From 21965b14315358740c99e702d9dcdf99b0cebf9a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Krishna Babu K Date: Sat, 30 Jan 2010 14:05:37 -0800 Subject: [PATCH] po: updated Telugu translation (bgo #608426) --- po/te.po | 265 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 215 insertions(+), 50 deletions(-) diff --git a/po/te.po b/po/te.po index 5dd39f9965..7b3ace2288 100644 --- a/po/te.po +++ b/po/te.po @@ -1,15 +1,15 @@ -# translation of NetworkManager.po.master.te.po to Telugu +# translation of NetworkManager.master.te.po to Telugu # Telugu translation of NetworkManager. # Copyright (C) 2009 NetworkManager's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the NetworkManager package. # -# Krishna Babu K , 2009. +# Krishna Babu K , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: NetworkManager.po.master.te\n" +"Project-Id-Version: NetworkManager.master.te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-12 03:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-12 17:50+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 03:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-29 15:20+0530\n" "Last-Translator: Krishna Babu K \n" "Language-Team: Telugu \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,6 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"\n" #: ../libnm-util/crypto.c:120 #, c-format @@ -103,8 +104,9 @@ msgstr "IV నిల్వవుంచుటకు సరిపోవునం msgid "IV contains non-hexadecimal digits." msgstr "IV నాన్-హెక్సాడెసిమల్ సంఖ్యలను కలిగివుంది." -#: ../libnm-util/crypto.c:382 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:143 -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:169 +#: ../libnm-util/crypto.c:382 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:148 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:266 ../libnm-util/crypto_nss.c:171 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:335 #, c-format msgid "Private key cipher '%s' was unknown." msgstr "వ్యక్తిగత కీ సైఫర్ '%s' అనునది తెలియనిది." @@ -124,72 +126,111 @@ msgstr "వ్యక్తిగత కీ రకమును నిర్ణయ msgid "Not enough memory to store decrypted private key." msgstr "డీక్రిప్టు చేసిన వ్యక్తిగత కీను నిల్వవుంచుటకు సరిపోవునంత మెమొరీలేదు." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:46 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49 msgid "Failed to initialize the crypto engine." msgstr "క్రిప్టో యింజన్‌ను సిద్దముచేయుటలో విఫలమైంది." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:90 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:93 #, c-format msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s." msgstr "MD5 యింజన్ సిద్దము చేయుటలో విఫలమైంది: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:178 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:156 +#, c-format +msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)." +msgstr "చెల్లని IV పొడవు (తప్పక కనీసం %zd అయివుండాలి)." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:165 ../libnm-util/crypto_nss.c:188 #, c-format msgid "Not enough memory for decrypted key buffer." msgstr "డిక్రిప్టెడ్ కీ బఫర్ కొరకు సరిపోవునంత మెమొరి లేదు." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:173 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s." msgstr "డిక్రిప్షన్ సైఫర్ కాంటెస్టును సిద్దము చేయుటలో విఫలమైంది: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:169 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:182 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s." msgstr "వివరణ కొరకు సిమెట్రిక్ కీను అమర్చుటలో విఫలమైంది: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:178 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:191 #, c-format msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s." msgstr "వివరణ కొరకు IV అమర్చుటలో విఫలమైంది: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:187 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:200 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s." msgstr "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:200 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:210 ../libnm-util/crypto_nss.c:266 +#, c-format +#| msgid "Failed to decrypt the private key: %d." +msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length." +msgstr "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: అనుకోని పాడింగ్ పొడవు." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:221 ../libnm-util/crypto_nss.c:277 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key." msgstr "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:235 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:286 ../libnm-util/crypto_nss.c:355 +#, c-format +msgid "Could not allocate memory for encrypting." +msgstr "ఎన్క్రిప్టింగ్ కొరకు మెమొరీ కేటాయించలేక పోయింది." