sv.po: Updated Swedish translation

git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@4010 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
Daniel Nylander 2008-08-25 17:07:13 +00:00
parent e06e6758f5
commit dd3fb0aba4
2 changed files with 37 additions and 37 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2008-08-25 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
2008-08-24 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl> 2008-08-24 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
* pl.po: Updated Polish translation * pl.po: Updated Polish translation

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-pptp\n" "Project-Id-Version: NetworkManager-pptp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-25 22:43+0200\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-25 19:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-25 22:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-25 19:09+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144 #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144
msgid "_Secondary Password:" msgid "_Secondary Password:"
msgstr "_Andrahandslösenord:" msgstr "_Sekundärt lösenord:"
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258 #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258
msgid "_Username:" msgid "_Username:"
@ -50,12 +50,12 @@ msgstr "_Kom ihåg lösenord för denna session"
msgid "_Save passwords in keyring" msgid "_Save passwords in keyring"
msgstr "_Spara lösenord i nyckelring" msgstr "_Spara lösenord i nyckelring"
#: ../auth-dialog/main.c:169 #: ../auth-dialog/main.c:168
#, c-format #, c-format
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
msgstr "Du måsta autentisera dig för att komma åt det virtuella privata nätverket \"%s\"." msgstr "Du måsta autentisera dig för att komma åt det virtuella privata nätverket \"%s\"."
#: ../auth-dialog/main.c:170 #: ../auth-dialog/main.c:169
msgid "Authenticate VPN" msgid "Authenticate VPN"
msgstr "Autentisera VPN" msgstr "Autentisera VPN"
@ -67,31 +67,31 @@ msgstr "Lägg till, ta bort och redigera PPTP VPN-anslutningar"
msgid "PPTP VPN Connection Manager" msgid "PPTP VPN Connection Manager"
msgstr "PPTP VPN-anslutningshanterare" msgstr "PPTP VPN-anslutningshanterare"
#: ../properties/advanced-dialog.c:173 #: ../properties/advanced-dialog.c:147
msgid "All Available (Default)" msgid "All Available (Default)"
msgstr "Alla tillgängliga (Standard)" msgstr "Alla tillgängliga (Standard)"
#: ../properties/advanced-dialog.c:177 #: ../properties/advanced-dialog.c:151
msgid "128-bit (most secure)" msgid "128-bit (most secure)"
msgstr "128-bitar (säkrast)" msgstr "128-bitar (säkrast)"
#: ../properties/advanced-dialog.c:186 #: ../properties/advanced-dialog.c:160
msgid "40-bit (less secure)" msgid "40-bit (less secure)"
msgstr "40-bitar (mindre säkert)" msgstr "40-bitar (mindre säkert)"
#: ../properties/advanced-dialog.c:257 #: ../properties/advanced-dialog.c:231
msgid "PAP" msgid "PAP"
msgstr "PAP" msgstr "PAP"
#: ../properties/advanced-dialog.c:263 #: ../properties/advanced-dialog.c:237
msgid "CHAP" msgid "CHAP"
msgstr "CHAP" msgstr "CHAP"
#: ../properties/advanced-dialog.c:269 #: ../properties/advanced-dialog.c:243
msgid "MSCHAP" msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP" msgstr "MSCHAP"
#: ../properties/advanced-dialog.c:275 #: ../properties/advanced-dialog.c:249
msgid "MSCHAPv2" msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2" msgstr "MSCHAPv2"
@ -120,16 +120,16 @@ msgid "Ad_vanced..."
msgstr "A_vancerat..." msgstr "A_vancerat..."
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:7 #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:7
msgid "Allow BSD data compression" msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "Tillåt BSD-datakomprimering" msgstr "Tillåt _BSD-datakomprimering"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:8 #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:8
msgid "Allow Deflate data compression" msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "Tillåt _Deflate-datakomprimering" msgstr "Tillåt _Deflate-datakomprimering"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:9 #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:9
msgid "Allow Stateful Encryption" msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "Tillåt Stateful Encryption" msgstr "Tillåt t_illståndsbaserad kryptering"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:10 #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:10
msgid "Allow the following authentication methods:" msgid "Allow the following authentication methods:"
@ -144,45 +144,41 @@ msgid "Domain:"
msgstr "Domän:" msgstr "Domän:"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:13 #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:13
msgid "Security:" msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Säkerhet:" msgstr "Skicka PPP-_ekopaket"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:14 #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:14
msgid "Send PPP echo packets" msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "Skicka PPP-ekopaket" msgstr "Använd komprimering av TCP-_huvud"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:15 #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:15
msgid "Use Point-to-Point Encryption (MPPE)" msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "Använd Point-to-Point-kryptering (MPPE)" msgstr "Använd _Point-to-Point-kryptering (MPPE)"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:16 #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:16
msgid "Use TCP header compression"
msgstr "Använd komprimering av TCP-huvud"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:17
msgid "User name:" msgid "User name:"
msgstr "Användarnamn:" msgstr "Användarnamn:"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:18 #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:17
msgid "_Gateway:" msgid "_Gateway:"
msgstr "_Gateway:" msgstr "_Gateway:"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:19 #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:18
msgid "gtk-cancel" msgid "_Security:"
msgstr "Avbryt" msgstr "_Säkerhet:"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:20 #: ../properties/nm-pptp.c:49
msgid "gtk-ok"
msgstr "OK"
#: ../properties/nm-pptp.c:50
msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)" msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)" msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
#: ../properties/nm-pptp.c:51 #: ../properties/nm-pptp.c:50
msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers." msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers."
msgstr "Kompatibel med Microsoft och andra PPTP VPN-servrar." msgstr "Kompatibel med Microsoft och andra PPTP VPN-servrar."
#~ msgid "gtk-cancel"
#~ msgstr "Avbryt"
#~ msgid "gtk-ok"
#~ msgstr "OK"
#~ msgid "Authentication Type:" #~ msgid "Authentication Type:"
#~ msgstr "Autentiseringstyp:" #~ msgstr "Autentiseringstyp:"
#~ msgid "_Remember for this session" #~ msgid "_Remember for this session"