Updated Spanish translation

git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@3836 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
Jorge Gonzalez 2008-07-20 14:19:15 +00:00
parent a1c7b42515
commit 13959acca6
2 changed files with 35 additions and 27 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2008-07-20 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation
2008-07-11 Tambet Ingo <tambet@gmail.com>
* de.po: Fix typos (From Markus Becker <mab@comnets.uni-bremen.de>).

View file

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-openvpn.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-01 03:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-04 17:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-20 15:41+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -91,23 +91,23 @@ msgstr "Elija su certificado personal…"
msgid "Choose your private key..."
msgstr "Elija su clave privada…"
#: ../properties/auth-helpers.c:159
#: ../properties/auth-helpers.c:158
msgid "Choose an OpenVPN static key..."
msgstr "Elija una clave estática OpenVPN…"
#: ../properties/auth-helpers.c:177 ../properties/auth-helpers.c:866
#: ../properties/auth-helpers.c:176 ../properties/auth-helpers.c:864
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: ../properties/auth-helpers.c:520
#: ../properties/auth-helpers.c:519
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.key)"
msgstr "Certificados PEM (*.pem, *.crt, *.key)"
#: ../properties/auth-helpers.c:580
#: ../properties/auth-helpers.c:579
msgid "OpenVPN Static Keys (*.key)"
msgstr "Claves estáticas OpenVPN (*.key)"
#: ../properties/auth-helpers.c:705
#: ../properties/auth-helpers.c:703
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
@ -119,19 +119,19 @@ msgstr "OpenVPN"
msgid "Compatible with the OpenVPN server."
msgstr "Compatible con el servidor OpenVPN."
#: ../properties/nm-openvpn.c:314 ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:7
#: ../properties/nm-openvpn.c:310 ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:7
msgid "Certificates (TLS)"
msgstr "Certificados (TLS)"
#: ../properties/nm-openvpn.c:326
#: ../properties/nm-openvpn.c:322
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: ../properties/nm-openvpn.c:340
#: ../properties/nm-openvpn.c:336
msgid "Password with Certificates (TLS)"
msgstr "Contraseñas con certificados (TLS)"
#: ../properties/nm-openvpn.c:352
#: ../properties/nm-openvpn.c:348
msgid "Static Key"
msgstr "Clave estática"
@ -186,74 +186,78 @@ msgid "Key File:"
msgstr "Archivo de clave:"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:12
msgid "OpenVPN Advanced Options"
msgstr "Opciones avanzadas de OpenVPN"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:13
msgid "Private Key:"
msgstr "Clave privada:"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:13
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:14
msgid "Static Key:"
msgstr "Clave estática:"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:14
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:15
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:15
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:16
msgid "Use L_ZO data compression"
msgstr "Usar compresión L_ZO"
# include/scanner/scanner_usb.ycp:47
# include/scanner/scanner_usb.ycp:47
# include/scanner/scanner_usb.ycp:47
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:16
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:17
msgid "Use a TA_P device"
msgstr "Usar dispositivo TA_P"
# include/printconf/dialogs.ycp:150
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:17
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:18
msgid "Use a _TCP connection"
msgstr "Usar conexión _TCP"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:18
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:19
msgid "Use additional TLS authentication"
msgstr "Usar autenticación TLS adicional"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:19
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:20
msgid "Use custom gateway p_ort:"
msgstr "Usar un p_uerto de pasarela personalizado:"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:20
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:21
msgid "User Certificate:"
msgstr "Certificado de usuario:"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:21
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:22
msgid "User name:"
msgstr "Nombre de usuario:"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:22
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:23
msgid "_Gateway:"
msgstr "_Pasarela:"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:23
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:24
msgid "gtk-cancel"
msgstr "gtk-cancel"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:24
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:25
msgid "gtk-ok"
msgstr "gtk-ok"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:25
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:26
msgid "page 1"
msgstr "página 1"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:26
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:27
msgid "page 2"
msgstr "página 2"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:27
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:28
msgid "page 3"
msgstr "página 3"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:28
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:29
msgid "page 4"
msgstr "página 4"