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:294 +#, c-format +#| msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s." +msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s." +msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ సైఫర్ కాంటెస్టును సిద్దము చేయుటలో విఫలమైంది: %s / %s." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:303 +#, c-format +#| msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s." +msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s." +msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ కొరకు సిమెట్రిక్ కీను అమర్చుటలో విఫలమైంది: %s / %s." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:313 +#, c-format +#| msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s." +msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s." +msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ కొరకు IV అమర్చుటలో విఫలమైంది: %s / %s." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:322 +#, c-format +#| msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s." +msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s." +msgstr "డాటాను ఎన్క్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: %s / %s." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:362 #, c-format msgid "Error initializing certificate data: %s" msgstr "దృవీకరణపత్రం డాటాను సిద్దపరచుటలో దోషము: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:384 #, c-format msgid "Couldn't decode certificate: %s" msgstr "దృవీకరణపత్రమును డీకోడ్ చేయలేక పోయింది: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:281 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:408 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s" msgstr "PKCS#12 డీకోడర్‌ను సిద్దపరచలేక పోయింది: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:294 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:421 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s" msgstr "PKCS#12 ఫైలును డీకోడ్ పరచలేక పోయింది: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:306 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:433 #, c-format msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s" msgstr "PKCS#12 ఫైలును నిర్ధారించలేక పోయింది: %s" #: ../libnm-util/crypto_nss.c:57 -#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/crypto.c:52 #, c-format msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d." msgstr "క్రిప్టో యింజన్ సిద్దము చేయుటలో విఫలమైంది: %d." @@ -199,105 +240,186 @@ msgstr "క్రిప్టో యింజన్ సిద్దము చే msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d." msgstr "MD5 కాంటెస్టును సిద్దము చేయుటలో విఫలమైంది: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:186 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:179 +#, c-format +msgid "Invalid IV length (must be at least %d)." +msgstr "చెల్లని IV పొడవు (తప్పక కనీసం %d వుండాలి)." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot." msgstr "డిక్రిప్షన్ సైఫర్ స్లాట్‌ను సిద్దము చేయుటలో విఫలమైంది." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for decryption." msgstr "వివరణ కొరకు సిమెట్రిక్ కీ అమర్చుటలో విఫలమైంది." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:216 #, c-format msgid "Failed to set IV for decryption." msgstr "వివరణ కొరకు IV అమర్చుటలో విఫలమైంది." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:214 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:224 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption context." msgstr "వివరణ సందర్భమును సిద్దపరచుటలో విఫలమైంది." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:227 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:237 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: %d." msgstr "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:239 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:245 +#, c-format +#| msgid "Failed to decrypt the private key: %d." +msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large." +msgstr "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: డిక్రిప్టు చేసిన డాటా మరీ పెద్దది." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:256 #, c-format msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d." msgstr "వ్యక్తిగత కీ యొక్క డిక్రిప్షన్ ఖరారు చేయుటలో విఫలమైంది: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:284 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:363 +#, c-format +#| msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot." +msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot." +msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ సైఫర్ స్లాట్‌ను సిద్దముచేయుటలో విఫలమైంది." