mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager.git
synced 2026-01-01 18:50:12 +01:00
* th.po: Updated Thai translation.
git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@2262 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
parent
40a8a377e3
commit
05ff9994f2
2 changed files with 36 additions and 28 deletions
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2007-02-02 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
|
||||
|
||||
* th.po: Updated Thai translation.
|
||||
|
||||
2007-02-02 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
|
||||
|
||||
* bg.po: Added Bulgarian translation by
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: NetworkManager-openvpn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-23 21:56+0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-30 12:01+0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-02 20:52+0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-02 20:53+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai <l10n.opentle.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -286,30 +286,34 @@ msgid "CA file:"
|
|||
msgstr "แฟ้ม CA:"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:8
|
||||
msgid "CA file:"
|
||||
msgstr "แฟ้ม CA:"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:9
|
||||
msgid "Certificate:"
|
||||
msgstr "ใบรับรอง:"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:9
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:10
|
||||
msgid "Connection Type:"
|
||||
msgstr "ชนิดการเชื่อมต่อ:"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:10
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:11
|
||||
msgid "Direction:"
|
||||
msgstr "ทิศทาง:"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:11
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:12
|
||||
msgid "Key:"
|
||||
msgstr "กุญแจ:"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:12
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:13
|
||||
msgid "Local IP:"
|
||||
msgstr "IP ฝั่งนี้:"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:13
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:14
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "รหัสผ่าน"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:14
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the information provided by your system administrator below. Do "
|
||||
"not enter your password here as you will be prompted when connecting."
|
||||
|
|
@ -317,54 +321,54 @@ msgstr ""
|
|||
"กรุณาป้อนข้อมูลที่คุณได้มาจากผู้ดูแลระบบของคุณในแบบฟอร์มข้างล่างนี้ ไม่ต้องป้อนรหัสผ่านที่นี่ "
|
||||
"เพราะคุณจะถูกถามเมื่อเชื่อมต่อ"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:15
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please note that the file you import is not an OpenVPN configuration file. "
|
||||
"Ask your administrator for the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"โปรดสังเกตว่าแฟ้มที่คุณนำเข้าไม่ใช่แฟ้มค่าตั้ง OpenVPN กรุณาขอแฟ้มค่าตั้งนี้จากผู้ดูแลระบบของคุณ"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:16
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:17
|
||||
msgid "Remote IP:"
|
||||
msgstr "IP ฝั่งโน้น:"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:17
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:18
|
||||
msgid "Shared Key:"
|
||||
msgstr "กุญแจร่วม:"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:18
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:19
|
||||
msgid "Shared key"
|
||||
msgstr "กุญแจร่วม"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:19
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:20
|
||||
msgid "Use LZO compression"
|
||||
msgstr "ใช้การบีบบอัด LZO"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:20
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:21
|
||||
msgid "Use TAP device"
|
||||
msgstr "ใช้อุปกรณ์ TAP"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:21
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:22
|
||||
msgid "Use TCP connection"
|
||||
msgstr "ใช้การเชื่อมต่อ TCP"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:22
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:23
|
||||
msgid "Use TLS auth:"
|
||||
msgstr "ใช้การยืนยันตัวบุคคลของ TLS:"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:23
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:24
|
||||
msgid "Use cipher:"
|
||||
msgstr "ใช้วิธีเข้ารหัสลับ:"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:24
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:25
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "ชื่อผู้ใช้:"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:25
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:26
|
||||
msgid "X.509"
|
||||
msgstr "X.509"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:26
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"X.509 Certificates\n"
|
||||
"Pre-shared key\n"
|
||||
|
|
@ -376,26 +380,27 @@ msgstr ""
|
|||
"การยืนยันตัวบุคคลด้วยรหัสผ่าน\n"
|
||||
"X.509 พร้อมการยืนยันตัวบุคคลด้วยรหัสผ่าน"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:30
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:31
|
||||
msgid "_Gateway:"
|
||||
msgstr "เ_กตเวย์:"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:31
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:32
|
||||
msgid "_Import Saved Configuration..."
|
||||
msgstr "_นำเข้าค่าตั้งที่บันทึกไว้..."
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:32
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"_Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus "
|
||||
"VPN\" or \"Corporate Network\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"_ชื่อที่ใช้แทนการเชื่อมต่อไปยังเครือข่ายส่วนบุคคล เช่น \"VPN มหาวิทยาลัย\" หรือ \"เครือข่ายบริษัท\""
|
||||
"_ชื่อที่ใช้แทนการเชื่อมต่อไปยังเครือข่ายส่วนบุคคล เช่น \"VPN มหาวิทยาลัย\" หรือ \"เครือข่ายบริษัท"
|
||||
"\""
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:33
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:34
|
||||
msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
|
||||
msgstr "ใ_ช้การเชื่อมต่อ VPN กับที่อยู่เหล่านี้เท่านั้น"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:34
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:35
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "ไม่มี"
|
||||
|
||||
|
|
@ -426,8 +431,7 @@ msgstr "การเข้าระบบ VPN ล้มเหลว เพรา
|
|||
msgid ""
|
||||
"The VPN login failed because the VPN program received an invalid "
|
||||
"configuration from the VPN server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"การเข้าระบบ VPN ล้มเหลว เพราะโปรแกรม VPN ได้รับค่าตั้งที่ไม่ถูกต้องจากเซิร์ฟเวอร์ VPN"
|
||||
msgstr "การเข้าระบบ VPN ล้มเหลว เพราะโปรแกรม VPN ได้รับค่าตั้งที่ไม่ถูกต้องจากเซิร์ฟเวอร์ VPN"
|
||||
|
||||
#: ../src/nm-openvpn-service.c:137
|
||||
msgid "VPN connection failed"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Reference in a new issue