2005-11-20 09:34:06 +00:00
# Finnish messages for NetworkManager
2008-09-18 11:16:21 +00:00
# Copyright (C) 2005-2008 Free Software Foundation Inc.
2005-11-20 09:34:06 +00:00
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
#
2008-08-14 05:33:50 +00:00
# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2005-2008.
2005-11-20 09:34:06 +00:00
#
2011-10-12 14:05:46 +02:00
# Additional Launchpad translators with re-licensable originally BSD licensed contributions:
# Christian Hellberg (https://launchpad.net/~christian-hellberg), Heikki Kulhia (https://launchpad.net/~hessuk), Heikki Mäntysaari <heikkim@gmail.com>, Jere Sokka (https://launchpad.net/~jerry-sokka), Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, Joonas Pajuniva (https://launchpad.net/~joonas-pajuniva), Jussi Aalto, Lazy (https://launchpad.net/~ubuntu-bugs-oittaa), Matti Karnaattu (https://launchpad.net/~mattikarnaattu), Miko-Matias Grönvalli (https://launchpad.net/~matias-gronvall), Pasi Tarhonen (https://launchpad.net/~pasi-tarhonen), Sorkkarauta (https://launchpad.net/~sorkkarauta), Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>, Tomi Juntunen (https://launchpad.net/~tojuntu), Toni Lähdekorpi <toni@lygon.net>, vilQuri <vili.lehto@pp.inet.fi>.
2016-06-22 14:52:04 +02:00
# Lubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>, 2016. #zanata
2017-01-16 20:02:58 +01:00
# Lubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>, 2017. #zanata
2017-04-19 11:05:13 +02:00
# Thomas Haller <thaller@redhat.com>, 2017. #zanata
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgid ""
msgstr ""
2022-03-17 19:49:52 +01:00
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/"
"NetworkManager/issues\n"
2022-08-15 18:18:45 -03:00
"POT-Creation-Date: 2022-08-15 18:14-0300\n"
2017-05-29 15:43:38 +02:00
"PO-Revision-Date: 2017-04-21 05:18-0400\n"
2017-01-16 20:02:58 +01:00
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-12 13:20+0000\n"
2017-01-16 20:02:58 +01:00
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
2016-06-22 14:52:04 +02:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:13
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Enable or disable system networking"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:14
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:22
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "Reload NetworkManager configuration"
msgstr "Virhe: NetworkManager ei ole käynnissä."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:23
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "System policy prevents reloading NetworkManager"
msgstr "Tietoturvakäytäntö estää järjestelmäasetusten muuttamisen"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:32
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
"power management)"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:33
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:41
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Enable or disable Wi-Fi devices"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:42
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "System policy prevents enabling or disabling Wi-Fi devices"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:50
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:51
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:59
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:60
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:68
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Allow control of network connections"
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:69
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "System policy prevents control of network connections"
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:78
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Allow control of Wi-Fi scans"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:79
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "System policy prevents Wi-Fi scans"
msgstr "Tietoturvakäytäntö estää järjestelmäasetusten muuttamisen"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:88
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Connection sharing via a protected Wi-Fi network"
msgstr "Yhteyden jakaminen suojatun langattoman verkon kautta"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:89
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"System policy prevents sharing connections via a protected Wi-Fi network"
msgstr ""
"Tietoturvakäytäntö estää yhteyksien jakamisen suojatun langattoman verkon "
"kautta"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:97
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Connection sharing via an open Wi-Fi network"
msgstr "Yhteyden jakaminen avoimen langattoman verkon kautta"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:98
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "System policy prevents sharing connections via an open Wi-Fi network"
msgstr ""
"Tietoturvakäytäntö estää yhteyksien jakamisen avoimen langattoman verkon "
"kautta"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:106
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Modify personal network connections"
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:107
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:116
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Modify network connections for all users"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:117
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:126
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Modify persistent system hostname"
msgstr "Muuta järjestelmän verkkonimeä"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:127
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
msgstr "Tietoturvakäytäntö estää tietokoneen nimen muuttamisen"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:136
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Modify persistent global DNS configuration"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:137
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
"configuration"
msgstr "Tietoturvakäytäntö estää tietokoneen nimen muuttamisen"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:146
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Perform a checkpoint or rollback of interfaces configuration"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:147
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "System policy prevents the creation of a checkpoint or its rollback"
msgstr "Tietoturvakäytäntö estää tietokoneen nimen muuttamisen"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:156
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Enable or disable device statistics"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:157
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "System policy prevents enabling or disabling device statistics"
msgstr "Tietoturvakäytäntö estää järjestelmäasetusten muuttamisen"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:165
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Enable or disable connectivity checking"
msgstr "Käyttäjän yhteydet"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:166
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "System policy prevents enabling or disabling connectivity checking"
msgstr "Tietoturvakäytäntö estää järjestelmäasetusten muuttamisen"
#. TRANSLATORS: the first %s is a prefix for the connection id, such
#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
#. * that is combined with the first argument to create a unique
#. * connection id.
