sv.po: Updated Swedish translation

git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@4010 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
Daniel Nylander 2008-08-25 17:07:13 +00:00
parent e06e6758f5
commit dd3fb0aba4
2 changed files with 37 additions and 37 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2008-08-25 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
2008-08-24 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
* pl.po: Updated Polish translation

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-pptp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-25 22:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-25 22:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-25 19:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-25 19:09+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "_Andrahandslösenord:"
msgstr "_Sekundärt lösenord:"
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258
msgid "_Username:"
@ -50,12 +50,12 @@ msgstr "_Kom ihåg lösenord för denna session"
msgid "_Save passwords in keyring"
msgstr "_Spara lösenord i nyckelring"
#: ../auth-dialog/main.c:169
#: ../auth-dialog/main.c:168
#, c-format
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
msgstr "Du måsta autentisera dig för att komma åt det virtuella privata nätverket \"%s\"."
#: ../auth-dialog/main.c:170
#: ../auth-dialog/main.c:169
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "Autentisera VPN"
@ -67,31 +67,31 @@ msgstr "Lägg till, ta bort och redigera PPTP VPN-anslutningar"
msgid "PPTP VPN Connection Manager"
msgstr "PPTP VPN-anslutningshanterare"
#: ../properties/advanced-dialog.c:173
#: ../properties/advanced-dialog.c:147
msgid "All Available (Default)"
msgstr "Alla tillgängliga (Standard)"
#: ../properties/advanced-dialog.c:177
#: ../properties/advanced-dialog.c:151
msgid "128-bit (most secure)"
msgstr "128-bitar (säkrast)"
#: ../properties/advanced-dialog.c:186
#: ../properties/advanced-dialog.c:160
msgid "40-bit (less secure)"
msgstr "40-bitar (mindre säkert)"
#: ../properties/advanced-dialog.c:257
#: ../properties/advanced-dialog.c:231
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../properties/advanced-dialog.c:263
#: ../properties/advanced-dialog.c:237
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../properties/advanced-dialog.c:269
#: ../properties/advanced-dialog.c:243
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#: ../properties/advanced-dialog.c:275
#: ../properties/advanced-dialog.c:249
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
@ -120,16 +120,16 @@ msgid "Ad_vanced..."
msgstr "A_vancerat..."
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:7
msgid "Allow BSD data compression"
msgstr "Tillåt BSD-datakomprimering"
msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "Tillåt _BSD-datakomprimering"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:8
msgid "Allow Deflate data compression"
msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "Tillåt _Deflate-datakomprimering"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:9
msgid "Allow Stateful Encryption"
msgstr "Tillåt Stateful Encryption"
msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "Tillåt t_illståndsbaserad kryptering"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:10
msgid "Allow the following authentication methods:"
@ -144,45 +144,41 @@ msgid "Domain:"
msgstr "Domän:"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:13
msgid "Security:"
msgstr "Säkerhet:"
msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Skicka PPP-_ekopaket"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:14
msgid "Send PPP echo packets"
msgstr "Skicka PPP-ekopaket"
msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "Använd komprimering av TCP-_huvud"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:15
msgid "Use Point-to-Point Encryption (MPPE)"
msgstr "Använd Point-to-Point-kryptering (MPPE)"
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "Använd _Point-to-Point-kryptering (MPPE)"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:16
msgid "Use TCP header compression"
msgstr "Använd komprimering av TCP-huvud"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:17
msgid "User name:"
msgstr "Användarnamn:"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:18
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:17
msgid "_Gateway:"
msgstr "_Gateway:"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:19
msgid "gtk-cancel"
msgstr "Avbryt"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:18
msgid "_Security:"
msgstr "_Säkerhet:"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:20
msgid "gtk-ok"
msgstr "OK"
#: ../properties/nm-pptp.c:50
#: ../properties/nm-pptp.c:49
msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
#: ../properties/nm-pptp.c:51
#: ../properties/nm-pptp.c:50
msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers."
msgstr "Kompatibel med Microsoft och andra PPTP VPN-servrar."
#~ msgid "gtk-cancel"
#~ msgstr "Avbryt"
#~ msgid "gtk-ok"
#~ msgstr "OK"
#~ msgid "Authentication Type:"
#~ msgstr "Autentiseringstyp:"
#~ msgid "_Remember for this session"