mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager.git
synced 2025-12-28 20:20:09 +01:00
sv.po: Updated Swedish translation
git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@4036 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
parent
147d3293fd
commit
cfa2af3e6a
2 changed files with 47 additions and 31 deletions
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2008-09-05 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
|
||||
|
||||
* pl.po: Updated Polish translation
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-24 00:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-24 00:09+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-05 00:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-05 00:52+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -18,48 +18,48 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144
|
||||
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:145
|
||||
msgid "_Secondary Password:"
|
||||
msgstr "_Andrahandslösenord:"
|
||||
msgstr "_Sekundärt lösenord:"
|
||||
|
||||
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258
|
||||
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:259
|
||||
msgid "_Username:"
|
||||
msgstr "_Användarnamn:"
|
||||
|
||||
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260
|
||||
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:261
|
||||
msgid "_Domain:"
|
||||
msgstr "_Domän:"
|
||||
|
||||
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262
|
||||
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:263
|
||||
msgid "_Password:"
|
||||
msgstr "_Lösenord:"
|
||||
|
||||
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351
|
||||
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:352
|
||||
msgid "Connect _anonymously"
|
||||
msgstr "Anslut anon_ymt"
|
||||
|
||||
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356
|
||||
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:357
|
||||
msgid "Connect as _user:"
|
||||
msgstr "Anslut som _användare:"
|
||||
|
||||
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465
|
||||
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:466
|
||||
msgid "_Remember passwords for this session"
|
||||
msgstr "_Kom ihåg lösenord för denna session"
|
||||
|
||||
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467
|
||||
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:468
|
||||
msgid "_Save passwords in keyring"
|
||||
msgstr "_Spara lösenord i nyckelring"
|
||||
|
||||
#: ../auth-dialog/main.c:182
|
||||
#: ../auth-dialog/main.c:67
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
|
||||
msgstr "Du måsta autentisera för att komma åt VPN-nätverket \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ../auth-dialog/main.c:183
|
||||
#: ../auth-dialog/main.c:68
|
||||
msgid "Authenticate VPN"
|
||||
msgstr "Autentisera VPN"
|
||||
|
||||
#: ../auth-dialog/main.c:190
|
||||
#: ../auth-dialog/main.c:75
|
||||
msgid "_Group Password:"
|
||||
msgstr "_Grupplösenord:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -71,43 +71,43 @@ msgstr "Lägg till, ta bort och redigera VPN-anslutningar"
|
|||
msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
|
||||
msgstr "VPN-anslutningshanterare (vpnc)"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-vpnc.c:51
|
||||
#: ../properties/nm-vpnc.c:53
|
||||
msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
|
||||
msgstr "Cisco-kompatibel VPN (vpnc)"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-vpnc.c:52
|
||||
#: ../properties/nm-vpnc.c:54
|
||||
msgid "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPSec-based VPN gateways."
|
||||
msgstr "Kompatibel med olika Cisco, Juniper, Netscreen och Sonicwall IPSec-baserade VPN-gateway."
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-vpnc.c:210
|
||||
#: ../properties/nm-vpnc.c:265
|
||||
msgid "Secure (default)"
|
||||
msgstr "Säker (standard)"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-vpnc.c:213
|
||||
#: ../properties/nm-vpnc.c:268
|
||||
msgid "Weak (use with caution)"
|
||||
msgstr "Svag (använd med försiktighet)"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-vpnc.c:221
|
||||
#: ../properties/nm-vpnc.c:276
|
||||
msgid "None (completely insecure)"
|
||||
msgstr "Ingen (totalt osäker)"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-vpnc.c:266
|
||||
#: ../properties/nm-vpnc.c:314
|
||||
msgid "NAT-T (default)"
|
||||
msgstr "NAT-T (standard)"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-vpnc.c:273
|
||||
#: ../properties/nm-vpnc.c:321
|
||||
msgid "Cisco UDP"
|
||||
msgstr "Cisco UDP"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-vpnc.c:280
|
||||
#: ../properties/nm-vpnc.c:328
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Inaktiverad"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-vpnc.c:706
|
||||
#: ../properties/nm-vpnc.c:724
|
||||
msgid "TCP tunneling not supported"
|
||||
msgstr "TCP-tunnling stöds inte"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-vpnc.c:708
|
||||
#: ../properties/nm-vpnc.c:726
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
|
||||
|
|
@ -139,25 +139,39 @@ msgid "Domain:"
|
|||
msgstr "Domän:"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
|
||||
msgid "Encryption Method:"
|
||||
msgid "Encryption method:"
|
||||
msgstr "Krypteringsmetod:"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
|
||||
msgid "G_roup Name:"
|
||||
msgid "G_roup name:"
|
||||
msgstr "G_ruppnamn:"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
|
||||
msgid "NAT Traversal:"
|
||||
msgstr "NAT-traversering:"
|
||||
msgid "Gro_up password:"
|
||||
msgstr "Gr_upplösenord:"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
|
||||
msgid "NAT traversal:"
|
||||
msgstr "NAT-traversering:"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
|
||||
msgid "Show passwords"
|
||||
msgstr "Visa lösenord"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Användarnamn:"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
|
||||
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
|
||||
msgid "_Gateway:"
|
||||
msgstr "_Gateway:"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
|
||||
msgid "_User password:"
|
||||
msgstr "Användarlös_enord:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "G_roup Name:"
|
||||
#~ msgstr "G_ruppnamn:"
|
||||
#~ msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
|
||||
#~ msgstr "Följande VPN-anslutning av typen vpnc kommer att skapas:"
|
||||
#~ msgid "Name: %s"
|
||||
|
|
@ -210,8 +224,6 @@ msgstr "_Gateway:"
|
|||
#~ msgstr "Inaktivera NAT-_traversering"
|
||||
#~ msgid "Enable _weak single DES encryption"
|
||||
#~ msgstr "Aktivera _svag single DES-kryptering"
|
||||
#~ msgid "G_roup name:"
|
||||
#~ msgstr "G_ruppnamn:"
|
||||
#~ msgid "Import _Saved Configuration..."
|
||||
#~ msgstr "Importera _sparad konfiguration..."
|
||||
#~ msgid "Interval:"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Reference in a new issue