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
|
||||
"file was not found)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Panelprogrammet for NetworkManager kunne ikke finne noen av de nødvendige "
|
||||
"ressursene (.glade-filen ble ikke funnet)."
|
||||
"NetworkManager fant ikke nødvendige ressurser (glade-filen ble ikke funnet)."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:716
|
||||
msgid "Custom wireless network"
|
||||
msgstr "Egendefinert trådløst nettverk"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:717
|
||||
msgid "Enter the ESSID of the wireless network to which you wish to connect."
|
||||
msgstr "Oppgi ESSID for det trådløse nettverket du ønsker å koble deg til."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:800
|
||||
msgid "Other Wireless Networks..."
|
||||
msgstr "Andre trådløse nettverk..."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:911
|
||||
msgid "No network devices have been found"
|
||||
msgstr "Ingen nettverksenheter ble funnet"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1028
|
||||
msgid "NetworkManager is not running..."
|
||||
msgstr "NetworkManager kjører ikke..."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:2
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:5
|
||||
msgid "C_onnect"
|
||||
msgstr "K_oble til"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:3
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:6
|
||||
msgid "Connect with encryption enabled"
|
||||
msgstr "Koble til med kryptering"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:9
|
||||
msgid "Wireless _Adaptor:"
|
||||
msgstr "Trådløst _kort:"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:4
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:10
|
||||
msgid "Wireless _Network:"
|
||||
msgstr "Trådløst _nettverk:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -146,28 +198,3 @@ msgstr "Orientering"
|
|||
#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:112
|
||||
msgid "The orientation of the tray."
|
||||
msgstr "Orientering for trauet."
|
||||
|
||||
#~ msgid "_About..."
|
||||
#~ msgstr "_Om..."
|
||||
|
||||
#~ msgid " "
|
||||
#~ msgstr " "
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wireless Network Login "
|
||||
#~ "Confirmation</span>\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "You have chosen log in to the wireless network '%s'. If you are sure "
|
||||
#~ "this wireless network is secure, click the checkbox below and "
|
||||
#~ "NetworkManager will no longer pester you with stupid questions when you "
|
||||
#~ "connect to it."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Bekreftelse for pålogging til "
|
||||
#~ "trådløst nettverk</span>\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Du har valgt å logge på trådløst nettverk «%s». Hvis du er sikker på at "
|
||||
#~ "dette trådløse nettverket er sikkert kan du krysse av under for å slippe "
|
||||
#~ "å svare på dette spørsmålet hver gang du logger på."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Always Trust this Wireless Network"
|
||||
#~ msgstr "Stol alltid på dette trådløse nettverket"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Reference in a new issue