2004-08-27 Christian Rose <menthos@menthos.com>

* configure.in: Added "sv" to ALL_LINGUAS.
	* po/sv.po: Added Swedish translation.


git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@89 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
Christian Rose 2004-08-26 23:44:48 +00:00
parent 09ea565f64
commit 1013894a42
4 changed files with 171 additions and 1 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2004-08-27 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* configure.in: Added "sv" to ALL_LINGUAS.
Thu Aug 26 2004 Dan Williams <dcbw@redhat.com>
* Tag NetworkManager-0.2

View file

@ -9,7 +9,7 @@ AM_PROG_CC_C_O
GETTEXT_PACKAGE=NetworkManager
AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE)
AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE,"$GETTEXT_PACKAGE", [Gettext package])
ALL_LINGUAS=""
ALL_LINGUAS="sv"
AM_GLIB_GNU_GETTEXT
AC_ARG_WITH(distro,

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2004-08-27 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Added Swedish translation.
2004-08-27 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* .cvsignore: Sorted and added entries.

162
po/sv.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,162 @@
# Swedish messages for NetworkManager.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004.
#
# $Id: sv.po,v 1.1 2004/08/26 23:44:48 menthos Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-27 01:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-27 01:42+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: info-daemon/networks.glade.h:1
msgid "<span weight=\"bold\">Wireless Networks:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Trådlösa nätverk:</span>"
#: info-daemon/networks.glade.h:2
msgid "Modify Wireless Networks"
msgstr "Ändra trådlösa nätverk"
#: info-daemon/passphrase.glade.h:1 panel-applet/wireless-applet.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
#: info-daemon/passphrase.glade.h:2
msgid "*"
msgstr "*"
#: info-daemon/passphrase.glade.h:4
#, no-c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passphrase Required by Wireless "
"Network</span>\n"
"\n"
"A passphrase or WEP key is required to access the wireless network '%s'."
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Lösenfras krävs av det trådlösa "
"nätverket</span>\n"
"\n"
"En lösenfras eller en WEP-nyckel krävs för att komma åt det trådlösa "
"nätverket \"%s\"."
#: info-daemon/passphrase.glade.h:7
msgid "Passphrase:"
msgstr "Lösenfras:"
#: info-daemon/passphrase.glade.h:8 panel-applet/wireless-applet.glade.h:7
msgid "_Login to Network"
msgstr "_Logga in på nätverket"
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:553
msgid "There are no network devices..."
msgstr "Det finns inga nätverksenheter..."
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:648
msgid "There are no wireless networks..."
msgstr "Det finns inga trådlösa nätverk..."
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:720
msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr "Nätverkshanteraren är inte igång..."
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:730
msgid "No network connection is currently active..."
msgstr "Ingen nätverksanslutning är aktiv för tillfället..."
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:735
msgid "A wired network connection is currently active..."
msgstr "En kabelburen nätverksanslutning är aktiv för tillfället..."
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:939
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
"file was not found)."
msgstr ""
"Panelprogrammet för nätverkshantering kunde inte hitta en del nödvändiga "
"resurser (glade-filen hittades inte)."
#: panel-applet/NMWirelessApplet.xml.h:1
msgid "_About..."
msgstr "_Om..."
#: panel-applet/wireless-applet.glade.h:3
#, no-c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wireless Network Login Confirmation</"
"span>\n"
"\n"
"You have chosen log in to the wireless network '%s'. If you are sure this "
"wireless network is secure, click the checkbox below and NetworkManager will "
"no longer pester you with stupid questions when you connect to it."
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Inloggningsbekräftelse för trådlöst "
"nätverk</span>\n"
"\n"
"Du har valt att logga in på det trådlösa nätverket \"%s\". Om du är säker på "
"att detta trådlösa nätverk är säkert klickar du i kryssrutan nedan, så "
"kommer nätverkshanteraren inte längre att besvära dig med dumma frågor när "
"du ansluter till det."
#: panel-applet/wireless-applet.glade.h:6
msgid "Always Trust this Wireless Network"
msgstr "Lita alltid på detta trådlösa nätverk"
#~ msgid "Wireless Networks:"
#~ msgstr "Trådlösa nätverk:"
#~ msgid "Modify Wireless Network"
#~ msgstr "Ändra trådlöst nätverk"
#~ msgid "Wireless Networks"
#~ msgstr "Trådlösa nätverk"
#~ msgid "Wireless Network"
#~ msgstr "Trådlöst nätverk"
#~ msgid "Wireless networks"
#~ msgstr "Trådlösa nätverk"
#~ msgid "Wireless network"
#~ msgstr "Trådlöst nätverk"
#~ msgid "Passphrase Required by Wireless Network"
#~ msgstr "Lösenfras krävs av det trådlösa nätverket"
#~ msgid ""
#~ "A passphrase or WEP key is required to access the wireless network '%s'."
#~ msgstr ""
#~ "En lösenfras eller en WEP-nyckel krävs för att komma åt det trådlösa "
#~ "nätverket \"%s\"."
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Lösenord:"
#~ msgid "About..."
#~ msgstr "Om..."
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "_Om"
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Om"
#~ msgid "Wireless Network Login Confirmation"
#~ msgstr "Inloggningsbekräftelse för trådlöst nätverk"
#~ msgid ""
#~ "You have chosen log in to the wireless network '%s'. If you are sure "
#~ "this wireless network is secure, click the checkbox below and "
#~ "NetworkManager will no longer pester you with stupid questions when you "
#~ "connect to it."
#~ msgstr ""
#~ "Du har valt att logga in på det trådlösa nätverket \"%s\". Om du är säker "
#~ "på att detta trådlösa nätverk är säkert klickar du i kryssrutan nedan, så "
#~ "kommer nätverkshanteraren inte längre att besvära dig med dumma frågor "
#~ "när du ansluter till det."