mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager.git
synced 2026-01-03 22:10:14 +01:00
po: updated Telugu translation (bgo #608426)
This commit is contained in:
parent
2d982646b4
commit
21965b1431
1 changed files with 215 additions and 50 deletions
265
po/te.po
265
po/te.po
|
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||
# translation of NetworkManager.po.master.te.po to Telugu
|
||||
# translation of NetworkManager.master.te.po to Telugu
|
||||
# Telugu translation of NetworkManager.
|
||||
# Copyright (C) 2009 NetworkManager's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
|
||||
#
|
||||
# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009.
|
||||
# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: NetworkManager.po.master.te\n"
|
||||
"Project-Id-Version: NetworkManager.master.te\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-12 03:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-12 17:50+0530\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 03:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-29 15:20+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -17,6 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto.c:120
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -103,8 +104,9 @@ msgstr "IV నిల్వవుంచుటకు సరిపోవునం
|
|||
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
|
||||
msgstr "IV నాన్-హెక్సాడెసిమల్ సంఖ్యలను కలిగివుంది."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto.c:382 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:143
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:169
|
||||
#: ../libnm-util/crypto.c:382 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:148
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:266 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:335
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
|
||||
msgstr "వ్యక్తిగత కీ సైఫర్ '%s' అనునది తెలియనిది."
|
||||
|
|
@ -124,72 +126,111 @@ msgstr "వ్యక్తిగత కీ రకమును నిర్ణయ
|
|||
msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
|
||||
msgstr "డీక్రిప్టు చేసిన వ్యక్తిగత కీను నిల్వవుంచుటకు సరిపోవునంత మెమొరీలేదు."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:46
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
|
||||
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
|
||||
msgstr "క్రిప్టో యింజన్ను సిద్దముచేయుటలో విఫలమైంది."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:90
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:93
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
|
||||
msgstr "MD5 యింజన్ సిద్దము చేయుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:178
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
|
||||
msgstr "చెల్లని IV పొడవు (తప్పక కనీసం %zd అయివుండాలి)."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:165 ../libnm-util/crypto_nss.c:188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
|
||||
msgstr "డిక్రిప్టెడ్ కీ బఫర్ కొరకు సరిపోవునంత మెమొరి లేదు."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
|
||||
msgstr "డిక్రిప్షన్ సైఫర్ కాంటెస్టును సిద్దము చేయుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:169
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
|
||||
msgstr "వివరణ కొరకు సిమెట్రిక్ కీను అమర్చుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:178
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
|
||||
msgstr "వివరణ కొరకు IV అమర్చుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:187
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
|
||||
msgstr "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:200
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:210 ../libnm-util/crypto_nss.c:266
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
|
||||
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
|
||||
msgstr "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: అనుకోని పాడింగ్ పొడవు."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:221 ../libnm-util/crypto_nss.c:277
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to decrypt the private key."
|
||||
msgstr "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:235
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:286 ../libnm-util/crypto_nss.c:355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not allocate memory for encrypting."
|
||||
msgstr "ఎన్క్రిప్టింగ్ కొరకు మెమొరీ కేటాయించలేక పోయింది."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:294
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
|
||||
msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
|
||||
msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ సైఫర్ కాంటెస్టును సిద్దము చేయుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:303
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
|
||||
msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
|
||||
msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ కొరకు సిమెట్రిక్ కీను అమర్చుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
|
||||
msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
|
||||
msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ కొరకు IV అమర్చుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:322
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
|
||||
msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
|
||||
msgstr "డాటాను ఎన్క్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:362
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error initializing certificate data: %s"
|
||||
msgstr "దృవీకరణపత్రం డాటాను సిద్దపరచుటలో దోషము: %s"
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
|
||||
msgstr "దృవీకరణపత్రమును డీకోడ్ చేయలేక పోయింది: %s"
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:281
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
|
||||
msgstr "PKCS#12 డీకోడర్ను సిద్దపరచలేక పోయింది: %s"
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:294
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:421
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
|
||||
msgstr "PKCS#12 ఫైలును డీకోడ్ పరచలేక పోయింది: %s"
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:306
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:433
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
|
||||
msgstr "PKCS#12 ఫైలును నిర్ధారించలేక పోయింది: %s"
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:57
|
||||
#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/crypto.c:52
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
|
||||
msgstr "క్రిప్టో యింజన్ సిద్దము చేయుటలో విఫలమైంది: %d."
|
||||
|
|
@ -199,105 +240,186 @@ msgstr "క్రిప్టో యింజన్ సిద్దము చే
|
|||
msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
|
||||
msgstr "MD5 కాంటెస్టును సిద్దము చేయుటలో విఫలమైంది: %d."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:186
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
|
||||
msgstr "చెల్లని IV పొడవు (తప్పక కనీసం %d వుండాలి)."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
|
||||
msgstr "డిక్రిప్షన్ సైఫర్ స్లాట్ను సిద్దము చేయుటలో విఫలమైంది."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
|
||||
msgstr "వివరణ కొరకు సిమెట్రిక్ కీ అమర్చుటలో విఫలమైంది."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set IV for decryption."