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:371 +#, c-format +#| msgid "Failed to set symmetric key for decryption." +msgid "Failed to set symmetric key for encryption." +msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ కొరకు సిమ్మెట్రిక్ కీను అమర్చుటలో విఫలమైంది." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:379 +#, c-format +#| msgid "Failed to set IV for decryption." +msgid "Failed to set IV for encryption." +msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ కొరకు IV అమర్చుటలో విఫలమైంది." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:387 +#, c-format +#| msgid "Failed to initialize the decryption context." +msgid "Failed to initialize the encryption context." +msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ సందర్భమును సిద్దముచేయుటలో విఫలమైంది." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:395 +#, c-format +#| msgid "Failed to decrypt the private key: %d." +msgid "Failed to encrypt: %d." +msgstr "ఎన్క్రిప్టు చేయుటకు విఫలమైంది: %d." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:403 +#, c-format +msgid "Unexpected amount of data after encrypting." +msgstr "ఎన్క్రిప్టు చేసిన తర్వాత అనుకోని డాటా మొత్తము." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:446 #, c-format msgid "Couldn't decode certificate: %d" msgstr "దృవీకరణపత్రమును డీకోడ్ చేయలేక పోయింది: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:319 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:481 #, c-format msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d" msgstr "సంకేతపదమును UCS2కు మార్చలేక పోయింది: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:347 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:509 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d" msgstr "PKCS#12 డీకోడర్‌ను సిద్దము చేయలేక పోయింది: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:356 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:518 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d" msgstr "PKCS#12 ఫైలు డీకోడ్ చేయలేక పోయింది: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:365 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:527 #, c-format msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d" msgstr "PKCS#12 ఫైలు నిర్దారించలేక పోయింది: %d" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:194 ../src/nm-netlink-monitor.c:458 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:556 +#| msgid "Could not decode private key." +msgid "Could not generate random data." +msgstr "యాదృశ్చిక డాటాను జనియింపచేయలేక పోయింది." + +#: ../libnm-util/nm-utils.c:1522 +#, c-format +#| msgid "Not enough memory to decrypt private key." +msgid "Not enough memory to make encryption key." +msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ కీను తయారుచేయుటకు సరిపోవు మెమొరీ లేదు." + +#: ../libnm-util/nm-utils.c:1633 +#| msgid "Not enough memory to store PEM file data." +msgid "Could not allocate memory for PEM file creation." +msgstr "మెమొరీను PEM ఫైలు సృష్టీకరణ కొరకు కేటాయించలేక పోయింది." + +#: ../libnm-util/nm-utils.c:1645 +#, c-format +msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file." +msgstr "IVను PEM ఫైలునకు వ్రాయుటకు మెమొరీను కేటాయించలేక పోయింది." + +#: ../libnm-util/nm-utils.c:1657 +#, c-format +msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file." +msgstr "ఎన్క్రిప్టు చేసిన కీను PEM ఫైలునకు వ్రాయుటకు మెమొరీను కేటాయించలేక పోయింది." + +#: ../libnm-util/nm-utils.c:1676 +#, c-format +#| msgid "Not enough memory to store PEM file data." +msgid "Could not allocate memory for PEM file data." +msgstr "PEM ఫైలు డాటా కొరకు మెమొరీను కేటాయించలేక పోయింది." + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:194 ../src/nm-netlink-monitor.c:464 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:569 +#: ../src/ip6-manager/nm-netlink-listener.c:352 #, c-format msgid "error processing netlink message: %s" msgstr "నెట్‌లింక్ సందేశమును ప్రోసెసింగ్ చేయుటలో దోషము: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:255 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:260 #, c-format msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" msgstr "లింకు స్థితిని పర్యవేక్షించుటకు నెట్‌లింకు హాండిల్‌ను కేటాయించలేక పోయింది: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:265 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:270 #, c-format msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" msgstr "లింకు స్థితిని పర్యవేక్షించుటకు నెట్‌లింకుకు అనుసంధానము కాలేకపోయింది: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:273 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:278 #, c-format msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s" msgstr "లింకు స్థితిని పర్యవేక్షించుటకు నెట్‌లింకు