2005-07-26 Marcel Telka <marcel@telka.sk>

* sk.po: Updated Slovak translation.


git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@811 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
Marcel Telka 2005-07-26 04:26:23 +00:00
parent fb85265c68
commit e0dc734a42
2 changed files with 36 additions and 32 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2005-07-26 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
* sk.po: Updated Slovak translation.
2005-07-23 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.

View file

@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2004, 2005.
#
# $Id: sk.po,v 1.27 2005/07/20 18:26:19 marcel Exp $
# $Id: sk.po,v 1.28 2005/07/26 04:26:23 marcel Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-20 20:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-20 20:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-26 06:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-26 06:24+0200\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\"%s\""
#: ../gnome/applet/applet.c:795 ../gnome/applet/applet.c:2365
#: ../gnome/applet/applet.c:795 ../gnome/applet/applet.c:2368
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:315
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:455
msgid ""
@ -267,77 +267,77 @@ msgstr "Bezdrôtové sieťové pripojenie k '%s' (%d%%)"
msgid "VPN connection to '%s'"
msgstr "VPN spojenie s '%s'"
#: ../gnome/applet/applet.c:1517
#: ../gnome/applet/applet.c:1520
msgid "_Connect to Other Wireless Network..."
msgstr "_Pripojiť sa k inej bezdrôtovej sieti..."
#: ../gnome/applet/applet.c:1538
#: ../gnome/applet/applet.c:1541
msgid "Create _New Wireless Network..."
msgstr "Vytvoriť _novú bezdrôtovú sieť..."
#: ../gnome/applet/applet.c:1651
#: ../gnome/applet/applet.c:1654
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:17
msgid "VPN Connections"
msgstr "VPN spojenia"
#: ../gnome/applet/applet.c:1678
#: ../gnome/applet/applet.c:1681
msgid "Configure VPN..."
msgstr "Konfigurovať VPN..."
#: ../gnome/applet/applet.c:1682
#: ../gnome/applet/applet.c:1685
msgid "Disconnect VPN..."
msgstr "Odpojiť VPN..."
#: ../gnome/applet/applet.c:1732
#: ../gnome/applet/applet.c:1735
msgid "No network devices have been found"
msgstr "Neboli nájdené iné sieťové zariadenia"
#: ../gnome/applet/applet.c:1890
#: ../gnome/applet/applet.c:1893
msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr "NetworkManager nebeží..."
#: ../gnome/applet/applet.c:1958
#: ../gnome/applet/applet.c:1961
msgid "_Stop All Wireless Devices"
msgstr "_Zastaviť všetky bezdrôtové zariadenia"
#: ../gnome/applet/applet.c:1963
#: ../gnome/applet/applet.c:1966
msgid "_Start All Wireless Devices"
msgstr "_Spustiť všetky bezdrôtové zariadenia"
#: ../gnome/applet/applet.c:1994
#: ../gnome/applet/applet.c:1997
msgid "_Wireless Network Discovery"
msgstr "_Prehľadávanie bezdrôtových sietí"
#: ../gnome/applet/applet.c:1997
#: ../gnome/applet/applet.c:2000
msgid "Always Search"
msgstr "Vždy vyhľadávať"
#: ../gnome/applet/applet.c:2005
#: ../gnome/applet/applet.c:2008
msgid "Search Only When Disconnected"
msgstr "Vyhľadávať len pri odpojení"
#: ../gnome/applet/applet.c:2013
#: ../gnome/applet/applet.c:2016
msgid "Never Search"
msgstr "Nikdy nevyhľadávať"
#. Stop All Wireless Devices item
#: ../gnome/applet/applet.c:2025
#: ../gnome/applet/applet.c:2028
msgid "Stop All Wireless Devices"
msgstr "Zastaviť všetky bezdrôtové zariadenia"
#: ../gnome/applet/applet.c:2031
#: ../gnome/applet/applet.c:2034
msgid "Connection _Information"
msgstr "_Informácie o spojení"
#: ../gnome/applet/applet.c:2039
#: ../gnome/applet/applet.c:2042
msgid "_Help"
msgstr "_Pomocník"
#: ../gnome/applet/applet.c:2046
#: ../gnome/applet/applet.c:2049
msgid "_About"
msgstr "_O programe"
#: ../gnome/applet/applet.c:2515
#: ../gnome/applet/applet.c:2518
msgid ""
"The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot "
"continue.\n"
@ -453,21 +453,21 @@ msgstr " "
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:2
msgid ""
"128-bit Passphrase (WEP)\n"
"Ascii Key (WEP)\n"
"ASCII Key (WEP)\n"
"Hex Key (WEP)"
msgstr ""
"128-bitvé heslo (WEP)\n"
"Ascii kľúč (WEP)\n"
"ASCII kľúč (WEP)\n"
"Kľúč v šestnástkovej sústave (WEP)"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:5
msgid ""
"128-bit passphrase (WEP)\n"
"Ascii key (WEP)\n"
"ASCII key (WEP)\n"
"Hex key (WEP)"
msgstr ""
"128-bitvé heslo (WEP)\n"
"Ascii kľúč (WEP)\n"
"ASCII kľúč (WEP)\n"
"Kľúč v šestnástkovej sústave (WEP)"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:8
@ -748,28 +748,28 @@ msgstr ""
"nepodarilo sa pripojiť k sieťovej zásuvke pre sledovanie drôtových ethernet "
"zariadení - %s"
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:404
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:403
msgid "operation took too long"
msgstr "operácia trvala veľmi dlho"
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:501
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:500
msgid "received data from wrong type of sender"
msgstr "prijaté dáta od zlého typu odosielateľa"
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:514
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:513
msgid "received data from unexpected sender"
msgstr "prijaté dáta od neočakávaného odosielateľa"
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:536
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:535
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:645
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:644
msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost"
msgstr ""
"príliš veľa dát bolo odoslaných cez zásuvku a niektoré z nich boli stratené"
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:734
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:733
msgid "error occurred while waiting for data on socket"
msgstr "vyskytla sa chyba pri čakaní na dáta zo zásuvky"