2007-11-02 Priit Laes <plaes@svn.gnome.org>

* et.po: Translation updated by Mattias Põldaru.

git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@3066 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
Priit Laes 2007-11-02 18:54:23 +00:00
parent b770db7ebc
commit 2682e916bc
2 changed files with 28 additions and 27 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2007-11-02 Priit Laes <plaes@svn.gnome.org>
* et.po: Translation updated by Mattias Põldaru.
2007-11-02 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.

View file

@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-openvpn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 14:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-28 18:00+0300\n"
"Last-Translator: Priit Laes <amd@store20.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 16:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-31 22:45+0300\n"
"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -93,18 +93,21 @@ msgstr "Nimi: %s"
msgid "Connection Type: X.509 Certificates"
msgstr "Ühenduse tüüp: X.509 Sertifikaadid"
#: ../properties/nm-openvpn.c:834 ../properties/nm-openvpn.c:861
#: ../properties/nm-openvpn.c:834
#: ../properties/nm-openvpn.c:861
#: ../properties/nm-openvpn.c:873
#, c-format
msgid "CA: %s"
msgstr "CA: %s"
#: ../properties/nm-openvpn.c:837 ../properties/nm-openvpn.c:876
#: ../properties/nm-openvpn.c:837
#: ../properties/nm-openvpn.c:876
#, c-format
msgid "Cert: %s"
msgstr "Sertif.: %s"
#: ../properties/nm-openvpn.c:840 ../properties/nm-openvpn.c:879
#: ../properties/nm-openvpn.c:840
#: ../properties/nm-openvpn.c:879
#, c-format
msgid "Key: %s"
msgstr "Võti: %s"
@ -126,13 +129,14 @@ msgstr "Kohalik IP: %s"
#: ../properties/nm-openvpn.c:853
#, c-format
msgid "Remote IP: %s"
msgstr "Kauge IP: %s"
msgstr "Kaug-IP: %s"
#: ../properties/nm-openvpn.c:858
msgid "Connection Type: Password"
msgstr "Ühenduse tüüp: parooliga"
#: ../properties/nm-openvpn.c:864 ../properties/nm-openvpn.c:882
#: ../properties/nm-openvpn.c:864
#: ../properties/nm-openvpn.c:882
#, c-format
msgid "Username: %s"
msgstr "Kasutajanimi: %s"
@ -216,22 +220,25 @@ msgstr "Sätteid ei saa importida"
#: ../properties/nm-openvpn.c:1150
#, c-format
msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data."
msgstr "VPN-seadete fail '%s' ei sisalda sobivat infot."
msgstr "VPN-seadete fail '%s' ei sisalda sobivat teavet."
#: ../properties/nm-openvpn.c:1197
msgid "Select file to import"
msgstr "Vali imporditav fail"
#: ../properties/nm-openvpn.c:1256 ../properties/nm-openvpn.c:1268
#: ../properties/nm-openvpn.c:1256
#: ../properties/nm-openvpn.c:1268
#: ../properties/nm-openvpn.c:1271
msgid "Select CA to use"
msgstr "Vali kasutatav CA"
#: ../properties/nm-openvpn.c:1259 ../properties/nm-openvpn.c:1274
#: ../properties/nm-openvpn.c:1259
#: ../properties/nm-openvpn.c:1274
msgid "Select certificate to use"
msgstr "Vali kasutatav sertifikaat"
#: ../properties/nm-openvpn.c:1262 ../properties/nm-openvpn.c:1277
#: ../properties/nm-openvpn.c:1262
#: ../properties/nm-openvpn.c:1277
msgid "Select key to use"
msgstr "Vali võti"
@ -307,9 +314,7 @@ msgid "Import _Saved Configuration..."
msgstr "_Impordi salvestatud seaded..."
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:11
msgid ""
"Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus "
"VPN\" or \"Corporate Network\""
msgid "Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate Network\""
msgstr "VPN-võrgu nimi, näiteks \"Kool\" või \"Ametivõrk\"."
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:12
@ -329,20 +334,12 @@ msgid "OpenVPN Configuration"
msgstr "OpenVPN sätted"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:16
msgid ""
"Please enter the information provided by your system administrator below. Do "
"not enter your password here as you will be prompted when connecting."
msgstr ""
"Palun sisesta süsteemi administraatorilt saadud info. Ära siia parooli "
"sisesta, seda küsitakse ühendumisel."
msgid "Please enter the information provided by your system administrator below. Do not enter your password here as you will be prompted when connecting."
msgstr "Palun sisesta süsteemi administraatorilt saadud teave. Ära siia parooli sisesta, seda küsitakse ühendumisel."
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:17
msgid ""
"Please note that the file you import is not an OpenVPN configuration file. "
"Ask your administrator for the file."
msgstr ""
"Imporditav fail ei ole OpenVPN-i seadete fail. Küsi administraatorilt õiget "
"faili."
msgid "Please note that the file you import is not an OpenVPN configuration file. Ask your administrator for the file."
msgstr "Imporditav fail ei ole OpenVPN-i seadete fail. Küsi administraatorilt õiget faili."
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:18
msgid "Shared _key:"