mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager.git
synced 2026-02-04 08:20:28 +01:00
po: add Kannada (kn) translation (bgo #585826)
This commit is contained in:
parent
aa0536b262
commit
f1dc359bac
2 changed files with 334 additions and 0 deletions
|
|
@ -28,6 +28,7 @@ id
|
|||
it
|
||||
ja
|
||||
ka
|
||||
kn
|
||||
ko
|
||||
ku
|
||||
lt
|
||||
|
|
|
|||
333
po/kn.po
Normal file
333
po/kn.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,333 @@
|
|||
# translation of NetworkManager.po.master.kn.po to Kannada
|
||||
# Kannada translation of NetworkManager.
|
||||
# Copyright (C) 2009 NetworkManager's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
|
||||
#
|
||||
# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2009.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: NetworkManager.po.master.kn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-15 03:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-15 14:24+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto.c:120
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
|
||||
msgstr "PEM ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಯಾವುದೆ ಅಂತ್ಯ ಟ್ಯಾಗ್ '%s' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto.c:130
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
|
||||
msgstr "ಒಂದು PEM ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ ಕಡತದಂತೆ ತೋರುತ್ತಿಲ್ಲ."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto.c:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not enough memory to store PEM file data."
|
||||
msgstr "PEM ಕಡತ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿಡಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲ."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
|
||||
msgstr "ತಪ್ಪಾಗಿರುವ PEM ಕಡತ: Proc-ಬಗೆಯು ಮೊದಲಿನ ಟ್ಯಾಗ್ ಆಗಿಲ್ಲ."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto.c:162
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
|
||||
msgstr "ತಪ್ಪಾಗಿರುವ PEM ಕಡತ: ಗೊತ್ತಿರದ Proc-ಬಗೆಯ ಟ್ಯಾಗ್ '%s'."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
|
||||
msgstr "ತಪ್ಪಾಗಿರುವ PEM ಕಡತ: DEK-Info ಯು ಎರಡನೆ ಟ್ಯಾಗ್ ಆಗಿಲ್ಲ."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto.c:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
|
||||
msgstr "ತಪ್ಪಾಗಿರುವ PEM ಕಡತ: DEK-Info ಟ್ಯಾಗ್ನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ IV ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto.c:190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
|
||||
msgstr "ತಪ್ಪಾಗಿರುವ PEM ಕಡತ: DEK-Info ಟ್ಯಾಗ್ನಲ್ಲಿ IV ಯ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವಿನ್ಯಾಸ."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto.c:203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
|
||||
msgstr "ತಪ್ಪಾಗಿರುವ PEM ಕಡತ: ಗೊತ್ತಿರದ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ ಸಿಫರ್ '%s'."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto.c:222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not decode private key."
|
||||
msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಡೀಕೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto.c:267
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'."
|
||||
msgstr "PEM ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ '%s' ಯಾವುದೆ ಅಂತ್ಯ ಟ್ಯಾಗ್ '%s' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto.c:277
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to decode certificate."
|
||||
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಡೀಕೋಡ್ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto.c:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not enough memory to store certificate data."
|
||||
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿಡಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲ."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto.c:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not enough memory to store file data."
|
||||
msgstr "ಕಡತ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿಡಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲ."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto.c:324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
|
||||
msgstr "IV ಯ ಉದ್ದವು ಸರಿ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಬೈಟ್ಗಳಂದ ಆಗಿರಬೇಕು."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto.c:333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not enough memory to store the IV."
|
||||
msgstr "IV ಅನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿಡಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲ."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto.c:344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
|
||||
msgstr "IV ಯು ಹೆಕ್ಸಾ-ದಶಮಾಂಶ ಅಲ್ಲದ ಅಂಕೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto.c:382 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:143
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
|
||||
msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ ಸಿಫರ್ '%s' ತಿಳಿದಿಲ್ಲ."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto.c:391
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not enough memory to decrypt private key."
|
||||
msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲ."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto.c:511
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to determine private key type."
|
||||
msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto.c:530
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
|
||||
msgstr "ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡಲಾದ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿಡಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲ."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:46
|
||||
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
|
||||
msgstr "ಕ್ರಿಪ್ಟೋ ಎಂಜಿನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:90
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
|
||||
msgstr "MD5 ಎಂಜಿನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s / %s."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
|
||||
msgstr "ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡಲಾದ ಬಫರಿಗಾಗಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲ."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
|
||||
msgstr "ಡೀಕ್ರಿಪ್ಸ್ ಮಾಡುವ ಸಿಫರ್ ಸಂದರ್ಭವನ್ನು ಆರಂಭಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s / %s."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
|
||||
msgstr "ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡಲು ಸಿಮಿಟ್ರಿಕ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s / %s."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
|
||||
msgstr "ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡಲು IV ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s / %s."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
|
||||
msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s / %s."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to decrypt the private key."
