mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager.git
synced 2026-05-06 11:28:32 +02:00
2008-09-15 Wouter Bolsterlee <wbolster@svn.gnome.org>
* nl.po: Added Dutch translation by Tino Meinen. git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@4063 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
parent
74ff91609e
commit
0ea6efacfc
3 changed files with 183 additions and 0 deletions
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2008-09-15 Wouter Bolsterlee <wbolster@svn.gnome.org>
|
||||
|
||||
* nl.po: Updated Dutch translation by Tino Meinen.
|
||||
|
||||
2008-09-09 Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>
|
||||
|
||||
* eu.po: Updated Basque translation.
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -24,6 +24,7 @@ ko
|
|||
ja
|
||||
mk
|
||||
nb
|
||||
nl
|
||||
pa
|
||||
pl
|
||||
pt
|
||||
|
|
|
|||
178
vpn-daemons/pptp/po/nl.po
Normal file
178
vpn-daemons/pptp/po/nl.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,178 @@
|
|||
# Dutch translation of NetworkManager-pptp
|
||||
#
|
||||
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager
|
||||
# package.
|
||||
#
|
||||
# Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2008.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: NetworkManager PPTP\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-15 10:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-14 18:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144
|
||||
msgid "_Secondary Password:"
|
||||
msgstr "_Secondair wachtwoord:"
|
||||
|
||||
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258
|
||||
msgid "_Username:"
|
||||
msgstr "_Gebruikersnaam:"
|
||||
|
||||
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260
|
||||
msgid "_Domain:"
|
||||
msgstr "_Domein:"
|
||||
|
||||
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262
|
||||
msgid "_Password:"
|
||||
msgstr "_Wachtwoord:"
|
||||
|
||||
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351
|
||||
msgid "Connect _anonymously"
|
||||
msgstr "A_noniem verbinden"
|
||||
|
||||
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356
|
||||
msgid "Connect as _user:"
|
||||
msgstr "Verbinden als _gebruiker:"
|
||||
|
||||
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465
|
||||
msgid "_Remember passwords for this session"
|
||||
msgstr "_Wachtwoorden gedurende deze sessie onthouden"
|
||||
|
||||
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467
|
||||
msgid "_Save passwords in keyring"
|
||||
msgstr "Wachtwoorden in de sleutelbos op_slaan"
|
||||
|
||||
#: ../auth-dialog/main.c:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U moet u aanmelden om toegang te krijgen tot het Virtual Private Network ‘%"
|
||||
"s’."
|
||||
|
||||
#: ../auth-dialog/main.c:141
|
||||
msgid "Authenticate VPN"
|
||||
msgstr "VPN aanmeldingscontrole"
|
||||
|
||||
#: ../nm-pptp.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Add, Remove, and Edit PPTP VPN Connections"
|
||||
msgstr "PPTP VPN-verbindingen toevoegen, verwijderen en bewerken"
|
||||
|
||||
#: ../nm-pptp.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "PPTP VPN Connection Manager"
|
||||
msgstr "PPTP VPN-verbindingsmanager"
|
||||
|
||||
#: ../properties/advanced-dialog.c:147
|
||||
msgid "All Available (Default)"
|
||||
msgstr "Alle beschikbare (Standaard)"
|
||||
|
||||
#: ../properties/advanced-dialog.c:151
|
||||
msgid "128-bit (most secure)"
|
||||
msgstr "128-bit (meest veilig)"
|
||||
|
||||
#: ../properties/advanced-dialog.c:160
|
||||
msgid "40-bit (less secure)"
|
||||
msgstr "40-bit (minder veilig)"
|
||||
|
||||
#: ../properties/advanced-dialog.c:231
|
||||
msgid "PAP"
|
||||
msgstr "PAP"
|
||||
|
||||
#: ../properties/advanced-dialog.c:237
|
||||
msgid "CHAP"
|
||||
msgstr "CHAP"
|
||||
|
||||
#: ../properties/advanced-dialog.c:243
|
||||
msgid "MSCHAP"
|
||||
msgstr "MSCHAP"
|
||||
|
||||
#: ../properties/advanced-dialog.c:249
|
||||
msgid "MSCHAPv2"
|
||||
msgstr "MSCHAPv2"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:1
|
||||
msgid "<b>Authentication</b>"
|
||||
msgstr "<b>Aanmeldingscontrole</b>"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:2
|
||||
msgid "<b>Echo</b>"
|
||||
msgstr "<b>Echo</b>"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:3
|
||||
msgid "<b>General</b>"
|
||||
msgstr "<b>Algemeen</b>"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:4
|
||||
msgid "<b>Optional</b>"
|
||||
msgstr "<b>Facultatief</b>"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:5
|
||||
msgid "<b>Security and Compression</b>"
|
||||
msgstr "<b>Beveiliging en compressie</b>"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:6
|
||||
msgid "Ad_vanced..."
|
||||
msgstr "_Geavanceerd…"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:7
|
||||
msgid "Allow _BSD data compression"
|
||||
msgstr "_BSD-datacompressie toestaan"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:8
|
||||
msgid "Allow _Deflate data compression"
|
||||
msgstr "_Deflate-datacompressie toestaan"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:9
|
||||
msgid "Allow st_ateful encryption"
|
||||
msgstr "_Stateful encryption toestaan"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:10
|
||||
msgid "Allow the following authentication methods:"
|
||||
msgstr "De volgende aanmeldingscontrolemethodes toestaan:"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:11
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Standaard"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:12
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "Domein:"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:13
|
||||
msgid "Send PPP _echo packets"
|
||||
msgstr "PPP _Echo-pakketten versturen"
|
||||
|
||||
# toepassen/gebruiken
|
||||
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:14
|
||||
msgid "Use TCP _header compression"
|
||||
msgstr "TCP-_headercompressie toepassen"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:15
|
||||
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
|
||||
msgstr "_Point-to-Point versleuteling (MPPE) toepassen"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:16
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Gebruikersnaam:"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:17
|
||||
msgid "_Gateway:"
|
||||
msgstr "_Gateway:"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:18
|
||||
msgid "_Security:"
|
||||
msgstr "_Beveiliging:"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-pptp.c:49
|
||||
msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
|
||||
msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-pptp.c:50
|
||||
msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers."
|
||||
msgstr "Compatible met Microsoft en andere PPTP VPN-servers."
|
||||
Loading…
Add table
Reference in a new issue