mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager.git
synced 2026-05-09 05:58:01 +02:00
2005-07-26 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
* sk.po: Updated Slovak translation. git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@811 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
parent
fb85265c68
commit
e0dc734a42
2 changed files with 36 additions and 32 deletions
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||||
|
2005-07-26 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
|
||||||
|
|
||||||
|
* sk.po: Updated Slovak translation.
|
||||||
|
|
||||||
2005-07-23 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
|
2005-07-23 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
|
||||||
|
|
||||||
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
|
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
|
||||||
|
|
|
||||||
64
po/sk.po
64
po/sk.po
|
|
@ -3,14 +3,14 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
|
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
|
||||||
# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2004, 2005.
|
# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2004, 2005.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# $Id: sk.po,v 1.27 2005/07/20 18:26:19 marcel Exp $
|
# $Id: sk.po,v 1.28 2005/07/26 04:26:23 marcel Exp $
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
|
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2005-07-20 20:25+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-07-26 06:23+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-20 20:25+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-07-26 06:24+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
|
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
|
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\"%s\""
|
"\"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnome/applet/applet.c:795 ../gnome/applet/applet.c:2365
|
#: ../gnome/applet/applet.c:795 ../gnome/applet/applet.c:2368
|
||||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:315
|
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:315
|
||||||
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:455
|
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:455
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
@ -267,77 +267,77 @@ msgstr "Bezdrôtové sieťové pripojenie k '%s' (%d%%)"
|
||||||
msgid "VPN connection to '%s'"
|
msgid "VPN connection to '%s'"
|
||||||
msgstr "VPN spojenie s '%s'"
|
msgstr "VPN spojenie s '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1517
|
#: ../gnome/applet/applet.c:1520
|
||||||
msgid "_Connect to Other Wireless Network..."
|
msgid "_Connect to Other Wireless Network..."
|
||||||
msgstr "_Pripojiť sa k inej bezdrôtovej sieti..."
|
msgstr "_Pripojiť sa k inej bezdrôtovej sieti..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1538
|
#: ../gnome/applet/applet.c:1541
|
||||||
msgid "Create _New Wireless Network..."
|
msgid "Create _New Wireless Network..."
|
||||||
msgstr "Vytvoriť _novú bezdrôtovú sieť..."
|
msgstr "Vytvoriť _novú bezdrôtovú sieť..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1651
|
#: ../gnome/applet/applet.c:1654
|
||||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:17
|
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:17
|
||||||
msgid "VPN Connections"
|
msgid "VPN Connections"
|
||||||
msgstr "VPN spojenia"
|
msgstr "VPN spojenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1678
|
#: ../gnome/applet/applet.c:1681
|
||||||
msgid "Configure VPN..."
|
msgid "Configure VPN..."
|
||||||
msgstr "Konfigurovať VPN..."
|
msgstr "Konfigurovať VPN..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1682
|
#: ../gnome/applet/applet.c:1685
|
||||||
msgid "Disconnect VPN..."
|
msgid "Disconnect VPN..."
|
||||||
msgstr "Odpojiť VPN..."
|
msgstr "Odpojiť VPN..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1732
|
#: ../gnome/applet/applet.c:1735
|
||||||
msgid "No network devices have been found"
|
msgid "No network devices have been found"
|
||||||
msgstr "Neboli nájdené iné sieťové zariadenia"
|
msgstr "Neboli nájdené iné sieťové zariadenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1890
|
#: ../gnome/applet/applet.c:1893
|
||||||
msgid "NetworkManager is not running..."
|
msgid "NetworkManager is not running..."
|
||||||
msgstr "NetworkManager nebeží..."