|
||||
msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error initializing certificate data: %s"
|
||||
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
|
||||
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಡೀಕೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
|
||||
msgstr "PKCS#12 ಡೀಕೋಡರ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
|
||||
msgstr "PKCS#12 ಕಡತವನ್ನು ಡೀಕೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
|
||||
msgstr "PKCS#12 ಕಡತವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:57
|
||||
#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/crypto.c:52
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
|
||||
msgstr "ಕ್ರಿಪ್ಟೊ ಎಂಜಿನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %d."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
|
||||
msgstr "MD5 ಸಂದರ್ಭವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %d."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
|
||||
msgstr "ಡೀಕ್ರಪ್ಟ್ ಮಾಡಲಾಗುವ ಸಿಫರ್ ಜಾಗವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
|
||||
msgstr "ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡಲು ಸಿಮಿಟ್ರಿಕ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set IV for decryption."
|
||||
msgstr "ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡಲು IV ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to initialize the decryption context."
|
||||
msgstr "ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡುವ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
|
||||
msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %d."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:239
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
|
||||
msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %d."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
|
||||
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಡೀಕೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ: %d"
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:319
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
|
||||
msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು UCS2 ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %d"
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
|
||||
msgstr "PKCS#12 ಡೀಕೋಡರ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %d"
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:356
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
|
||||
msgstr "PKCS#12 ಕಡತವನ್ನು ಡೀಕೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %d"
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
|
||||
msgstr "PKCS#12 ಕಡತವನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:194 ../src/nm-netlink-monitor.c:458
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error processing netlink message: %s"
|
||||
msgstr "ನೆಟ್ಲಿಂಕ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
|
||||
msgstr "ಕೊಂಡಿಯ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸಲು ನೆಟ್ಲಿಂಕ್ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:265
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
|
||||
msgstr "ಕೊಂಡಿಯ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸಲು ನೆಟ್ಲಿಂಕ್ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s"
|
||||
msgstr "ಕೊಂಡಿಯ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸಲು ನೆಟ್ಲಿಂಕ್ ಗುಂಪನ್ನು ಸೇರಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
|
||||
msgstr "ಕೊಂಡಿಯ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸಲು ನೆಟ್ಲಿಂಕ್ ಕೊಂಡಿ ಕ್ಯಾಶೆಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:422
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error updating link cache: %s"
|
||||
msgstr "ಕೊಂಡಿ ಕ್ಯಾಶೆಯನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:488
|
||||
msgid "error occurred while waiting for data on socket"
|
||||
msgstr "ಸಾಕೆಟ್ನಲ್ಲಿ ದತ್ತಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ ಕಾಯುವಾಗ ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ"
|
||||
|
||||
#: ../src/NetworkManager.c:329
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
|
||||
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆಯ್ಕೆ. ಮಾನ್ಯವಾದ ಆಯ್ಕೆಗಳಿಗಾಗಿ ದಯವಿಟ್ಟು --help ಅನ್ನು ನೋಡಿ.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:97
|
||||
msgid "# Created by NetworkManager\n"
|
||||
msgstr "# NetworkManager ನಿಂದ ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"# Merged from %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"# %s ಇಂದ ಒಗ್ಗೂಡಿಸಲಾಗಿದೆ\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:255
|
||||
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
|
||||
msgstr "ಸೂಚನೆ: libc ಪರಿಹಾರಕವು(ರಿಸಾಲ್ವರ್) ೩ ನಾಮಪರಿಚಾರಕಗಳಿಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನವುಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ."
|
||||
|
||||
#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:257
|
||||
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
|
||||
msgstr "ಈ ಕೆಳಗೆ ಸೂಚಿಸಲಾದ ನಾಮಪರಿಚಾರಕಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
|
||||
|
||||
#: ../src/system-settings/nm-default-wired-connection.c:182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Auto %s"
|
||||
msgstr "ಸ್ವಯಂ %s"
|
||||
|
||||
#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:2168
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "ಗಣಕ"
|
||||
|
||||
#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:1
|
||||
msgid "Modify system connections"
|
||||
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
|
||||
|
||||
#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:2
|
||||
msgid "System policy prevents modification of system settings"
|
||||
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿಯಮಗಳು ತಡೆಯುತ್ತಿವೆ"
|
||||
|
||||
Loading…
Add table
Reference in a new issue