2006-10-02 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>

* et.po: Translation updated.


git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@2047 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
Priit Laes 2006-10-02 05:09:29 +00:00 committed by Priit Laes
parent 4c75ec35eb
commit ae340eeab2
2 changed files with 46 additions and 38 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2006-10-02 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
* et.po: Translation updated.
2006-09-30 Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>
* it.po: Updated Italian translation by

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Networkmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-27 21:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-27 23:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-30 13:47+0200\n"
"Last-Translator: Priit Laes <plaes@plaes.org>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -33,11 +33,11 @@ msgstr "Juhtmega võrku ühendumine ebaõnnestus."
#: ../gnome/applet/applet.c:184
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr ""
msgstr "Viga ühendusteabe kuvamisel"
#: ../gnome/applet/applet.c:202
msgid "Could not find some required resources (the glade file)!"
msgstr ""
msgstr "Kõiki vajalikke vahendeid ei õnnestunud leida (glade' fail)!"
#: ../gnome/applet/applet.c:213
msgid "No active connections!"
@ -63,6 +63,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2006 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2006 Novell, Inc."
msgstr ""
"Autoriõigused © 2004-2006 Red Hat, Inc.\n"
"Autoriõigused © 2005-2006 Novell, Inc."
#: ../gnome/applet/applet.c:336
#: ../gnome/applet/applet.c:362
@ -79,10 +81,12 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2005 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2006 Novell, Inc."
msgstr ""
"Autoriõigused © 2004-2005 Red Hat, Inc.\n"
"Autoriõigused © 2005-2006 Novell, Inc."
#: ../gnome/applet/applet.c:422
msgid "VPN Login Failure"
msgstr ""
msgstr "Tõrge VPN-võrku sisselogimisel"
#: ../gnome/applet/applet.c:423
#, c-format
@ -91,7 +95,7 @@ msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.c:427
msgid "VPN Start Failure"
msgstr ""
msgstr "Tõrge VPN-võrgu käivitamisel"
#: ../gnome/applet/applet.c:428
#, c-format
@ -101,7 +105,7 @@ msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.c:432
#: ../gnome/applet/applet.c:442
msgid "VPN Connect Failure"
msgstr ""
msgstr "Tõrge VPN-võrku ühendamisel"
#: ../gnome/applet/applet.c:433
#, c-format
@ -110,7 +114,7 @@ msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.c:437
msgid "VPN Configuration Error"
msgstr ""
msgstr "Tõrge VPN-võrgu seadistuses"
#: ../gnome/applet/applet.c:438
#, c-format
@ -124,7 +128,7 @@ msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.c:513
msgid "VPN Login Message"
msgstr ""
msgstr "VPN-võrgu sisselogimisteade"
#: ../gnome/applet/applet.c:737
#: ../gnome/applet/applet.c:2507
@ -195,7 +199,7 @@ msgstr "Võrguhaldur ei tööta"
#: ../gnome/applet/applet.c:1079
#: ../gnome/applet/applet.c:1824
msgid "Networking disabled"
msgstr ""
msgstr "Võrguühendus keelatud"
#: ../gnome/applet/applet.c:1084
msgid "No network connection"
@ -234,15 +238,15 @@ msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.c:1681
msgid "_VPN Connections"
msgstr ""
msgstr "_VPN ühendused"
#: ../gnome/applet/applet.c:1726
msgid "_Configure VPN..."
msgstr ""
msgstr "VPN-i seadistamine..."
#: ../gnome/applet/applet.c:1730
msgid "_Disconnect VPN..."
msgstr ""
msgstr "VPN-i lahtiühendamine..."
#: ../gnome/applet/applet.c:1752
msgid "_Dial Up Connections"
@ -265,7 +269,7 @@ msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.c:2010
msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr ""
msgstr "Võrguhaldur ei ole käivitatud"
#. 'Enable Networking' item
#: ../gnome/applet/applet.c:2166
@ -285,12 +289,12 @@ msgstr ""
#. Help item
#: ../gnome/applet/applet.c:2189
msgid "_Help"
msgstr ""
msgstr "_Abi"
#. About item
#: ../gnome/applet/applet.c:2198
msgid "_About"
msgstr ""
msgstr "_Võrguhaldurist lähemalt"
