mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager.git
synced 2026-01-03 21:00:16 +01:00
2005-10-25 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
* sk.po: Updated Slovak translation. git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@1071 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
parent
a81faff483
commit
30fe490cd5
2 changed files with 64 additions and 69 deletions
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2005-10-25 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
|
||||
|
||||
* sk.po: Updated Slovak translation.
|
||||
|
||||
2005-10-19 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
|
||||
|
||||
* sk.po: Updated Slovak translation.
|
||||
|
|
|
|||
129
po/sk.po
129
po/sk.po
|
|
@ -3,14 +3,14 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
|
||||
# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2004, 2005.
|
||||
#
|
||||
# $Id: sk.po,v 1.37 2005/10/19 21:04:02 marcel Exp $
|
||||
# $Id: sk.po,v 1.38 2005/10/25 04:33:21 marcel Exp $
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-10-19 23:01+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-19 23:03+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-10-25 06:31+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 06:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -24,15 +24,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Passphrase for wireless network %s"
|
||||
msgstr "Heslo pre bezdrôtovú sieť %s"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:1143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested wireless network '%s' does not appear to be in range. A "
|
||||
"different wireless network will be used if any are available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zdá sa, že požadovaná bezdrôtová sieť '%s' nie je v dosahu. Bude použitá iná "
|
||||
"bezdrôtová sieť, ak sú nejaké dostupné."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connection to the wireless network '%s' failed."
|
||||
|
|
@ -42,64 +33,64 @@ msgstr "Pripájanie k bezdrôtovej sieti '%s' zlyhalo."
|
|||
msgid "Connection to the wired network failed."
|
||||
msgstr "Pripájanie k drôtovej sieti zlyhalo."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:181
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:183
|
||||
msgid "Error displaying connection information: "
|
||||
msgstr "Chyba pri zobrazovaní informácií o spojení: "
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:200
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:202
|
||||
msgid "Could not find some required resources (the glade file)!"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa nájsť niektoré vyžadované zdroje (súbor glade)!"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:211
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:213
|
||||
msgid "No active connections!"
|
||||
msgstr "Bez aktívnych sieťových spojení!"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:226
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wired Ethernet (%s)"
|
||||
msgstr "Drôtový ethernet (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:228
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:230
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wireless Ethernet (%s)"
|
||||
msgstr "Bezdrôtový ethernet (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:314 ../gnome/applet/applet.c:332
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:316 ../gnome/applet/applet.c:334
|
||||
msgid "NetworkManager Applet"
|
||||
msgstr "Applet NetworkManager"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:316 ../gnome/applet/applet.c:334
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:318 ../gnome/applet/applet.c:336
|
||||
msgid "Copyright (C) 2004-2005 Red Hat, Inc."
|
||||
msgstr "Autorské práva © 2004-2005 Red Hat, Inc."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:317 ../gnome/applet/applet.c:335
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:319 ../gnome/applet/applet.c:337
|
||||
msgid ""
|
||||
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aplet oblasti upozornení pre správu vašich sieťových zariadení a pripojení."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:339
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:341
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Marcel Telka <marcel@telka.sk>"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:424
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:426
|
||||
msgid "VPN Error"
|
||||
msgstr "Chyba VPN"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:428
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:430
|
||||
msgid "VPN Login Failure"
|
||||
msgstr "Zlyhanie VPN prihlásenia"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:429
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:431
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a login failure."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa spustiť VPN spojenie '%s' kvôli zlyhania prihlásenia."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:433
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:435
|
||||
msgid "VPN Start Failure"
|
||||
msgstr "Zlyhanie spustenia VPN"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:434
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the VPN "
|
||||
|
|
@ -108,25 +99,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Nepodarilo sa spustiť VPN spojenie '%s' kvôli zlyhaniu spustenia VPN "
|
||||
"programu."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:438 ../gnome/applet/applet.c:448
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:440 ../gnome/applet/applet.c:450
|
||||
msgid "VPN Connect Failure"
|
||||
msgstr "Zlyhanie VPN spojenia"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:439
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:441
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a connection error."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa spustiť VPN spojenie '%s' kvôli chybe spojenia."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:443
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:445
|
||||
msgid "VPN Configuration Error"
|
||||
msgstr "Chyba konfigurácie VPN"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:444
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
|
||||
msgstr "VPN spojenie '%s' nebolo správne nakonfigurované."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:449
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:451
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not "
|
||||
|
|
@ -135,23 +126,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Nepodarilo sa spustiť VPN spojenie '%s', pretože VPN server nevrátil "
|
||||
"príslušnú konfiguráciu siete."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:457
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The VPN service said: \"%s\""
|
||||
msgstr "VPN služba oznámila: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:526
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VPN connection '%s' said:"
|
||||
msgstr "VPN spojenie '%s' oznámilo:"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:528
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:530
|
||||
msgid "VPN Login Message"
|
||||
msgstr "Správa VPN prihlásenia"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:746 ../gnome/applet/applet.c:2332
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:748 ../gnome/applet/applet.c:2334
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:429
|
||||
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:384
|
||||
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:368
|
||||
msgid ""
|
||||
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
|
||||
"file was not found)."
