mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager.git
synced 2026-02-06 05:50:28 +01:00
2005-06-17 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
* sk.po: Updated Slovak translation. git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@701 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
parent
e4ec2dab44
commit
787e433ae1
2 changed files with 81 additions and 59 deletions
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2005-06-17 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
|
||||
|
||||
* sk.po: Updated Slovak translation.
|
||||
|
||||
2005-06-14 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
|
||||
|
||||
* es.po: Updated Spanish translation.
|
||||
|
|
|
|||
136
po/sk.po
136
po/sk.po
|
|
@ -3,14 +3,14 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
|
||||
# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2004, 2005.
|
||||
#
|
||||
# $Id: sk.po,v 1.20 2005/06/14 05:11:34 marcel Exp $
|
||||
# $Id: sk.po,v 1.21 2005/06/17 04:46:21 marcel Exp $
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-06-14 07:10+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-14 07:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-06-17 06:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-17 06:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"\"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:612 ../gnome/applet/applet.c:2164
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:612 ../gnome/applet/applet.c:2167
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:315
|
||||
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:428
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -247,69 +247,69 @@ msgstr "Bezdrôtové sieťové pripojenie k '%s' (%d%%)"
|
|||
msgid "VPN connection to '%s'"
|
||||
msgstr "VPN spojenie s '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1332
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1333
|
||||
msgid "Other Wireless Networks..."
|
||||
msgstr "Ostatné bezdrôtové siete..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1353
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1354
|
||||
msgid "Create new Wireless Network..."
|
||||
msgstr "Vytvoriť novú bezdrôtovú sieť..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1466
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:14
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1467
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:17
|
||||
msgid "VPN Connections"
|
||||
msgstr "VPN spojenia"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1488
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1489
|
||||
msgid "Configure VPN..."
|
||||
msgstr "Konfigurovať VPN..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1492
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1493
|
||||
msgid "Disconnect VPN..."
|
||||
msgstr "Odpojiť VPN..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1542
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1543
|
||||
msgid "No network devices have been found"
|
||||
msgstr "Neboli nájdené iné sieťové zariadenia"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1700
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1701
|
||||
msgid "NetworkManager is not running..."
|
||||
msgstr "NetworkManager nebeží..."
|
||||
|
||||
#. Stop All Wireless Devices item
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1768 ../gnome/applet/applet.c:1832
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1769 ../gnome/applet/applet.c:1833
|
||||
msgid "Stop All Wireless Devices"
|
||||
msgstr "Zastaviť všetky bezdrôtové zariadenia"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1773
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1774
|
||||
msgid "Start All Wireless Devices"
|
||||
msgstr "Spustiť všetky bezdrôtové zariadenia"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1804
|
||||
msgid "Wireless Scanning"
|
||||
msgstr "Bezdrôtové prehľadávanie"
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1805
|
||||
msgid "Wireless Network Discovery"
|
||||
msgstr "Prehľadávanie bezdrôtových sietí"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1807
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Zapnuté"
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1808
|
||||
msgid "Always Search"
|
||||
msgstr "Vždy vyhľadávať"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1814
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Vypnuté"
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1815
|
||||
msgid "Search Only When Disconnected"
|
||||
msgstr "Vyhľadávať len pri odpojení"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1821
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatické"
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1822
|
||||
msgid "Never Search"
|
||||
msgstr "Nikdy nevyhľadávať"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1840
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1841
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomocník"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1847
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1848
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "O programe"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2312
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2315
|
||||
msgid ""
|
||||
"The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot "
|
||||
"continue.\n"
|
||||
|
|
@ -317,22 +317,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Applet NetworkManager nemohol nájsť niektoré vyžadované zdroje. Nemôže "
|
||||
"pokračovať.\n"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/gtkcellrendererprogress.c:243
|
||||
#: ../gnome/applet/gtkcellrendererprogress.c:301
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "progress bar label|%d %%"
|
||||
msgstr "progress bar label|%d %%"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/menu-items.c:91
|
||||
#: ../gnome/applet/menu-items.c:86
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wired Network (%s)"
|
||||
msgstr "Drôtová sieť (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/menu-items.c:93
|
||||
#: ../gnome/applet/menu-items.c:88
|
||||
msgid "Wired Network"
|
||||
msgstr "Drôtová sieť"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/menu-items.c:166
|
||||
#: ../gnome/applet/menu-items.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wireless Network (%s)"
|
||||
msgid_plural "Wireless Networks (%s)"
|
||||
|
|
@ -340,14 +334,14 @@ msgstr[0] "Bezdrôtových sietí (%s)"
|
|||
msgstr[1] "Bezdrôtová sieť (%s)"
|
||||
msgstr[2] "Bezdrôtové siete (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/menu-items.c:168
|
||||
#: ../gnome/applet/menu-items.c:163
|
||||
msgid "Wireless Network"
|
||||
msgid_plural "Wireless Networks"
|
||||
msgstr[0] "Bezdrôtových sietí"
|
||||
msgstr[1] "Bezdrôtová sieť"
|
||||
msgstr[2] "Bezdrôtové siete"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/menu-items.c:294
|
||||
#: ../gnome/applet/menu-items.c:305
|
||||
msgid " (invalid Unicode)"
|
||||
msgstr " (neplatný Unikód)"
|
||||
|
||||
|
|
@ -466,17 +460,16 @@ msgid ""
|
|||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wireless Network Login Confirmation</"
|
||||
"span>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You have chosen log in to the wireless network '%s'. If you are sure this "
|
||||
"wireless network is secure, click the checkbox below and NetworkManager will "
|
||||
"no longer pester you with stupid questions when you connect to it."