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/NetworkManagerUtils.c:119
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgctxt "connection id fallback"
msgid "%s %u"
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/devices/adsl/nm-device-adsl.c:115
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8265
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "ADSL connection"
msgstr "Aktiiviset yhteydet"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/devices/bluetooth/nm-bluez-manager.c:1315
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "%s Network"
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:300
msgid "NAP requested, but Bluetooth device does not support NAP"
msgstr ""
#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:313
#, fuzzy
msgid "NAP connection"
msgstr "VPN yhdistää"
#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:320
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:333
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:348
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "PAN connection"
msgstr "VPN yhdistää"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:355
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:368
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:379
#: src/core/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:814
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "GSM connection"
msgstr "Järjestelmäyhteydet"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:381
#: src/core/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:835
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "CDMA connection"
msgstr "Aktiiviset yhteydet"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:389
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:414
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "connection does not match device"
msgstr "ei aktiivista yhteyttä tai laitetta"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/devices/nm-device-6lowpan.c:191
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "6LOWPAN connection"
msgstr "VPN yhdistää"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/devices/nm-device-bond.c:91
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "Bond connection"
msgstr "Käyttäjän yhteydet"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/devices/nm-device-bridge.c:161
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "Bridge connection"
msgstr "Aktiiviset yhteydet"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/devices/nm-device-dummy.c:56
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "Dummy connection"
msgstr "Aktiiviset yhteydet"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/devices/nm-device-ethernet-utils.c:20
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Wired connection %d"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1628
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8303
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "Veth connection"
msgstr "VPN yhdistää"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1686
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "PPPoE connection"
msgstr "VPN yhdistää"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1686
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "Wired connection"
msgstr "Aktiiviset yhteydet"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/devices/nm-device-infiniband.c:157
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8279
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "InfiniBand connection"
msgstr "Aktiiviset yhteydet"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/devices/nm-device-ip-tunnel.c:399
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "IP tunnel connection"
msgstr "Aktiiviset yhteydet"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/devices/nm-device-macvlan.c:389
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "MACVLAN connection"
msgstr "VPN yhdistää"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/devices/nm-device-tun.c:144
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "TUN connection"
msgstr "Käyttäjän yhteydet"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/devices/nm-device-vlan.c:398
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8304
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "VLAN connection"
msgstr "VPN yhdistää"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/devices/nm-device-vrf.c:182
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8306
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "VRF connection"
msgstr "VPN yhdistää"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/devices/nm-device-vxlan.c:382
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8307
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "VXLAN connection"
msgstr "VPN yhdistää"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/devices/nm-device-wpan.c:54
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "WPAN connection"
msgstr "VPN yhdistää"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/devices/team/nm-device-team.c:130
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "Team connection"
msgstr "Järjestelmäyhteydet"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:112 src/nmcli/devices.c:1397
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Mesh"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:33
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:68
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:80
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:95
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:117
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:129
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:149
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:162
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "a connection using '%s' authentication cannot specify WPA protocols"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:180
#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:199
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "a connection using '%s' authentication cannot specify WPA ciphers"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:213
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "a connection using '%s' authentication cannot specify a WPA password"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:246
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:256
#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:288
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:273
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:324
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:334
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:348
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:363
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'rsn' protocol"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:376
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'ccmp' pairwise cipher"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:389
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "WPA Ad-Hoc requires 'ccmp' group cipher"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:420
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:430
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:443
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:457
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:487
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Ad-Hoc mode requires 'none' or 'wpa-psk' key management"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:499
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:508
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:520
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:564
#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:599
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "connection does not match access point"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:653
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "connection does not match mesh point"
msgstr "ei aktiivista yhteyttä tai laitetta"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:672
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:760