|
msgstr "NetworkManager nebeží..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1958
|
#: ../gnome/applet/applet.c:1961
|
||||||
msgid "_Stop All Wireless Devices"
|
msgid "_Stop All Wireless Devices"
|
||||||
msgstr "_Zastaviť všetky bezdrôtové zariadenia"
|
msgstr "_Zastaviť všetky bezdrôtové zariadenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1963
|
#: ../gnome/applet/applet.c:1966
|
||||||
msgid "_Start All Wireless Devices"
|
msgid "_Start All Wireless Devices"
|
||||||
msgstr "_Spustiť všetky bezdrôtové zariadenia"
|
msgstr "_Spustiť všetky bezdrôtové zariadenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1994
|
#: ../gnome/applet/applet.c:1997
|
||||||
msgid "_Wireless Network Discovery"
|
msgid "_Wireless Network Discovery"
|
||||||
msgstr "_Prehľadávanie bezdrôtových sietí"
|
msgstr "_Prehľadávanie bezdrôtových sietí"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1997
|
#: ../gnome/applet/applet.c:2000
|
||||||
msgid "Always Search"
|
msgid "Always Search"
|
||||||
msgstr "Vždy vyhľadávať"
|
msgstr "Vždy vyhľadávať"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2005
|
#: ../gnome/applet/applet.c:2008
|
||||||
msgid "Search Only When Disconnected"
|
msgid "Search Only When Disconnected"
|
||||||
msgstr "Vyhľadávať len pri odpojení"
|
msgstr "Vyhľadávať len pri odpojení"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2013
|
#: ../gnome/applet/applet.c:2016
|
||||||
msgid "Never Search"
|
msgid "Never Search"
|
||||||
msgstr "Nikdy nevyhľadávať"
|
msgstr "Nikdy nevyhľadávať"
|
||||||
|
|
||||||
#. Stop All Wireless Devices item
|
#. Stop All Wireless Devices item
|
||||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2025
|
#: ../gnome/applet/applet.c:2028
|
||||||
msgid "Stop All Wireless Devices"
|
msgid "Stop All Wireless Devices"
|
||||||
msgstr "Zastaviť všetky bezdrôtové zariadenia"
|
msgstr "Zastaviť všetky bezdrôtové zariadenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2031
|
#: ../gnome/applet/applet.c:2034
|
||||||
msgid "Connection _Information"
|
msgid "Connection _Information"
|
||||||
msgstr "_Informácie o spojení"
|
msgstr "_Informácie o spojení"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2039
|
#: ../gnome/applet/applet.c:2042
|
||||||
msgid "_Help"
|
msgid "_Help"
|
||||||
msgstr "_Pomocník"
|
msgstr "_Pomocník"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2046
|
#: ../gnome/applet/applet.c:2049
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "_About"
|
||||||
msgstr "_O programe"
|
msgstr "_O programe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2515
|
#: ../gnome/applet/applet.c:2518
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot "
|
"The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot "
|
||||||
"continue.\n"
|
"continue.\n"
|
||||||
|
|
@ -453,21 +453,21 @@ msgstr " "
|
||||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:2
|
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:2
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"128-bit Passphrase (WEP)\n"
|
"128-bit Passphrase (WEP)\n"
|
||||||
"Ascii Key (WEP)\n"
|
"ASCII Key (WEP)\n"
|
||||||
"Hex Key (WEP)"
|
"Hex Key (WEP)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"128-bitvé heslo (WEP)\n"
|
"128-bitvé heslo (WEP)\n"
|
||||||
"Ascii kľúč (WEP)\n"
|
"ASCII kľúč (WEP)\n"
|
||||||
"Kľúč v šestnástkovej sústave (WEP)"
|
"Kľúč v šestnástkovej sústave (WEP)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:5
|
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:5
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"128-bit passphrase (WEP)\n"
|
"128-bit passphrase (WEP)\n"
|
||||||
"Ascii key (WEP)\n"
|
"ASCII key (WEP)\n"
|
||||||
"Hex key (WEP)"
|
"Hex key (WEP)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"128-bitvé heslo (WEP)\n"
|
"128-bitvé heslo (WEP)\n"
|
||||||
"Ascii kľúč (WEP)\n"
|
"ASCII kľúč (WEP)\n"
|
||||||
"Kľúč v šestnástkovej sústave (WEP)"
|
"Kľúč v šestnástkovej sústave (WEP)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:8
|
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:8
|
||||||
|
|
@ -748,28 +748,28 @@ msgstr ""
|
||||||
"nepodarilo sa pripojiť k sieťovej zásuvke pre sledovanie drôtových ethernet "
|
"nepodarilo sa pripojiť k sieťovej zásuvke pre sledovanie drôtových ethernet "
|
||||||
"zariadení - %s"
|
"zariadení - %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:404
|
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:403
|
||||||
msgid "operation took too long"
|
msgid "operation took too long"
|
||||||
msgstr "operácia trvala veľmi dlho"
|
msgstr "operácia trvala veľmi dlho"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:501
|
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:500
|
||||||
msgid "received data from wrong type of sender"
|
msgid "received data from wrong type of sender"
|
||||||
msgstr "prijaté dáta od zlého typu odosielateľa"
|
msgstr "prijaté dáta od zlého typu odosielateľa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:514
|
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:513
|
||||||
msgid "received data from unexpected sender"
|
msgid "received data from unexpected sender"
|
||||||
msgstr "prijaté dáta od neočakávaného odosielateľa"
|
msgstr "prijaté dáta od neočakávaného odosielateľa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:536
|
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:535
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s"
|
msgid "%s"
|
||||||
msgstr "%s"
|
msgstr "%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:645
|
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:644
|
||||||
msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost"
|
msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"príliš veľa dát bolo odoslaných cez zásuvku a niektoré z nich boli stratené"
|
"príliš veľa dát bolo odoslaných cez zásuvku a niektoré z nich boli stratené"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:734
|
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:733
|
||||||
msgid "error occurred while waiting for data on socket"
|
msgid "error occurred while waiting for data on socket"
|
||||||
msgstr "vyskytla sa chyba pri čakaní na dáta zo zásuvky"
|
msgstr "vyskytla sa chyba pri čakaní na dáta zo zásuvky"
|
||||||
|
|
|
||||||
Loading…
Add table
Reference in a new issue