|
||||
msgstr "వివరణ కొరకు IV అమర్చుటలో విఫలమైంది."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:214
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to initialize the decryption context."
|
||||
msgstr "వివరణ సందర్భమును సిద్దపరచుటలో విఫలమైంది."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:227
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
|
||||
msgstr "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: %d."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:239
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:245
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
|
||||
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
|
||||
msgstr "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: డిక్రిప్టు చేసిన డాటా మరీ పెద్దది."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:256
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
|
||||
msgstr "వ్యక్తిగత కీ యొక్క డిక్రిప్షన్ ఖరారు చేయుటలో విఫలమైంది: %d."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:284
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:363
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
|
||||
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
|
||||
msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ సైఫర్ స్లాట్ను సిద్దముచేయుటలో విఫలమైంది."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:371
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
|
||||
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
|
||||
msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ కొరకు సిమ్మెట్రిక్ కీను అమర్చుటలో విఫలమైంది."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:379
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Failed to set IV for decryption."
|
||||
msgid "Failed to set IV for encryption."
|
||||
msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ కొరకు IV అమర్చుటలో విఫలమైంది."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Failed to initialize the decryption context."
|
||||
msgid "Failed to initialize the encryption context."
|
||||
msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ సందర్భమును సిద్దముచేయుటలో విఫలమైంది."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
|
||||
msgid "Failed to encrypt: %d."
|
||||
msgstr "ఎన్క్రిప్టు చేయుటకు విఫలమైంది: %d."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
|
||||
msgstr "ఎన్క్రిప్టు చేసిన తర్వాత అనుకోని డాటా మొత్తము."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
|
||||
msgstr "దృవీకరణపత్రమును డీకోడ్ చేయలేక పోయింది: %d"
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:319
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
|
||||
msgstr "సంకేతపదమును UCS2కు మార్చలేక పోయింది: %d"
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:347
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:509
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
|
||||
msgstr "PKCS#12 డీకోడర్ను సిద్దము చేయలేక పోయింది: %d"
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:356
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:518
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
|
||||
msgstr "PKCS#12 ఫైలు డీకోడ్ చేయలేక పోయింది: %d"
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:365
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
|
||||
msgstr "PKCS#12 ఫైలు నిర్దారించలేక పోయింది: %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:194 ../src/nm-netlink-monitor.c:458
|
||||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:556
|
||||
#| msgid "Could not decode private key."
|
||||
msgid "Could not generate random data."
|
||||
msgstr "యాదృశ్చిక డాటాను జనియింపచేయలేక పోయింది."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/nm-utils.c:1522
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Not enough memory to decrypt private key."
|
||||
msgid "Not enough memory to make encryption key."
|
||||
msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ కీను తయారుచేయుటకు సరిపోవు మెమొరీ లేదు."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/nm-utils.c:1633
|
||||
#| msgid "Not enough memory to store PEM file data."
|
||||
msgid "Could not allocate memory for PEM file creation."
|
||||
msgstr "మెమొరీను PEM ఫైలు సృష్టీకరణ కొరకు కేటాయించలేక పోయింది."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/nm-utils.c:1645
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file."
|
||||
msgstr "IVను PEM ఫైలునకు వ్రాయుటకు మెమొరీను కేటాయించలేక పోయింది."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/nm-utils.c:1657
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file."
|
||||
msgstr "ఎన్క్రిప్టు చేసిన కీను PEM ఫైలునకు వ్రాయుటకు మెమొరీను కేటాయించలేక పోయింది."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/nm-utils.c:1676
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Not enough memory to store PEM file data."
|
||||
msgid "Could not allocate memory for PEM file data."
|
||||
msgstr "PEM ఫైలు డాటా కొరకు మెమొరీను కేటాయించలేక పోయింది."
