Updated Georgian connection

git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@2439 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
Vladimer Sichinava 2007-03-07 00:50:09 +00:00
parent f91f5b1808
commit 3352b8a5dc
3 changed files with 226 additions and 0 deletions

View file

@ -1,3 +1,8 @@
2007-03-07 Vladimer Sichinava <vsichi@gnome.org>
* ka.po: Updated Georgian translation by
Malkhaz Barkalaya <malxaz@gmail.com>
2007-03-02 Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@svn.gnome.org>
* pt_BR.po: Fixed typo in Brazilian Portuguese translation by Og

View file

@ -21,6 +21,7 @@ hr
hu
it
ja
ka
ko
ku
lt

220
po/ka.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,220 @@
# translation of NetworkManager.HEAD.po to Georgian
# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>, 2007.
# Malkhaz Barkalaya მალზახ ბარკალაია <malxaz@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-02 03:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-07 01:51+0100\n"
"Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>\n"
"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-list>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:417
msgid "Cannot add VPN connection"
msgstr "ვერ მოინახა VPN შეერთება"
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:419
msgid ""
"No suitable VPN software was found on your system. Contact your system "
"administrator."
msgstr "VPN-პროგრამა არ არის თქვენს სისტემაში. მიმართეთ სისადმინს."
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:461
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "ვერ მოხერხდა VPN-შეერთების იმპორტი"
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:463
#, c-format
msgid ""
"Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the "
"file '%s'. Contact your system administrator."
msgstr ""
"ვერ მოიძენა '%s' VPN-შეერთებისათვის'%s' ფაილის "
"იმპორტისათვის საჭირო პროგრამა. მიმართეთ სისადმინს."
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:580
#, c-format
msgid "Error retrieving VPN connection '%s'"
msgstr "ვერ განხორციელდა VPN-შეერთება '%s'"
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:583
#, c-format
msgid ""
"Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your "
"system administrator."
msgstr ""
"ვერ მოიძენა '%s' VPN-შეერთებისათვის UI ფაილი. "
"მიმართეთ სისადმინს."
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:727
#, c-format
msgid "Delete VPN connection \"%s\"?"
msgstr "წავშალოთ VPN-შეერთება \"%s\"?"
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:730
#, c-format
msgid ""
"All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may "
"need your system administrator to provide information to create a new "
"connection."
msgstr ""
"დაკარგულია მთელი ინფორმაცია \"%s\" VPN-შეერთების შესახებ. მიმართეთ სისადმინს "
"ახლის შესაქმნელად."
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:924
msgid "Unable to load"
msgstr "შეუძლებელია ჩატვირთვა"
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:926
msgid "Cannot find some needed resources (the glade file)!"
msgstr "ვერ მოინახა ზოგი საჭირო რესურსი (ფაილი დაზიანებულია)!"
#. druid_window = GTK_DIALOG (gtk_dialog_new_with_buttons (_("Create VPN Connection"),
#. NULL,
#. GTK_DIALOG_MODAL | GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
#. GTK_STOCK_CANCEL,
#. GTK_RESPONSE_REJECT,
#. GTK_STOCK_APPLY,
#. GTK_RESPONSE_ACCEPT,
#. NULL));
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1081
msgid "Create VPN Connection"
msgstr "VPN-შეერთების შექმნა"
#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (druid_window->vbox), GTK_WIDGET(gtk_label_new("Some label")));
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (druid_window->vbox), GTK_WIDGET(druid), TRUE,TRUE,0);
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (druid_window->vbox), GTK_WIDGET(gtk_label_new("Some label")), TRUE,TRUE,0);
#. toplevel = gtk_widget_get_toplevel (GTK_WIDGET (druid));
#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (toplevel), "delete_event", GTK_SIGNAL_FUNC (vpn_window_close), NULL);
#. make the druid window modal wrt. our main window
#. gtk_window_set_modal (druid_window, TRUE);
#. gtk_window_set_transient_for (GTK_WINDOW(druid_window), GTK_WINDOW (dialog));
#. Edit dialog
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1099
msgid "Edit VPN Connection"
msgstr "VPN-შეერთების რედაქტირება"
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:1
msgid "Add a new VPN connection"
msgstr "ახალი VPN-შეერთების დამატება"
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:2
msgid "Delete the selected VPN connection"
msgstr ""
"მითითებული VPN-შეერთების "
"წაშლა"
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:3
msgid "E_xport"
msgstr "_ექსპორტი"
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:4
msgid "Edit the selected VPN connection"
msgstr "მითითებული VPN-შეერთების რედაქტირება"
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:5
msgid "Export the VPN settings to a file"
msgstr "VPN-პარამეტრების ფაილში ექსპორტი"
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:6
msgid "Export the selected VPN connection to a file"
msgstr "VPN-შეერთების ფაილში ექსპორტი"
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:7
msgid "Manage Virtual Private Network Connections"
msgstr "VPN(ვირტუალური პირადი ქსელის) შეერთების მართვა"
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:8
msgid "VPN Connections"
msgstr "VPN-შეერთებები"
#: ../src/nm-ap-security-wep.c:52
msgid "40-bit WEP"
msgstr "40-ბიტიანი WEP"
#: ../src/nm-ap-security-wep.c:54
msgid "104-bit WEP"
msgstr "104-ბიტიანი WEP"
#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:51
msgid "WPA TKIP"
msgstr "WPA TKIP"
#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:53
msgid "WPA CCMP"
msgstr "WPA CCMP"
#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:55
msgid "WPA Automatic"
msgstr "WPA Automatic"
#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:60
msgid "WPA2 TKIP"
msgstr "WPA2 TKIP"
#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:62
msgid "WPA2 CCMP"
msgstr "WPA2 CCMP"
#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:64
msgid "WPA2 Automatic"
msgstr "WPA2 Automatic"
#: ../src/nm-ap-security.c:326
msgid "none"
msgstr "არცერთი"
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:174
#, c-format
msgid "unable to create netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
msgstr "ვერ ხერხდება netlink-სოკეტის შექმნა კაბელიანი ეთერნეტ-მოწყობილობის მართვისათვის - %s"
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:192
#, c-format
msgid "unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
msgstr ""
"ვერ ხერხდება netlink-სოკეტის "
"განწესება კაბელიანი "
"ეთერნეტ-მოწყობილობის "
"მართვისათვის - %s"
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:416
msgid "operation took too long"
msgstr "ოპერაცია მეტისმეტად დიდხანს გრძელდება"
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:513
msgid "received data from wrong type of sender"
msgstr "მიღებულია მონაცემები არასწორი ტიპის გამომგზავნისაგან"
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:526
msgid "received data from unexpected sender"
msgstr "მიღებულია მონაცემები გამომგზავნისაგან, ვისგანაც არ იყო მოსალოდნელი"
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:655
msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost"
msgstr ""
"სოკეტის გავლით გაგზავნილი იყო მეტისმეტად ბევრი "
"მონაცემი და მათი ნაწილი დაიკარგა"
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:755
msgid "error occurred while waiting for data on socket"
msgstr "შეცდომა სოკეტისაგან მონაცემთა მიღების ლოდინისას"
#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:93 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:112
msgid "WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA2 Enterprise"
#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:95 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:115
msgid "WPA Enterprise"
msgstr "WPA Enterprise"
#: ../src/nm-ap-security-leap.c:66 ../src/nm-ap-security-leap.c:80
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"