సమూహమును కలుపలేక పోయింది:%s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:281 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:286 #, c-format msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s" msgstr "లింకు స్థితిని పర్యవేక్షించుటకు నెట్‌లింకు క్యాచీని కేటాయించలేక పోయింది: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:422 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:494 +#: ../src/ip6-manager/nm-netlink-listener.c:382 +msgid "error occurred while waiting for data on socket" +msgstr "సాకెట్ నందు డాటా కొరకు వేచివుండునప్పుడు దోషము సంభవించినది" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:558 #, c-format msgid "error updating link cache: %s" msgstr "లింకు క్యాచీని నవీకరించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:488 -msgid "error occurred while waiting for data on socket" -msgstr "సాకెట్ నందు డాటా కొరకు వేచివుండునప్పుడు దోషము సంభవించినది" - -#: ../src/NetworkManager.c:329 +#: ../src/NetworkManager.c:330 #, c-format msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "చెల్లని ఐచ్చికము. చెల్లునటువంటి ఐచ్చికముల జాబితా కొరకు --help వుపయోగించండి.\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:97 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:304 msgid "# Created by NetworkManager\n" msgstr "# నెట్వర్కునిర్వాహిక ద్వారా సృష్టించబడింది\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:103 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:310 #, c-format msgid "" "# Merged from %s\n" @@ -306,28 +428,71 @@ msgstr "" "# %sనుండి కలుపబడింది\n" "\n" -#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:255 +#: ../src/ip6-manager/nm-netlink-listener.c:200 +#, c-format +#| msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" +msgid "unable to allocate netlink handle: %s" +msgstr "నెట్‌లింక్ సంభాలికను కేటాయించలేక పోయింది: %s" + +#: ../src/ip6-manager/nm-netlink-listener.c:210 +#, c-format +#| msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" +msgid "unable to connect to netlink: %s" +msgstr "నెట్‌లింక్‌కు అనుసంధానము కాలేకపోయింది: %s" + +#: ../src/ip6-manager/nm-netlink-listener.c:307 +#, c-format +#| msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s" +msgid "unable to join netlink group: %s" +msgstr "నెట్‌లింకు సమూహాన్ని చేర్చుకొనలేక పోయింది: %s" + +#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:315 msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." msgstr "గమనిక: libc రిజాల్వర్ 3 నామపు సేవికలకన్నా యెక్కువ వాటికి మద్దతివ్వలేదు." -#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:257 +#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:317 msgid "The nameservers listed below may not be recognized." msgstr "క్రిందన జాబితాచేసివున్న నామపుసేవికలు గుర్తించబడక పోవచ్చును." -#: ../src/system-settings/nm-default-wired-connection.c:182 +#: ../src/system-settings/nm-default-wired-connection.c:194 #, c-format msgid "Auto %s" msgstr "స్వయంచాలక %s" -#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:2168 +#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:2406 msgid "System" msgstr "సిస్టమ్" #: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:1 +msgid "Connection sharing via a protected WiFi network" +msgstr "రక్షిత WiFi నెట్వర్కు ద్వారా అనుసంధానపు భాగస్వామ్యము." + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:2 +msgid "Connection sharing via an open WiFi network" +msgstr "ఓపెన్ WiFi నెట్వర్కు ద్వారా అనుసంధానపు భాగస్వామ్యము" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:3 +msgid "Modify persistent system hostname" +msgstr "నిరంతర సిస్టమ్ హోస్టునామము మార్చుము" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:4 msgid "Modify system connections" msgstr "సిస్టమ్ అనుసంధానములను సవరించుము" -#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:2 +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:5 msgid "System policy prevents modification of system settings" msgstr "సిస్టమ్ అమరికలు సవరించుటకు సిస్టమ్ పాలసి నిరోధిస్తుంది" +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:6 +#| msgid "System policy prevents modification of system settings" +msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname" +msgstr "నిరంతర సిస్టమ్ హోస్టునామమును సవరించుటను సిస్టమ్ విధానము నిరోధించుచున్నది" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:7 +msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network" +msgstr "రక్షిత WiFi నెట్వర్కు ద్వారా అనుసంధానములను భాగస్వామ్యపరచుట సిస్టమ్ విధానము నిరోధించుచున్నది" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:8 +msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network" +msgstr "ఓపెన్ WiFi నెట్వర్కు ద్వారా అనుసంధానములను భాగస్వామ్యపరచుట సిస్టమ్ విధానము నిరోధించుచున్నది" +