mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager.git
synced 2026-01-06 00:20:16 +01:00
2005-06-01 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
* sk.po: Updated Slovak translation. git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@652 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
parent
90255dae66
commit
aaf71b0743
2 changed files with 82 additions and 45 deletions
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2005-06-01 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
|
||||
|
||||
* sk.po: Updated Slovak translation.
|
||||
|
||||
2005-05-29 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: Updated Czech translation.
|
||||
|
|
|
|||
123
po/sk.po
123
po/sk.po
|
|
@ -3,14 +3,14 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
|
||||
# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2004, 2005.
|
||||
#
|
||||
# $Id: sk.po,v 1.17 2005/05/15 14:23:24 marcel Exp $
|
||||
# $Id: sk.po,v 1.18 2005/06/01 04:13:01 marcel Exp $
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-05-15 16:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-15 15:21+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-06-01 06:08+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-01 06:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Orientácia"
|
|||
msgid "The orientation of the tray."
|
||||
msgstr "Orientácia systémovej lišty."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:852
|
||||
#: ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:928
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested wireless network '%s' does not appear to be in range. A "
|
||||
|
|
@ -37,34 +37,34 @@ msgstr ""
|
|||
"Zdá sa, že požadovaná bezdrôtová sieť '%s' nie je v dosahu. Bude použitá iná "
|
||||
"bezdrôtová sieť, ak sú nejaké dostupné."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:575
|
||||
#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:577
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connection to the wireless network '%s' failed.\n"
|
||||
msgstr "Pripájanie k bezdrôtovej sieti '%s' zlyhalo.\n"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:580
|
||||
#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:582
|
||||
msgid "Connection to the wired network failed.\n"
|
||||
msgstr "Pripájanie k drôtovej sieti zlyhalo.\n"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:194 ../gnome/applet/applet.c:212
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:195 ../gnome/applet/applet.c:213
|
||||
msgid "NetworkManager Applet"
|
||||
msgstr "Applet NetworkManager"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:196 ../gnome/applet/applet.c:214
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:197 ../gnome/applet/applet.c:215
|
||||
msgid "Copyright (C) 2004-2005 Red Hat, Inc."
|
||||
msgstr "Autorské práva © 2004-2005 Red Hat, Inc."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:197 ../gnome/applet/applet.c:215
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:198 ../gnome/applet/applet.c:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aplet oblasti upozornení pre správu vašich sieťových zariadení a pripojení."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:301
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:302
|
||||
msgid "VPN Error"
|
||||
msgstr "Chyba VPN"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:305
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">VPN Login Failure</span>\n"
|
||||
|
|
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"VPN služba oznámila: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:310
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:311
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">VPN Start Failure</span>\n"
|
||||
|
|
@ -91,11 +91,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Spustenie VPN zlyhalo</span>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Nepodarilo sa spustiť VPN spojenie '%s' kvôli zlyhaniu spustenia VPN programu.\n"
|
||||
"Nepodarilo sa spustiť VPN spojenie '%s' kvôli zlyhaniu spustenia VPN "
|
||||
"programu.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"VPN služba oznámila: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:315
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">VPN Connect Failure</span>\n"
|
||||
|
|
@ -110,7 +111,39 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"VPN služba oznámila: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:381
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:321
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">VPN Configuration Error</span>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The VPN connection '%s' was not correctly configured.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The VPN service said: \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Chyba konfigurácie VPN</span>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"VPN spojenie '%s' nebolo správne nakonfigurované.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"VPN služba oznámila: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:326
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">VPN Connect Failure</span>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not "
|
||||
"return an adequate network configuration.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The VPN service said: \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">VPN spojenie zlyhalo</span>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Nepodarilo sa spustiť VPN spojenie '%s', pretože VPN server nevrátil "
|
||||
"príslušnú konfiguráciu siete.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"VPN služba oznámila: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">VPN Login Message</span>\n"
|
||||
|
|
@ -125,7 +158,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"\"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:599 ../gnome/applet/applet.c:1969
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:611 ../gnome/applet/applet.c:1981
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:315
|
||||
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:428
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -135,129 +168,129 @@ msgstr ""
|
|||
"Applet NetworkManager nemohol nájsť niektoré vyžadované zdroje (súbor glade "
|
||||
"nebol nájdený)."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:612
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning."