|
||||
|
|
@ -159,148 +150,148 @@ msgstr ""
|
|||
"Applet NetworkManager nemohol nájsť niektoré vyžadované zdroje (súbor glade "
|
||||
"nebol nájdený)."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:758
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning."
|
||||
msgstr "Sieťové zariadenie \"%s (%s)\" nepodporuje bezdrôtové vyhľadávanie."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:766
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:768
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection."
|
||||
msgstr "Sieťové zariadenie \"%s (%s)\" nepodporuje detekciu linky."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:910
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:913
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preparing device %s for the wired network..."
|
||||
msgstr "Pripravujem zariadenie %s pre drôtovú sieť..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:912
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:915
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preparing device %s for the wireless network '%s'..."
|
||||
msgstr "Pripravujem zariadenie %s pre bezdrôtovú sieť '%s'..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:920
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:923
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuring device %s for the wired network..."
|
||||
msgstr "Konfigurácia zariadenia %s pre drôtovú sieť..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:922
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:925
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Attempting to join the wireless network '%s'..."
|
||||
msgstr "Pokus o pripojenie k bezdrôtovej sieti '%s'..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:930
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:933
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..."
|
||||
msgstr "Čakanie na sieťový kľúč pre bezdrôtovú sieť '%s'..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:938 ../gnome/applet/applet.c:948
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:941 ../gnome/applet/applet.c:951
|
||||
msgid "Requesting a network address from the wired network..."
|
||||
msgstr "Vyžiadanie sieťovej adresy z drôtovej siete..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:940 ../gnome/applet/applet.c:950
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:943 ../gnome/applet/applet.c:953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Requesting a network address from the wireless network '%s'..."
|
||||
msgstr "Vyžiadanie sieťovej adresy z bezdrôtovej siete '%s'..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:958
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:961
|
||||
msgid "Finishing connection to the wired network..."
|
||||
msgstr "Ukončovanie spojenia k drôtovej sieti..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:960
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Finishing connection to the wireless network '%s'..."
|
||||
msgstr "Ukončovanie spojenia k bezdrôtovej sieti '%s'..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1077
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1080
|
||||
msgid "NetworkManager is not running"
|
||||
msgstr "NetworkManager nebeží"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1089
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1092
|
||||
msgid "No network connection"
|
||||
msgstr "Bez sieťového spojenia"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1094
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1097
|
||||
msgid "Wired network connection"
|
||||
msgstr "Pripojenie k drôtovej sieti"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1098
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1101
|
||||
msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network"
|
||||
msgstr "Pripájané k bezdrôtovej sieti Ad-Hoc"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1100
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)"
|
||||
msgstr "Bezdrôtové sieťové pripojenie k '%s' (%d%%)"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1122
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VPN connection to '%s'"
|
||||
msgstr "VPN spojenie s '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1130
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VPN connecting to '%s'"
|
||||
msgstr "VPN pripájanie k '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1518
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1520
|
||||
msgid "_Connect to Other Wireless Network..."
|
||||
msgstr "_Pripojiť sa k inej bezdrôtovej sieti..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1539
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1541
|
||||
msgid "Create _New Wireless Network..."
|
||||
msgstr "Vytvoriť _novú bezdrôtovú sieť..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1652
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1654
|
||||
msgid "_VPN Connections"
|
||||
msgstr "_VPN spojenia"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1684
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1686
|
||||
msgid "_Configure VPN..."
|
||||
msgstr "_Konfigurovať VPN..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1688
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1690
|
||||
msgid "_Disconnect VPN..."
|
||||
msgstr "_Odpojiť VPN..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1710
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1712
|
||||
msgid "_Dial Up Connections"
|
||||
msgstr "_Vytáčané spojenia"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1719
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1721
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connect to %s..."
|
||||
msgstr "Pripojiť k %s..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1769
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1771
|
||||
msgid "No network devices have been found"
|
||||
msgstr "Neboli nájdené iné sieťové zariadenia"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1939
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1941
|
||||
msgid "NetworkManager is not running..."
|
||||
msgstr "NetworkManager nebeží..."
|
||||
|
||||
#. Wireless Enabled item
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2052
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2054
|
||||
msgid "_Wireless Enabled"
|
||||
msgstr "Povolené _bezdrôtové pripojenie"
|
||||
|
||||
#. Connection Information item
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2058
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2060
|
||||
msgid "Connection _Information"
|
||||
msgstr "_Informácie o spojení"
|
||||
|
||||
#. Help item
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2068
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2070
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_Pomocník"
|
||||
|
||||
#. About item
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2076
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2078
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr "_O programe"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2468
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2470
|
||||
msgid ""
|
||||
"The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot "
|
||||
"continue.\n"
|
||||
|
|
@ -314,7 +305,7 @@ msgstr "Orientácia"
|
|||
|
||||
#: ../gnome/applet/eggtrayicon.c:128
|
||||
msgid "The orientation of the tray."
|
||||
msgstr "Orientácia systémovej lišty."
|
||||
msgstr "Orientácia zásobníka."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/menu-items.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Reference in a new issue