From 7b0f59b31e2cde813eb17ed07c005f084c78039d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: lkanter Date: Sat, 3 Mar 2007 15:39:53 +0000 Subject: [PATCH] Updated Russian translation git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@2402 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc --- vpn-daemons/pptp/po/ChangeLog | 4 +++ vpn-daemons/pptp/po/ru.po | 51 +++++++++++++++++++---------------- 2 files changed, 32 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/vpn-daemons/pptp/po/ChangeLog b/vpn-daemons/pptp/po/ChangeLog index f7e9630d08..e20ec01443 100644 --- a/vpn-daemons/pptp/po/ChangeLog +++ b/vpn-daemons/pptp/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-03-03 Leonid Kanter + + * ru.po: Updated Russian translation + 2007-02-28 Artur Flinta * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. diff --git a/vpn-daemons/pptp/po/ru.po b/vpn-daemons/pptp/po/ru.po index 1f31645e3b..ed70e2ae20 100644 --- a/vpn-daemons/pptp/po/ru.po +++ b/vpn-daemons/pptp/po/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-02-28 11:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-28 19:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-03 16:49+0200\n" "Last-Translator: Leonid Kanter \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -50,6 +50,11 @@ msgid "" "Please select an appropriate authentication type and provide the necessary " "credentials below:\n" msgstr "" +"Сведения аутентификации\n" +"\n" +"Для соединения '%s' могут потребоваться некоторые сведения аутентификации.\n" +"\n" +"Выберите подходящий тип аутентификации и предоставьте необходимые параметры ниже:\n" #: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:8 msgid "Authentication Required" @@ -188,7 +193,7 @@ msgstr "Разрывать соединение после указанного #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:18 #: ../properties/nm-ppp-properties.c:216 msgid "Enable stateful MPPE" -msgstr "" +msgstr "Включить stateful MPPE" #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:19 msgid "Exclusive device access (UUCP-style lock)" @@ -203,7 +208,7 @@ msgid "" "For security reasons, options entered in the box above are checked against a " "list of allowed options before a connection is established. Currently there " "are no options on the list." -msgstr "" +msgstr "В" #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:22 msgid "GPRS Options" @@ -243,7 +248,7 @@ msgstr "Параметры PPP" #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:31 msgid "Peer DNS through tunnel" -msgstr "" +msgstr "Получать DNS через туннель" #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:32 #: ../properties/nm-ppp-properties.c:251 @@ -265,7 +270,7 @@ msgstr "Требовать шифрование MPPE 128 бит" #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:36 msgid "Require Explicit IP Addr" -msgstr "" +msgstr "Требовать исключительный адрес IP" #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:37 msgid "Require MPPC Compression" @@ -289,7 +294,7 @@ msgstr "Параметры последовательного соединени #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:42 msgid "Service providers GPRS access point from device config" -msgstr "" +msgstr "Использовать настройку точки доступа GPRS из конфигурации устройства" #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:43 msgid "Service providers IP address" @@ -304,7 +309,7 @@ msgid "" "This is the friendly name that will be used to identify this network " "connection, \n" "e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate Network\"" -msgstr "" +msgstr "Запоминающееся имя для этого соединения, например, \"Корпоративная сеть\"" #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:47 msgid "Time in seconds between echo requests" @@ -317,7 +322,7 @@ msgstr "Тип:" #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:49 #: ../properties/nm-ppp-properties.c:201 msgid "Use Peer DNS" -msgstr "" +msgstr "Получать адреса серверов DNS" #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:50 msgid "When checked the \"refuse-chap\" option is passed to pppd." @@ -343,19 +348,19 @@ msgstr "Передавать демону pppd параметр \"require-mppc\" msgid "" "When checked this sets the pppd 'debug' option and adds some extra " "information from the NetworkManager plugin" -msgstr "" +msgstr "Если этот параметр установлен, демону pppd передаётся параметр 'debug' и добавляется некоторая дополнительная информация от модуля NetworkManager" #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:56 msgid "When checked this sets the pppd 'noipdefault' option" -msgstr "" +msgstr "Передавать демону pppd параметр \"noipdefault\"" #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:57 msgid "When checked this sets the pppd 'usepeerdns' option" -msgstr "" +msgstr "Передавать демону pppd параметр \"usepeerdns\"" #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:58 msgid "When this check box is cleared the \"noauth\" option is passed to pppd." -msgstr "" +msgstr "Передавать демону pppd параметр \"noauth\"" #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:59 msgid "_Access Point Name:" @@ -367,7 +372,7 @@ msgstr "_Канал:" #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:61 msgid "_Context Num" -msgstr "" +msgstr "_Номер контекста" #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:62 msgid "_Custom PPP options:" @@ -391,7 +396,7 @@ msgstr "_Импорт сохранённой конфигурации..." #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:67 msgid "_Only use VPN connection for these addresses" -msgstr "" +msgstr "_Использовать соединение VPN только для этих адресов" #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:68 msgid "_Packet Type" @@ -439,11 +444,11 @@ msgstr "GPRS IP" #: ../properties/nm-ppp-properties.c:176 msgid "GPRS Context No." -msgstr "" +msgstr "Номер контекста GPRS" #: ../properties/nm-ppp-properties.c:181 msgid "GPRS Packet Type" -msgstr "" +msgstr "Тип пакетов GPRS" #: ../properties/nm-ppp-properties.c:186 msgid "Use CTS/RTS flow control" @@ -455,7 +460,7 @@ msgstr "Подключиться при помощи модема" #: ../properties/nm-ppp-properties.c:196 msgid "Require IP to be provided" -msgstr "" +msgstr "Требовать предоставляния IP" #: ../properties/nm-ppp-properties.c:206 msgid "Use MPPE encryption" @@ -479,11 +484,11 @@ msgstr "Не использовать компрессию BSD" #: ../properties/nm-ppp-properties.c:236 msgid "Exclusive device access by pppd" -msgstr "" +msgstr "Исключительный доступ к устройству демоном pppd" #: ../properties/nm-ppp-properties.c:241 msgid "Authenticate remote peer" -msgstr "" +msgstr "Аутентифицировать вторую сторону" #: ../properties/nm-ppp-properties.c:256 msgid "Refuse MSCHAP" @@ -491,7 +496,7 @@ msgstr "Отклонять MSCHAP" #: ../properties/nm-ppp-properties.c:261 msgid "Maximum transmit unit (in bytes)" -msgstr "" +msgstr "Maximum transmit unit (в байтах)" #: ../properties/nm-ppp-properties.c:266 msgid "Maximum receive unit (in bytes)" @@ -515,15 +520,15 @@ msgstr "Дополнительные параметры PPP" #: ../properties/nm-ppp-properties.c:296 msgid "Use Peer DNS over the Tunnel" -msgstr "" +msgstr "Получать адреса серверов DNS" #: ../properties/nm-ppp-properties.c:302 msgid "Specific networks available" -msgstr "" +msgstr "Доступны указанные сети" #: ../properties/nm-ppp-properties.c:308 msgid "Limit to specific networks" -msgstr "" +msgstr "Только для указанных сетей" #: ../properties/vpnui_impl.c:229 #, c-format