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
"WEP"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:773
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:849
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "Failed to determine AP security information"
msgstr "Symmetristä salausavainta ei voitu asettaa."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:319
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# NetworkManagerin luoma\n"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:332
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, c-format
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"# Merged from %s\n"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
"\n"
msgstr ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"# Yhdistetty tiedostosta %s\n"
"\n"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/main-utils.c:86
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Opening %s failed: %s\n"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/main-utils.c:93
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Writing to %s failed: %s\n"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/main-utils.c:99
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Closing %s failed: %s\n"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/main-utils.c:139 src/core/main-utils.c:151
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Cannot create '%s': %s"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/main-utils.c:206
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/main-utils.c:274 src/core/main.c:367
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/main.c:164 src/core/main.c:378
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read configuration: %s\n"
msgstr "Salauksen alustusvektorin asettaminen epäonnistui: %s / %s."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/main.c:191
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Print NetworkManager version and exit"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/main.c:198
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Don't become a daemon"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/main.c:205
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "Log level: one of [%s]"
msgstr ""
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/main.c:212
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
msgstr ""
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/main.c:219
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr ""
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/main.c:226
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Specify the location of a PID file"
msgstr ""
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/main.c:240
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/main.c:251
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n"
"should associate with."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/main.c:401
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/nm-config.c:544 src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-bridge.c:187
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2204
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4265
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not valid"
msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/nm-config.c:566
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Bad '%s' option: "
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/nm-config.c:583
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Config file location"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/nm-config.c:590
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Config directory location"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/nm-config.c:597
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "System config directory location"
msgstr "Järjestelmäyhteydet"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/nm-config.c:604
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Internal config file location"
msgstr ""
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/nm-config.c:611
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "State file location"
msgstr ""
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/nm-config.c:618
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "State file for no-auto-default devices"
msgstr ""
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/nm-config.c:625
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "List of plugins separated by ','"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/nm-config.c:632
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Quit after initial configuration"
msgstr ""
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/nm-config.c:639
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
msgstr ""
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/nm-config.c:648
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
msgstr ""
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/nm-config.c:655
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
msgstr ""
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/nm-config.c:662
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "The expected start of the response"
msgstr ""
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/nm-config.c:671
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "NetworkManager options"
msgstr "Virhe: NetworkManager ei ole käynnissä."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/nm-config.c:672
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "Show NetworkManager options"
msgstr "Virhe: NetworkManager ei ole käynnissä."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/nm-manager.c:6162 src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8305
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "VPN connection"
msgstr "VPN yhdistää"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5612
#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1779
#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3172 src/nmtui/nm-editor-utils.c:196
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Bond"
msgstr ""
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5683
#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1781
#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3174 src/nmtui/nm-editor-utils.c:214
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Team"
msgstr ""
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:6020
#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1783
#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3176 src/nmtui/nm-editor-utils.c:205
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Bridge"
msgstr ""
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/tests/test-ifcfg-rh.c:8755
#: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2391
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "invalid json"
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-client.c:3801
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "request succeeded with %s but object is in an unsuitable state"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-client.c:3893
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "operation succeeded but object %s does not exist"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-conn-utils.c:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid peer starting at %s:%zu: %s"
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
#: src/libnm-client-impl/nm-conn-utils.c:164
msgid ""
"The name of the WireGuard config must be a valid interface name followed by "
"\".conf\""
msgstr ""
#: src/libnm-client-impl/nm-conn-utils.c:448
#, c-format
msgid "unrecognized line at %s:%zu"
msgstr ""
#: src/libnm-client-impl/nm-conn-utils.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid value for '%s' at %s:%zu"
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
#: src/libnm-client-impl/nm-conn-utils.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid secret '%s' at %s:%zu"
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
#: src/libnm-client-impl/nm-conn-utils.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create WireGuard connection: %s"
msgstr "Virhe: tuntematon yhteys: %s."