|
||||
"You have chosen to log in to the wireless network '%s'. If you are sure "
|
||||
"that this wireless network is secure, click the checkbox below and "
|
||||
"NetworkManager will not require confirmation on subsequent log ins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Potvrdenie prihlásenia do bezdrôtovej "
|
||||
"siete</span>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Vybrali ste si prihlásenie do bezdrôtovej siete '%s'. Ak ste si istý, že "
|
||||
"táto bezdrôtová sieť je bezpečná, označte zaškrtávacie pole nižšie a "
|
||||
"NetworkManager vás nebude viac otravovať s hlúpymi otázkami, keď sa do nej "
|
||||
"budete prihlasovať."
|
||||
"NetworkManager nebude viac vyžadovať potvrdenie pri ďalších prihláseniach."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:20
|
||||
msgid "Always Trust this Wireless Network"
|
||||
|
|
@ -526,11 +519,11 @@ msgstr "_Prihlásenie k sieti"
|
|||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr "_Ok"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:350
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:374
|
||||
msgid "Cannot add VPN connection"
|
||||
msgstr "Nemôžte pridať VPN spojenie"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:352
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:376
|
||||
msgid ""
|
||||
"No suitable VPN software was found on your system. Contact your system "
|
||||
"administrator."
|
||||
|
|
@ -538,12 +531,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Vo vašom systéme nebol nájdený použiteľný softvér pre VPN. Spojte sa so "
|
||||
"správcom vášho systému."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot edit VPN connection '%s'"
|
||||
msgstr "Nemôžte upraviť VPN spojenie '%s'"
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:428
|
||||
msgid "Cannot import VPN connection"
|
||||
msgstr "Nemôžte importovať VPN spojenie"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:495
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:430
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the "
|
||||
"file '%s'. Contact your system administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepodarilo sa nájsť použiteľný softvér pre pre VPN spojenie typu '%"
|
||||
"s' na import súboru '%s'. Spojte sa so správcom vášho systému."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error retrieving VPN connection '%s'"
|
||||
msgstr "Chyba pri získavaní VPN spojenia '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your "
|
||||
|
|
@ -552,12 +558,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Nepodarilo sa nájsť súbory používateľského rozhrania pre VPN spojenie typu '%"
|
||||
"s'. Spojte sa so správcom vášho systému."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:634
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:733
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Delete VPN connection \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Odstrániť VPN spojenie \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:637
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may "
|
||||
|
|
@ -569,7 +575,7 @@ msgstr ""
|
|||
"nového spojenia."
|
||||
|
||||
#. Edit dialog
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:932
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1056
|
||||
msgid "Edit VPN Connection"
|
||||
msgstr "Upraviť VPN spojenie"
|
||||
|
||||
|
|
@ -606,18 +612,30 @@ msgstr ""
|
|||
"vybrať typ spojenia, ktoré chcete vytvoriť."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:8
|
||||
msgid "E_xport"
|
||||
msgstr "E_xportovať"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:9
|
||||
msgid "Edit the selected VPN connection"
|
||||
msgstr "Upraviť vybrané VPN spojenie"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:9
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:10
|
||||
msgid "Export VPN connection to a file"
|
||||
msgstr "Exportovať VPN spojenie do súboru"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:11
|
||||
msgid "Export the VPN settings to a file"
|
||||
msgstr "Exportovať VPN nastavenia do súboru"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:12
|
||||
msgid "Finish create VPN Connection"
|
||||
msgstr "Dokončiť vytváranie VPN spojenia"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:10
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:13
|
||||
msgid "Manage Virtual Private Network connections"
|
||||
msgstr "Spravovať spojenia Virtuálnych Privátnych Sietí (VPN)"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:11
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"This assistant will guide you through the creation of a new VPN connection "
|
||||
"to a private network.\n"
|
||||
|
|
@ -664,7 +682,7 @@ msgstr "prijaté dáta od neočakávaného odosielateľa"
|
|||
msgid "%s"
|
||||
msgstr "%s"
|
||||
|
||||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:645
|
||||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:646
|
||||
msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"príliš veľa dát bolo odoslaných cez zásuvku a niektoré z nich boli stratené"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Reference in a new issue