mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager.git
synced 2026-01-09 14:40:21 +01:00
Updated Russian translation
git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@2402 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
parent
ec99f0ef39
commit
7b0f59b31e
2 changed files with 32 additions and 23 deletions
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2007-03-03 Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>
|
||||
|
||||
* ru.po: Updated Russian translation
|
||||
|
||||
2007-02-28 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
|
||||
|
||||
* pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: ru\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-28 11:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-28 19:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-03 16:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -50,6 +50,11 @@ msgid ""
|
|||
"Please select an appropriate authentication type and provide the necessary "
|
||||
"credentials below:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Сведения аутентификации</span>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Для соединения '%s' могут потребоваться некоторые сведения аутентификации.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Выберите подходящий тип аутентификации и предоставьте необходимые параметры ниже:\n"
|
||||
|
||||
#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:8
|
||||
msgid "Authentication Required"
|
||||
|
|
@ -188,7 +193,7 @@ msgstr "Разрывать соединение после указанного
|
|||
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:18
|
||||
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:216
|
||||
msgid "Enable stateful MPPE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Включить stateful MPPE"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:19
|
||||
msgid "Exclusive device access (UUCP-style lock)"
|
||||
|
|
@ -203,7 +208,7 @@ msgid ""
|
|||
"For security reasons, options entered in the box above are checked against a "
|
||||
"list of allowed options before a connection is established. Currently there "
|
||||
"are no options on the list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:22
|
||||
msgid "GPRS Options"
|
||||
|
|
@ -243,7 +248,7 @@ msgstr "Параметры PPP"
|
|||
|
||||
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:31
|
||||
msgid "Peer DNS through tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Получать DNS через туннель"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:32
|
||||
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:251
|
||||
|
|
@ -265,7 +270,7 @@ msgstr "Требовать шифрование MPPE 128 бит"
|
|||
|
||||
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:36
|
||||
msgid "Require Explicit IP Addr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Требовать исключительный адрес IP"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:37
|
||||
msgid "Require MPPC Compression"
|
||||
|
|
@ -289,7 +294,7 @@ msgstr "Параметры последовательного соединени
|
|||
|
||||
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:42
|
||||
msgid "Service providers GPRS access point from device config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Использовать настройку точки доступа GPRS из конфигурации устройства"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:43
|
||||
msgid "Service providers IP address"
|
||||
|
|
@ -304,7 +309,7 @@ msgid ""
|
|||
"This is the friendly name that will be used to identify this network "
|
||||
"connection, \n"
|
||||
"e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate Network\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запоминающееся имя для этого соединения, например, \"Корпоративная сеть\""
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:47
|
||||
msgid "Time in seconds between echo requests"
|
||||
|
|
@ -317,7 +322,7 @@ msgstr "Тип:"
|
|||
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:49
|
||||
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:201
|
||||
msgid "Use Peer DNS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Получать адреса серверов DNS"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:50
|
||||
msgid "When checked the \"refuse-chap\" option is passed to pppd."
|
||||
|
|
@ -343,19 +348,19 @@ msgstr "Передавать демону pppd параметр \"require-mppc\"
|
|||
msgid ""
|
||||
"When checked this sets the pppd 'debug' option and adds some extra "
|
||||
"information from the NetworkManager plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Если этот параметр установлен, демону pppd передаётся параметр 'debug' и добавляется некоторая дополнительная информация от модуля NetworkManager"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:56
|
||||
msgid "When checked this sets the pppd 'noipdefault' option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Передавать демону pppd параметр \"noipdefault\""
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:57
|
||||
msgid "When checked this sets the pppd 'usepeerdns' option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Передавать демону pppd параметр \"usepeerdns\""
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:58
|
||||
msgid "When this check box is cleared the \"noauth\" option is passed to pppd."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Передавать демону pppd параметр \"noauth\""
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:59
|
||||
msgid "_Access Point Name:"
|
||||
|
|
@ -367,7 +372,7 @@ msgstr "_Канал:"
|
|||
|
||||
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:61
|
||||
msgid "_Context Num"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Номер контекста"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:62
|
||||
msgid "_Custom PPP options:"
|
||||
|
|
@ -391,7 +396,7 @@ msgstr "_Импорт сохранённой конфигурации..."
|
|||
|
||||
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:67
|
||||
msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Использовать соединение VPN только для этих адресов"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:68
|
||||
msgid "_Packet Type"
|
||||
|
|
@ -439,11 +444,11 @@ msgstr "GPRS IP"
|
|||
|
||||
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:176
|
||||
msgid "GPRS Context No."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Номер контекста GPRS"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:181
|
||||
msgid "GPRS Packet Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тип пакетов GPRS"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:186
|
||||
msgid "Use CTS/RTS flow control"
|
||||
|
|
@ -455,7 +460,7 @@ msgstr "Подключиться при помощи модема"
|
|||
|
||||
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:196
|
||||
msgid "Require IP to be provided"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Требовать предоставляния IP"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:206
|
||||
msgid "Use MPPE encryption"
|
||||
|
|
@ -479,11 +484,11 @@ msgstr "Не использовать компрессию BSD"
|
|||
|
||||
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:236
|
||||
msgid "Exclusive device access by pppd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Исключительный доступ к устройству демоном pppd"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:241
|
||||
msgid "Authenticate remote peer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аутентифицировать вторую сторону"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:256
|
||||
msgid "Refuse MSCHAP"
|
||||
|
|
@ -491,7 +496,7 @@ msgstr "Отклонять MSCHAP"
|
|||
|
||||
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:261
|
||||
msgid "Maximum transmit unit (in bytes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maximum transmit unit (в байтах)"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:266
|
||||
msgid "Maximum receive unit (in bytes)"
|
||||
|
|
@ -515,15 +520,15 @@ msgstr "Дополнительные параметры PPP"
|
|||
|
||||
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:296
|
||||
msgid "Use Peer DNS over the Tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Получать адреса серверов DNS"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:302
|
||||
msgid "Specific networks available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Доступны указанные сети"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:308
|
||||
msgid "Limit to specific networks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Только для указанных сетей"
|
||||
|
||||
#: ../properties/vpnui_impl.c:229
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Reference in a new issue