#: src/libnm-client-impl/nm-device-adsl.c:66
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "The connection was not an ADSL connection."
msgstr "yhdistää (käynnistää toisen tason yhteydet)"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device-bond.c:104
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "The connection was not a bond connection."
msgstr "yhdistää (käynnistää toisen tason yhteydet)"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device-bridge.c:108
2020-09-04 10:01:20 +02:00
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "The connection was not a bridge connection."
msgstr "yhdistää (käynnistää toisen tason yhteydet)"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device-bt.c:133
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
msgstr "yhdistää (käynnistää toisen tason yhteydet)"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device-bt.c:141
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "The connection is of Bluetooth NAP type."
msgstr "yhdistää (käynnistää toisen tason yhteydet)"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device-bt.c:152
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Invalid device Bluetooth address."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device-bt.c:161
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device-bt.c:173
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device-dummy.c:65
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "The connection was not a dummy connection."
msgstr "yhteys poistettu"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device-dummy.c:74
#: src/libnm-client-impl/nm-device-generic.c:89
#: src/libnm-client-impl/nm-device-ovs-bridge.c:83
#: src/libnm-client-impl/nm-device-ovs-interface.c:57
#: src/libnm-client-impl/nm-device-ovs-port.c:83
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "The connection did not specify an interface name."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device-ethernet.c:189
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
msgstr ""
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device-ethernet.c:206
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
msgstr ""
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device-ethernet.c:223
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Invalid device MAC address %s."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device-ethernet.c:231
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
msgstr ""
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device-ethernet.c:243
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
msgstr ""
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device-ethernet.c:252
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
msgstr ""
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device-generic.c:80
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "The connection was not a generic connection."
msgstr "yhdistää (käynnistää toisen tason yhteydet)"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device-infiniband.c:90
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
msgstr "yhdistää (käynnistää toisen tason yhteydet)"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device-infiniband.c:100
#: src/libnm-client-impl/nm-device-wifi.c:481
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Invalid device MAC address."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device-infiniband.c:110
#: src/libnm-client-impl/nm-device-wifi.c:490
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device-ip-tunnel.c:266
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
msgstr "yhdistää (käynnistää toisen tason yhteydet)"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device-macvlan.c:151
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device-modem.c:179
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "The connection was not a modem connection."
msgstr "yhteys poistettu"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device-modem.c:189
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "The connection was not a valid modem connection."
msgstr "yhdistää (käynnistää toisen tason yhteydet)"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device-modem.c:198
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device-olpc-mesh.c:103
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
msgstr "yhdistää (käynnistää toisen tason yhteydet)"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device-ovs-bridge.c:74
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "The connection was not a ovs_bridge connection."
msgstr "yhdistää (käynnistää toisen tason yhteydet)"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device-ovs-interface.c:48
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "The connection was not a ovs_interface connection."
msgstr "yhteys poistettu"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device-ovs-port.c:74
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "The connection was not a ovs_port connection."
msgstr "yhdistää (käynnistää toisen tason yhteydet)"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device-team.c:124
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "The connection was not a team connection."
msgstr "yhteys poistettu"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device-tun.c:204
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "The connection was not a tun connection."
msgstr "yhdistää (käynnistää toisen tason yhteydet)"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device-tun.c:215
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device-vlan.c:121
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "The connection was not a VLAN connection."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device-vlan.c:131
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device-vlan.c:148
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device-vrf.c:65
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "The connection was not a VRF connection."
msgstr "yhdistää (käynnistää toisen tason yhteydet)"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device-vrf.c:74
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "The VRF table of the device and the connection didn't match."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device-vxlan.c:383
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "The connection was not a VXLAN connection."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device-vxlan.c:393
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device-wifi-p2p.c:266
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "The connection was not a Wi-Fi P2P connection."
