mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager.git
synced 2026-02-08 23:10:29 +01:00
2007-11-02 Priit Laes <plaes@svn.gnome.org>
* et.po: Translation updated by Mattias Põldaru. git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@3066 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
parent
b770db7ebc
commit
2682e916bc
2 changed files with 28 additions and 27 deletions
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2007-11-02 Priit Laes <plaes@svn.gnome.org>
|
||||
|
||||
* et.po: Translation updated by Mattias Põldaru.
|
||||
|
||||
2007-11-02 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
||||
|
||||
* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: NetworkManager-openvpn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-28 18:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Priit Laes <amd@store20.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 16:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-31 22:45+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
|
@ -93,18 +93,21 @@ msgstr "Nimi: %s"
|
|||
msgid "Connection Type: X.509 Certificates"
|
||||
msgstr "Ühenduse tüüp: X.509 Sertifikaadid"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:834 ../properties/nm-openvpn.c:861
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:834
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:861
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CA: %s"
|
||||
msgstr "CA: %s"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:837 ../properties/nm-openvpn.c:876
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:837
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:876
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cert: %s"
|
||||
msgstr "Sertif.: %s"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:840 ../properties/nm-openvpn.c:879
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:840
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key: %s"
|
||||
msgstr "Võti: %s"
|
||||
|
|
@ -126,13 +129,14 @@ msgstr "Kohalik IP: %s"
|
|||
#: ../properties/nm-openvpn.c:853
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remote IP: %s"
|
||||
msgstr "Kauge IP: %s"
|
||||
msgstr "Kaug-IP: %s"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:858
|
||||
msgid "Connection Type: Password"
|
||||
msgstr "Ühenduse tüüp: parooliga"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:864 ../properties/nm-openvpn.c:882
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:864
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:882
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Username: %s"
|
||||
msgstr "Kasutajanimi: %s"
|
||||
|
|
@ -216,22 +220,25 @@ msgstr "Sätteid ei saa importida"
|
|||
#: ../properties/nm-openvpn.c:1150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data."
|
||||
msgstr "VPN-seadete fail '%s' ei sisalda sobivat infot."
|
||||
msgstr "VPN-seadete fail '%s' ei sisalda sobivat teavet."
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:1197
|
||||
msgid "Select file to import"
|
||||
msgstr "Vali imporditav fail"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:1256 ../properties/nm-openvpn.c:1268
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:1256
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:1268
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:1271
|
||||
msgid "Select CA to use"
|
||||
msgstr "Vali kasutatav CA"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:1259 ../properties/nm-openvpn.c:1274
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:1259
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:1274
|
||||
msgid "Select certificate to use"
|
||||
msgstr "Vali kasutatav sertifikaat"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:1262 ../properties/nm-openvpn.c:1277
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:1262
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:1277
|
||||
msgid "Select key to use"
|
||||
msgstr "Vali võti"
|
||||
|
||||
|
|
@ -307,9 +314,7 @@ msgid "Import _Saved Configuration..."
|
|||
msgstr "_Impordi salvestatud seaded..."
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus "
|
||||
"VPN\" or \"Corporate Network\""
|
||||
msgid "Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate Network\""
|
||||
msgstr "VPN-võrgu nimi, näiteks \"Kool\" või \"Ametivõrk\"."
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:12
|
||||
|
|
@ -329,20 +334,12 @@ msgid "OpenVPN Configuration"
|
|||
msgstr "OpenVPN sätted"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the information provided by your system administrator below. Do "
|
||||
"not enter your password here as you will be prompted when connecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Palun sisesta süsteemi administraatorilt saadud info. Ära siia parooli "
|
||||
"sisesta, seda küsitakse ühendumisel."
|
||||
msgid "Please enter the information provided by your system administrator below. Do not enter your password here as you will be prompted when connecting."
|
||||
msgstr "Palun sisesta süsteemi administraatorilt saadud teave. Ära siia parooli sisesta, seda küsitakse ühendumisel."
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please note that the file you import is not an OpenVPN configuration file. "
|
||||
"Ask your administrator for the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Imporditav fail ei ole OpenVPN-i seadete fail. Küsi administraatorilt õiget "
|
||||
"faili."
|
||||
msgid "Please note that the file you import is not an OpenVPN configuration file. Ask your administrator for the file."
|
||||
msgstr "Imporditav fail ei ole OpenVPN-i seadete fail. Küsi administraatorilt õiget faili."
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:18
|
||||
msgid "Shared _key:"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Reference in a new issue