2006-03-19 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>

* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.


git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@1619 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
Vincent van Adrighem 2006-03-19 11:55:06 +00:00
parent 2f7fe3a186
commit a37be1e29e
2 changed files with 33 additions and 26 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2006-03-19 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
2006-03-17 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>
* lt.po: Updated Lithuanian translation.

View file

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNOME 2.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-12 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-13 01:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-18 20:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-19 05:04+0100\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -95,7 +95,10 @@ msgid ""
"The networking applet will now terminate, but will automatically launch the "
"next time you login. Would you like to stop automatically running the "
"networking applet on login?"
msgstr "Het netwerk-applet zal nu worden afgesloten maar zal automatisch worden opgestart wanneer u zich de volgende keer weer aanmeldt. Wilt u dat het netwerk-applet niet langer automatisch wordt opgestart bij het aanmelden?"
msgstr ""
"Het netwerk-applet zal nu worden afgesloten maar zal automatisch worden "
"opgestart wanneer u zich de volgende keer weer aanmeldt. Wilt u dat het "
"netwerk-applet niet langer automatisch wordt opgestart bij het aanmelden?"
#: ../gnome/applet/applet.c:506
msgid "VPN Login Failure"
@ -392,16 +395,16 @@ msgid "None"
msgstr "Geen"
#: ../gnome/applet/wso-wep-ascii.c:138
msgid "WEP 40/128-bit ASCII"
msgstr "WEP 40/128-bit ASCII"
msgid "WEP 64/128-bit ASCII"
msgstr "WEP 64/128-bit ASCII"
#: ../gnome/applet/wso-wep-hex.c:135
msgid "WEP 40/128-bit hex"
msgstr "WEP 40/128-bit hex"
msgid "WEP 64/128-bit Hex"
msgstr "WEP 64/128-bit Hex"
#: ../gnome/applet/wso-wep-passphrase.c:135
msgid "WEP Passphrase"
msgstr "WEP wachtwoordzin"
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bit wachtwoordzin"
#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:227
msgid "PEAP"
@ -671,14 +674,14 @@ msgstr "Sleutel:"
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:31
msgid ""
"None\n"
"WEP Passphrase\n"
"WEP 40/128-bit hex\n"
"WEP 40/128-bit ASCII\n"
"WEP 128-bit Passphrase\n"
"WEP 64/128-bit Hex\n"
"WEP 64/128-bit ASCII\n"
msgstr ""
"Geen\n"
"WEP wachtwoordzin\n"
"WEP 40/128-bit hex\n"
"WEP 40/128-bit ASCII\n"
"WEP 128-bit wachtwoordzin\n"
"WEP 64/128-bit hex\n"
"WEP 64/128-bit ASCII\n"
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:36
msgid ""
@ -793,11 +796,11 @@ msgstr "_Netwerknaam:"
msgid "_Wireless Security:"
msgstr "_Draadloos beveiliging:"
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:358
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:361
msgid "Cannot add VPN connection"
msgstr "Kan VPN-verbinding niet toevoegen"
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:360
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:363
msgid ""
"No suitable VPN software was found on your system. Contact your system "
"administrator."
@ -806,13 +809,13 @@ msgstr ""
"met uw systeembeheerder."
# Netwerken
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:411
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:415
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "Kan VPN-verbinding niet importeren"
# VPN-verbinding type s
# VPN-verbindingstype s
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:413
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:417
#, c-format
msgid ""
"Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the "
@ -822,13 +825,13 @@ msgstr ""
"bestand '%s' te importeren. Neem contact op met uw systeembeheerder."
# herleiden/ophalen
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:553
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:557
#, c-format
msgid "Error retrieving VPN connection '%s'"
msgstr "Fout bij herleiden VPN-verbinding '%s'"
# bleh: UI files
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:556
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:560
#, c-format
msgid ""
"Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your "
@ -837,12 +840,12 @@ msgstr ""
"Kon de UI-bestanden voor VPN-verbindingtype '%s' niet vinden. Neem contact "
"op met uw systeembeheerder."
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:713
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:717
#, c-format
msgid "Delete VPN connection \"%s\"?"
msgstr "VPN-verbinding \"%s\" verwijderen?"
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:716
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:720
#, c-format
msgid ""
"All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may "
@ -853,16 +856,16 @@ msgstr ""
"mogelijk uw systeembeheerder om informatie moeten vragen voor het opzetten "
"van een nieuwe verbinding."
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:924
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:928
msgid "Unable to load"
msgstr "Kon niet laden"
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:926
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:930
msgid "Cannot find some needed resources (the glade file)!"
msgstr "Kon bepaalde vereiste bronnen niet vinden (het glade bestand)!"
#. Edit dialog
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1034
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1038
msgid "Edit VPN Connection"
msgstr "VPN-verbinding bewerken"