Updated Spanish translation

git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@3955 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
Jorge Gonzalez 2008-08-14 08:03:42 +00:00
parent 1a5a13ee32
commit f199f72cfb
2 changed files with 39 additions and 38 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2008-08-14 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation
2008-08-14 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
* fi.po: Updated Finnish translation.

View file

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-pptp.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 22:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-25 10:56+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-12 11:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-14 09:23+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@ -51,12 +51,12 @@ msgstr "_Recordar las contraseñas para esta sesión"
msgid "_Save passwords in keyring"
msgstr "_Guardar las contraseña en el depósito de claves"
#: ../auth-dialog/main.c:169
#: ../auth-dialog/main.c:168
#, c-format
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
msgstr "Necesita autenticarse para acceder a la red privada virtual «%s»"
#: ../auth-dialog/main.c:170
#: ../auth-dialog/main.c:169
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "Autenticar VPN"
@ -68,31 +68,31 @@ msgstr "Añadir, eliminar y editar conexiones VPN PPTP"
msgid "PPTP VPN Connection Manager"
msgstr "Gestor de conexiones VPN PPTP"
#: ../properties/advanced-dialog.c:173
#: ../properties/advanced-dialog.c:147
msgid "All Available (Default)"
msgstr "Todas las disponibles (predeterminado)"
#: ../properties/advanced-dialog.c:177
#: ../properties/advanced-dialog.c:151
msgid "128-bit (most secure)"
msgstr "128-bit (más seguro)"
#: ../properties/advanced-dialog.c:186
#: ../properties/advanced-dialog.c:160
msgid "40-bit (less secure)"
msgstr "40-bit (menos seguro)"
#: ../properties/advanced-dialog.c:257
#: ../properties/advanced-dialog.c:231
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../properties/advanced-dialog.c:263
#: ../properties/advanced-dialog.c:237
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../properties/advanced-dialog.c:269
#: ../properties/advanced-dialog.c:243
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#: ../properties/advanced-dialog.c:275
#: ../properties/advanced-dialog.c:249
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
@ -121,16 +121,16 @@ msgid "Ad_vanced..."
msgstr "A_vanzado..."
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:7
msgid "Allow BSD data compression"
msgstr "Permitir compresión de datos BSD"
msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "Permitir compresión de datos _BSD"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:8
msgid "Allow Deflate data compression"
msgstr "Permitir compresión de datos Deflate"
msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "Permitir compresión de datos _Deflate"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:9
msgid "Allow Stateful Encryption"
msgstr "Permitir cifrado de estado completo"
msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "Permitir cifrado de est_ado completo"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:10
msgid "Allow the following authentication methods:"
@ -145,42 +145,39 @@ msgid "Domain:"
msgstr "Dominio:"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:13
msgid "Security:"
msgstr "Seguridad:"
msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Mandar paquetes _eco PPP"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:14
msgid "Send PPP echo packets"
msgstr "Mandar paquetes eco PPP"
msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "Usar compresión de _cabeceras TCP"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:15
msgid "Use Point-to-Point Encryption (MPPE)"
msgstr "Usar cifrado punto a punto (MPPE)"
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "Usar cifrado pun_to a punto (MPPE)"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:16
msgid "Use TCP header compression"
msgstr "Usar compresión de cabeceras TCP"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:17
msgid "User name:"
msgstr "Usuario:"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:18
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:17
msgid "_Gateway:"
msgstr "_Pasarela:"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:19
msgid "gtk-cancel"
msgstr "gtk-cancel"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:18
msgid "_Security:"
msgstr "_Seguridad:"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:20
msgid "gtk-ok"
msgstr "gtk-ok"
#: ../properties/nm-pptp.c:50
#: ../properties/nm-pptp.c:49
msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
msgstr "Protocolo de túnel punto a punto (PPTP)"
#: ../properties/nm-pptp.c:51
#: ../properties/nm-pptp.c:50
msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers."
msgstr "Compatible con servidores PPTP VPN de Microsoft y otros."
#~ msgid "gtk-cancel"
#~ msgstr "gtk-cancel"
#~ msgid "gtk-ok"
#~ msgstr "gtk-ok"