|
||||
msgstr "Sieťové zariadenie \"%s (%s)\" nepodporuje bezdrôtové vyhľadávanie."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:619
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:631
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection."
|
||||
msgstr "Sieťové zariadenie \"%s (%s)\" nepodporuje detekciu linky."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:740
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:752
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preparing device %s for the wired network..."
|
||||
msgstr "Pripravujem zariadenie %s pre drôtovú sieť..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:742
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:754
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preparing device %s for the wireless network '%s'..."
|
||||
msgstr "Pripravujem zariadenie %s pre bezdrôtovú sieť '%s'..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:749
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:761
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuring device %s for the wired network..."
|
||||
msgstr "Konfigurácia zariadenia %s pre drôtovú sieť..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:751
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:763
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Attempting to join the wireless network '%s'..."
|
||||
msgstr "Pokus o pripojenie k bezdrôtovej sieti '%s'..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:758
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:770
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..."
|
||||
msgstr "Čakanie na sieťový kľúč pre bezdrôtovú sieť '%s'..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:765 ../gnome/applet/applet.c:774
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:777 ../gnome/applet/applet.c:786
|
||||
msgid "Requesting a network address from the wired network..."
|
||||
msgstr "Vyžiadanie sieťovej adresy z drôtovej siete..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:767 ../gnome/applet/applet.c:776
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:779 ../gnome/applet/applet.c:788
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Requesting a network address from the wireless network '%s'..."
|
||||
msgstr "Vyžiadanie sieťovej adresy z bezdrôtovej siete '%s'..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:783
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:795
|
||||
msgid "Finishing connection to the wired network..."
|
||||
msgstr "Ukončovanie spojenia k drôtovej sieti..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:785
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:797
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Finishing connection to the wireless network '%s'..."
|
||||
msgstr "Ukončovanie spojenia k bezdrôtovej sieti '%s'..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:831
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:843
|
||||
msgid "NetworkManager is not running"
|
||||
msgstr "NetworkManager nebeží"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:842
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:854
|
||||
msgid "No network connection"
|
||||
msgstr "Bez sieťového spojenia"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:849
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:861
|
||||
msgid "Wired network connection"
|
||||
msgstr "Pripojenie k drôtovej sieti"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:856
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:868
|
||||
msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network"
|
||||
msgstr "Pripájané k bezdrôtovej sieti Ad-Hoc"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:870
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:882
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)"
|
||||
msgstr "Bezdrôtové sieťové pripojenie k '%s' (%d%%)"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1228
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1240
|
||||
msgid "Other Wireless Networks..."
|
||||
msgstr "Ostatné bezdrôtové siete..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1249
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1261
|
||||
msgid "Create new Wireless Network..."
|
||||
msgstr "Vytvoriť novú bezdrôtovú sieť..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1362
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1374
|
||||
msgid "VPN Connections"
|
||||
msgstr "VPN spojenia"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1384
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1396
|
||||
msgid "Disconnect VPN..."
|
||||
msgstr "Odpojiť VPN..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1413
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1425
|
||||
msgid "No network devices have been found"
|
||||
msgstr "Neboli nájdené iné sieťové zariadenia"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1576
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1588
|
||||
msgid "NetworkManager is not running..."
|
||||
msgstr "NetworkManager nebeží..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1646 ../gnome/applet/applet.c:1694
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1658 ../gnome/applet/applet.c:1706
|
||||
msgid "Pause Wireless Scanning"
|
||||
msgstr "Pozastaviť bezdrôtové prehľadávanie"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1651
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1663
|
||||
msgid "Resume Wireless Scanning"
|
||||
msgstr "Obnoviť bezdrôtové prehľadávanie"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1661 ../gnome/applet/applet.c:1700
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1673 ../gnome/applet/applet.c:1712
|
||||
msgid "Stop All Wireless Devices"
|
||||
msgstr "Zastaviť všetky bezdrôtové zariadenia"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1666
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1678
|
||||
msgid "Start All Wireless Devices"
|
||||
msgstr "Spustiť všetky bezdrôtové zariadenia"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1709
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1721
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomocník"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1716
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1728
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "O programe"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2117
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2129
|
||||
msgid ""
|
||||
"The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot "
|
||||
"continue.\n"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Reference in a new issue