diff --git a/vpn-daemons/openvpn/po/ChangeLog b/vpn-daemons/openvpn/po/ChangeLog index 70a495ccfb..2db49b3e02 100644 --- a/vpn-daemons/openvpn/po/ChangeLog +++ b/vpn-daemons/openvpn/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-11-02 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Mattias Põldaru. + 2007-11-02 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. diff --git a/vpn-daemons/openvpn/po/et.po b/vpn-daemons/openvpn/po/et.po index 45b1a6771d..f8392595da 100644 --- a/vpn-daemons/openvpn/po/et.po +++ b/vpn-daemons/openvpn/po/et.po @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager-openvpn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-28 14:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-28 18:00+0300\n" -"Last-Translator: Priit Laes \n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-28 16:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-31 22:45+0300\n" +"Last-Translator: Mattias Põldaru \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -93,18 +93,21 @@ msgstr "Nimi: %s" msgid "Connection Type: X.509 Certificates" msgstr "Ühenduse tüüp: X.509 Sertifikaadid" -#: ../properties/nm-openvpn.c:834 ../properties/nm-openvpn.c:861 +#: ../properties/nm-openvpn.c:834 +#: ../properties/nm-openvpn.c:861 #: ../properties/nm-openvpn.c:873 #, c-format msgid "CA: %s" msgstr "CA: %s" -#: ../properties/nm-openvpn.c:837 ../properties/nm-openvpn.c:876 +#: ../properties/nm-openvpn.c:837 +#: ../properties/nm-openvpn.c:876 #, c-format msgid "Cert: %s" msgstr "Sertif.: %s" -#: ../properties/nm-openvpn.c:840 ../properties/nm-openvpn.c:879 +#: ../properties/nm-openvpn.c:840 +#: ../properties/nm-openvpn.c:879 #, c-format msgid "Key: %s" msgstr "Võti: %s" @@ -126,13 +129,14 @@ msgstr "Kohalik IP: %s" #: ../properties/nm-openvpn.c:853 #, c-format msgid "Remote IP: %s" -msgstr "Kauge IP: %s" +msgstr "Kaug-IP: %s" #: ../properties/nm-openvpn.c:858 msgid "Connection Type: Password" msgstr "Ühenduse tüüp: parooliga" -#: ../properties/nm-openvpn.c:864 ../properties/nm-openvpn.c:882 +#: ../properties/nm-openvpn.c:864 +#: ../properties/nm-openvpn.c:882 #, c-format msgid "Username: %s" msgstr "Kasutajanimi: %s" @@ -216,22 +220,25 @@ msgstr "Sätteid ei saa importida" #: ../properties/nm-openvpn.c:1150 #, c-format msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data." -msgstr "VPN-seadete fail '%s' ei sisalda sobivat infot." +msgstr "VPN-seadete fail '%s' ei sisalda sobivat teavet." #: ../properties/nm-openvpn.c:1197 msgid "Select file to import" msgstr "Vali imporditav fail" -#: ../properties/nm-openvpn.c:1256 ../properties/nm-openvpn.c:1268 +#: ../properties/nm-openvpn.c:1256 +#: ../properties/nm-openvpn.c:1268 #: ../properties/nm-openvpn.c:1271 msgid "Select CA to use" msgstr "Vali kasutatav CA" -#: ../properties/nm-openvpn.c:1259 ../properties/nm-openvpn.c:1274 +#: ../properties/nm-openvpn.c:1259 +#: ../properties/nm-openvpn.c:1274 msgid "Select certificate to use" msgstr "Vali kasutatav sertifikaat" -#: ../properties/nm-openvpn.c:1262 ../properties/nm-openvpn.c:1277 +#: ../properties/nm-openvpn.c:1262 +#: ../properties/nm-openvpn.c:1277 msgid "Select key to use" msgstr "Vali võti" @@ -307,9 +314,7 @@ msgid "Import _Saved Configuration..." msgstr "_Impordi salvestatud seaded..." #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:11 -msgid "" -"Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus " -"VPN\" or \"Corporate Network\"" +msgid "Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate Network\"" msgstr "VPN-võrgu nimi, näiteks \"Kool\" või \"Ametivõrk\"." #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:12 @@ -329,20 +334,12 @@ msgid "OpenVPN Configuration" msgstr "OpenVPN sätted" #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:16 -msgid "" -"Please enter the information provided by your system administrator below. Do " -"not enter your password here as you will be prompted when connecting." -msgstr "" -"Palun sisesta süsteemi administraatorilt saadud info. Ära siia parooli " -"sisesta, seda küsitakse ühendumisel." +msgid "Please enter the information provided by your system administrator below. Do not enter your password here as you will be prompted when connecting." +msgstr "Palun sisesta süsteemi administraatorilt saadud teave. Ära siia parooli sisesta, seda küsitakse ühendumisel." #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:17 -msgid "" -"Please note that the file you import is not an OpenVPN configuration file. " -"Ask your administrator for the file." -msgstr "" -"Imporditav fail ei ole OpenVPN-i seadete fail. Küsi administraatorilt õiget " -"faili." +msgid "Please note that the file you import is not an OpenVPN configuration file. Ask your administrator for the file." +msgstr "Imporditav fail ei ole OpenVPN-i seadete fail. Küsi administraatorilt õiget faili." #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:18 msgid "Shared _key:"