|
||||
|
||||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:194 ../src/nm-netlink-monitor.c:464
|
||||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:569
|
||||
#: ../src/ip6-manager/nm-netlink-listener.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error processing netlink message: %s"
|
||||
msgstr "నెట్లింక్ సందేశమును ప్రోసెసింగ్ చేయుటలో దోషము: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:255
|
||||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
|
||||
msgstr "లింకు స్థితిని పర్యవేక్షించుటకు నెట్లింకు హాండిల్ను కేటాయించలేక పోయింది: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:265
|
||||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
|
||||
msgstr "లింకు స్థితిని పర్యవేక్షించుటకు నెట్లింకుకు అనుసంధానము కాలేకపోయింది: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:273
|
||||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s"
|
||||
msgstr "లింకు స్థితిని పర్యవేక్షించుటకు నెట్లింకు సమూహమును కలుపలేక పోయింది:%s"
|
||||
|
||||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:281
|
||||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
|
||||
msgstr "లింకు స్థితిని పర్యవేక్షించుటకు నెట్లింకు క్యాచీని కేటాయించలేక పోయింది: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:422
|
||||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:494
|
||||
#: ../src/ip6-manager/nm-netlink-listener.c:382
|
||||
msgid "error occurred while waiting for data on socket"
|
||||
msgstr "సాకెట్ నందు డాటా కొరకు వేచివుండునప్పుడు దోషము సంభవించినది"
|
||||
|
||||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:558
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error updating link cache: %s"
|
||||
msgstr "లింకు క్యాచీని నవీకరించుటలో దోషము: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:488
|
||||
msgid "error occurred while waiting for data on socket"
|
||||
msgstr "సాకెట్ నందు డాటా కొరకు వేచివుండునప్పుడు దోషము సంభవించినది"
|
||||
|
||||
#: ../src/NetworkManager.c:329
|
||||
#: ../src/NetworkManager.c:330
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
|
||||
msgstr "చెల్లని ఐచ్చికము. చెల్లునటువంటి ఐచ్చికముల జాబితా కొరకు --help వుపయోగించండి.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:97
|
||||
#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:304
|
||||
msgid "# Created by NetworkManager\n"
|
||||
msgstr "# నెట్వర్కునిర్వాహిక ద్వారా సృష్టించబడింది\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:103
|
||||
#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"# Merged from %s\n"
|
||||
|
|
@ -306,28 +428,71 @@ msgstr ""
|
|||
"# %sనుండి కలుపబడింది\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:255
|
||||
#: ../src/ip6-manager/nm-netlink-listener.c:200
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
|
||||
msgid "unable to allocate netlink handle: %s"
|
||||
msgstr "నెట్లింక్ సంభాలికను కేటాయించలేక పోయింది: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/ip6-manager/nm-netlink-listener.c:210
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
|
||||
msgid "unable to connect to netlink: %s"
|
||||
msgstr "నెట్లింక్కు అనుసంధానము కాలేకపోయింది: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/ip6-manager/nm-netlink-listener.c:307
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s"
|
||||
msgid "unable to join netlink group: %s"
|
||||
msgstr "నెట్లింకు సమూహాన్ని చేర్చుకొనలేక పోయింది: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:315
|
||||
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
|
||||
msgstr "గమనిక: libc రిజాల్వర్ 3 నామపు సేవికలకన్నా యెక్కువ వాటికి మద్దతివ్వలేదు."
|
||||
|
||||
#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:257
|
||||
#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:317
|
||||
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
|
||||
msgstr "క్రిందన జాబితాచేసివున్న నామపుసేవికలు గుర్తించబడక పోవచ్చును."
|
||||
|
||||
#: ../src/system-settings/nm-default-wired-connection.c:182
|
||||
#: ../src/system-settings/nm-default-wired-connection.c:194
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Auto %s"
|
||||
msgstr "స్వయంచాలక %s"
|
||||
|
||||
#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:2168
|
||||
#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:2406
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "సిస్టమ్"
|
||||
|
||||
#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:1
|
||||
msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
|
||||
msgstr "రక్షిత WiFi నెట్వర్కు ద్వారా అనుసంధానపు భాగస్వామ్యము."
|
||||
|
||||
#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:2
|
||||
msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
|
||||
msgstr "ఓపెన్ WiFi నెట్వర్కు ద్వారా అనుసంధానపు భాగస్వామ్యము"
|
||||
|
||||
#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:3
|
||||
msgid "Modify persistent system hostname"
|
||||
msgstr "నిరంతర సిస్టమ్ హోస్టునామము మార్చుము"
|
||||
|
||||
#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:4
|
||||
msgid "Modify system connections"
|
||||
msgstr "సిస్టమ్ అనుసంధానములను సవరించుము"
|
||||
|
||||
#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:2
|
||||
#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:5
|
||||
msgid "System policy prevents modification of system settings"
|
||||
msgstr "సిస్టమ్ అమరికలు సవరించుటకు సిస్టమ్ పాలసి నిరోధిస్తుంది"
|
||||
|
||||
#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:6
|
||||
#| msgid "System policy prevents modification of system settings"
|
||||
msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
|
||||
msgstr "నిరంతర సిస్టమ్ హోస్టునామమును సవరించుటను సిస్టమ్ విధానము నిరోధించుచున్నది"
|
||||
|
||||
#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:7
|
||||
msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
|
||||
msgstr "రక్షిత WiFi నెట్వర్కు ద్వారా అనుసంధానములను భాగస్వామ్యపరచుట సిస్టమ్ విధానము నిరోధించుచున్నది"
|
||||
|
||||
#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:8
|
||||
msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
|
||||
msgstr "ఓపెన్ WiFi నెట్వర్కు ద్వారా అనుసంధానములను భాగస్వామ్యపరచుట సిస్టమ్ విధానము నిరోధించుచున్నది"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Reference in a new issue