#: ../gnome/applet/applet.c:2666
msgid "The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot continue.\n"
@ -306,7 +310,7 @@ msgstr ""
#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:208
msgid "Automatic (Default)"
msgstr ""
msgstr "Automaatne (vaikimisi)"
#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:215
msgid "AES-CCMP"
@ -318,23 +322,23 @@ msgstr "TKIP"
#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:231
msgid "Dynamic WEP"
msgstr ""
msgstr "Dünaamiline WEP"
#: ../gnome/applet/wso-none.c:53
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Puudub"
#: ../gnome/applet/wso-wep-ascii.c:138
msgid "WEP 64/128-bit ASCII"
msgstr ""
msgstr "WEP 64/128-bitine ASCII"
#: ../gnome/applet/wso-wep-hex.c:135
msgid "WEP 64/128-bit Hex"
msgstr ""
msgstr "WEP 64/128-bitine Hex"
#: ../gnome/applet/wso-wep-passphrase.c:135
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr ""
msgstr "WEP 128-bitine salasõna"
#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:237
msgid "PEAP"
@ -362,19 +366,19 @@ msgstr ""
#: ../gnome/applet/wso-wpa-psk.c:178
msgid "WPA2 Personal"
msgstr ""
msgstr "WPA2 Personal"
#: ../gnome/applet/wso-wpa-psk.c:180
msgid "WPA Personal"
msgstr ""
msgstr "WPA Personal"
#: ../gnome/applet/eggtrayicon.c:134
msgid "Orientation"
msgstr ""
msgstr "Suund"
#: ../gnome/applet/eggtrayicon.c:135
msgid "The orientation of the tray."
msgstr ""
msgstr "Salve suund."
#: ../gnome/applet/menu-items.c:88
#, c-format
@ -457,7 +461,7 @@ msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:1
msgid " "
msgstr ""
msgstr " "
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:2
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Active Connection Information</span>"
@ -505,7 +509,7 @@ msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:19
msgid "C_onnect"
msgstr ""
msgstr "Ü_hendu"
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:20
msgid "Client Certificate File:"
@ -513,7 +517,7 @@ msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:21
msgid "Connection Information"
msgstr ""
msgstr "Ühenduse teave"
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:22
msgid "Default Route:"
@ -521,7 +525,7 @@ msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:23
msgid "Destination Address:"
msgstr ""
msgstr "Sihtaadress:"
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:24
msgid "Driver:"
@ -533,11 +537,11 @@ msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:26
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
msgstr "Raudvaraline aadress:"
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:27
msgid "IP Address:"
msgstr ""
msgstr "IP aadress:"
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:28
msgid "Identity:"
@ -603,7 +607,7 @@ msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:46
msgid "Secondary DNS:"
msgstr ""
msgstr "Sekundaarne nimeserver:"
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:47
msgid "Select the CA Certificate File"
@ -623,15 +627,15 @@ msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:51
msgid "Show passphrase"
msgstr ""
msgstr "Näita salasõna"
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:52
msgid "Show password"
msgstr ""
msgstr "Näita parooli"
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:53
msgid "Show passwords"
msgstr ""
msgstr "Näita salasõnu"
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:54
msgid "Speed:"
@ -639,7 +643,7 @@ msgstr "Kiirus:"
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:55
msgid "Subnet Mask:"
msgstr ""
msgstr "Alamvõrgu mask:"
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:56
msgid "Type:"
@ -701,7 +705,7 @@ msgstr ""
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:555
#, c-format
msgid "Error retrieving VPN connection '%s'"
msgstr ""
msgstr "%s"
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:558
#, c-format
@ -869,7 +873,7 @@ msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:983
msgid "Disconnected"
msgstr ""
msgstr "Ühenduseta"
#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:984
msgid "The network connection has been disconnected."