mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager.git
synced 2026-01-04 18:00:18 +01:00
Added Japanese translation
git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@358 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
parent
25d37203ef
commit
0661aa0a9e
4 changed files with 228 additions and 1 deletions
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2005-01-01 Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp>
|
||||
|
||||
* configure.in (ALL_LINGUAS): Added ja (Japanese).
|
||||
|
||||
2004-12-22 Dan Williams <dcbw@redhat.com>
|
||||
|
||||
* src/NetworkManagerDevice.c
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -36,7 +36,7 @@ AC_CHECK_FUNCS(select socket uname)
|
|||
GETTEXT_PACKAGE=NetworkManager
|
||||
AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE)
|
||||
AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE,"$GETTEXT_PACKAGE", [Gettext package])
|
||||
ALL_LINGUAS="bs cs da de en_CA es gu nb nl no pa pt_BR sk sq sv wa zh_CN"
|
||||
ALL_LINGUAS="bs cs da de en_CA es gu ja nb nl no pa pt_BR sk sq sv wa zh_CN"
|
||||
AM_GLIB_GNU_GETTEXT
|
||||
|
||||
AC_ARG_WITH(distro,
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2005-01-01 Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp>
|
||||
|
||||
* ja.po: Added Japanese translation
|
||||
|
||||
2004-12-25 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
||||
|
||||
* nb.po: Update.
|
||||
|
|
|
|||
219
po/ja.po
Normal file
219
po/ja.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,219 @@
|
|||
# Japanese translation for NetworkManager
|
||||
# Copyright (C) 2005 Dan Williams <dcbw@redhat.com>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
|
||||
# Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp>, 2005.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: NetworkManager 0.3.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-01-01 11:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-01 23:57+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/networks.glade.h:1
|
||||
msgid "<span weight=\"bold\">Wireless Networks:</span>"
|
||||
msgstr "<span weight=\"bold\">無線ネットワーク:</span>"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/networks.glade.h:2
|
||||
msgid "Modify Wireless Networks"
|
||||
msgstr "無線ネットワークを変更"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:1 panel-applet/essid.glade.h:1
|
||||
msgid "*"
|
||||
msgstr "*"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:2 panel-applet/essid.glade.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"128-bit Passphrase (WEP)\n"
|
||||
"Ascii Key (WEP)\n"
|
||||
"Hex Key (WEP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"128-bit パスフレーズ (WEP)\n"
|
||||
"ASCII 鍵 (WEP)\n"
|
||||
"16 進鍵 (WEP)"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:6
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passphrase Required by Wireless "
|
||||
"Network</span>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A passphrase or encryption key is required to access the wireless network '%"
|
||||
"s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">無線ネットワークにはパスフレーズが"
|
||||
"必要です</span>\n\n"
|
||||
"無線ネットワーク '%s' にアクセスするにはパスフレーズか暗号化鍵が必要です"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:9 panel-applet/essid.glade.h:7
|
||||
msgid "Key Type:"
|
||||
msgstr "鍵の種別"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:10
|
||||
#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:139
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:147
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:8
|
||||
msgid "Passphrase:"
|
||||
msgstr "パスフレーズ:"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:11
|
||||
msgid "Wireless Network Key Required"
|
||||
msgstr "無線ネットワーク鍵が必要です"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:12
|
||||
msgid "_Login to Network"
|
||||
msgstr "ネットワークにログイン(_L)"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:142
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:150
|
||||
msgid "Ascii Key:"
|
||||
msgstr "ASCII 鍵:"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:145
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:153
|
||||
msgid "Hex Key:"
|
||||
msgstr "16 進鍵:"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/NetworkManagerInfoVPN.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You must log in to access the private network %s"
|
||||
msgstr "プライベートネットワーク %s にアクセスするにはログイン"
|
||||
"しなければいけません"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:293
|
||||
msgid "No network connection"
|
||||
msgstr "ネットワーク接続なし"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:297
|
||||
msgid "Wired network connection"
|
||||
msgstr "無線ネットワーク接続"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:303
|
||||
msgid "Connecting to a wired network..."
|
||||
msgstr "無線ネットワークに接続中..."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:311
|
||||
msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network"
|
||||
msgstr "Ad-Hoc 無線ネットワークに接続しました"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wireless network connection (%d%%)"
|
||||
msgstr "無線ネットワーク接続 (%d%%)"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:329
|
||||
msgid "Wireless network connection"
|
||||
msgstr "無線ネットワーク接続"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:335
|
||||
msgid "Connecting to a wireless network..."
|
||||
msgstr "無線ネットワークに接続中..."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:339
|
||||
msgid "NetworkManager is not running"
|
||||
msgstr "NetworkManager は実行されていません"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:345
|
||||
msgid "Scanning for wireless networks..."
|
||||
msgstr "無線ネットワークを走査中..."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:667
|
||||
msgid "Other Wireless Networks..."
|
||||
msgstr "他の無線ネットワーク..."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:688
|
||||
msgid "Create new Wireless Network..."
|
||||
msgstr "新しい無線ネットワークを作成..."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:798
|
||||
msgid "No network devices have been found"
|
||||
msgstr "ネットワークデバイスがみつかりませんでした"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:916
|
||||
msgid "NetworkManager is not running..."
|
||||
msgstr "NetworkManager は実行されていません..."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:226
|
||||
msgid "Create new wireless network"
|
||||
msgstr "新しい無線ネットワークを作成"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:227
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the ESSID and security settings of the wireless network you wish to "
|
||||
"create."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"作成したい無線ネットワークの ESSID とセキュリティ設定を入力して下さい"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:232
|
||||
msgid "Custom wireless network"
|
||||
msgstr "カスタム無線ネットワーク"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:233
|
||||
msgid "Enter the ESSID of the wireless network to which you wish to connect."
|
||||
msgstr "接続した無線ネットワークの ESSID を入力して下さい"
|
||||
|
||||
#. Reuse the above string to make the translators less angry.
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:314
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:323
|
||||
msgid ""
|
||||
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
|
||||
"file was not found)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NetworkManager アプレットはいくつかの必要なリソース"
|
||||
"glade ファイル)をみつけることができませんでした"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:5
|
||||
msgid "C_onnect"
|
||||
msgstr "接続(_O)"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:6
|
||||
msgid "Connect with encryption enabled"
|
||||
msgstr "暗号化を有効にして接続"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:9
|
||||
msgid "Wireless _Adaptor:"
|
||||
msgstr "無線アダプタ(_A):"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:10
|
||||
msgid "Wireless _Network:"
|
||||
msgstr "無線ネットワーク(_N):"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/menu-info.c:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wired Network (%s)"
|
||||
msgstr "無線ネットワーク (%s)"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/menu-info.c:103
|
||||
msgid "Wired Network"
|
||||
msgstr "無線ネットワーク"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/menu-info.c:168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wireless Network (%s)"
|
||||
msgid_plural "Wireless Networks (%s)"
|
||||
msgstr[0] "無線ネットワーク (%s)"
|
||||
msgstr[1] "無線ネットワーク (%s)"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/menu-info.c:170
|
||||
msgid "Wireless Network"
|
||||
msgid_plural "Wireless Networks"
|
||||
msgstr[0] "無線ネットワーク"
|
||||
msgstr[1] "無線ネットワーク"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/menu-info.c:307
|
||||
msgid " (invalid Unicode)"
|
||||
msgstr " (不正な Unicode)"
|
||||
|
||||
#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:111
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "向き"
|
||||
|
||||
#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:112
|
||||
msgid "The orientation of the tray."
|
||||
msgstr "トレイの向き"
|
||||
Loading…
Add table
Reference in a new issue