msgstr "yhdistää (käynnistää toisen tason yhteydet)"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device-wifi.c:470
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device-wifi.c:511
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device-wifi.c:521
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device-wpan.c:57
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "The connection was not a wpan connection."
msgstr "yhdistää (käynnistää toisen tason yhteydet)"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1759 src/nmtui/nm-editor-utils.c:144
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Ethernet"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1761 src/nmtui/nm-editor-utils.c:160
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Wi-Fi"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1763
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Bluetooth"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1765
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "OLPC Mesh"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1767
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Open vSwitch Interface"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1769
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Open vSwitch Port"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1771
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Open vSwitch Bridge"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1773
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "WiMAX"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1775 src/nmtui/nm-editor-utils.c:178
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Mobile Broadband"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1777
#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3180 src/nmtui/nm-editor-utils.c:169
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "InfiniBand"
2017-01-16 20:02:58 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1785
#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3178 src/nmtui/nm-editor-utils.c:223
#: src/nmtui/nmt-page-vlan.c:57
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "VLAN"
2017-01-16 20:02:58 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1787
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "ADSL"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2017-01-16 20:02:58 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1789
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "MACVLAN"
msgstr ""
2017-01-16 20:02:58 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1791
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "VXLAN"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1793
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "IPTunnel"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1795
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Tun"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1797 src/nmtui/nm-editor-utils.c:152
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Veth"
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1799
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "MACsec"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1801
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Dummy"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2017-01-16 20:02:58 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1803
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "PPP"
msgstr "WPA"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1805
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "IEEE 802.15.4"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1807
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "6LoWPAN"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1809
#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3186 src/nmtui/nm-editor-utils.c:263
#: src/nmtui/nmt-page-wireguard.c:57
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "WireGuard"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1811
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Wi-Fi P2P"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1813
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "VRF"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
#. TRANSLATORS: Unknown reason for a connection state change (NMActiveConnectionStateReason)
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1820 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:352
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:473
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1845
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Wired"
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1877
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "PCI"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1879
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "USB"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#. TRANSLATORS: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
#. * product name, the second is a device type (eg,
#. * "Ethernet"). You can change this to something like
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:2178
#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:2197
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:2857
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "The connection was not valid: %s"
msgstr "yhteys poistettu"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:2869
2021-07-02 21:54:24 +02:00
msgid "The interface names of the device and the connection didn't match"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-secret-agent-old.c:1384
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "registration failed"
msgstr "yhdistäminen epäonnistui"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-client-impl/nm-vpn-plugin-old.c:817
#: src/libnm-client-impl/nm-vpn-service-plugin.c:1025
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "No service name specified"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:287
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "'%s' is not valid: properties should be specified as 'key=value'"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:301
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "'%s' is not a valid key"
msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:306
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "duplicate key '%s'"
msgstr ""
2017-03-21 14:51:58 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:320
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "number for '%s' is out of range"
msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
2017-03-21 14:51:58 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:325
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "value for '%s' must be a number"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:338
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "value for '%s' must be a boolean"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:347
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "missing 'name' attribute"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:356
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "invalid 'name' \"%s\""
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:369
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "attribute '%s' is invalid for \"%s\""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:410
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "property cannot be an empty string"
msgstr "Virhe: %s."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:427
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "property cannot be longer than 255 bytes"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:438
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "property cannot contain any nul bytes"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:455
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "wrong type; should be a list of strings."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:544
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "unknown setting name"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:556
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "duplicate setting name"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:957
2022-03-30 23:46:46 +02:00
#, fuzzy
msgid "has an invalid UUID"
msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:962
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "has a UUID that requires normalization"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:967
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "has duplicate UUIDs"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1805
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "setting not found"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1859
#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1884
#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1909
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "setting is required for non-slave connections"
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1872
#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1897
#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1922
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "setting not allowed in slave connection"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2032
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2093
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Unexpected failure to verify the connection"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2130
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "unexpected uuid %s instead of %s"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3031
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2607
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2644
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2662
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2797
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-adsl.c:173
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:128
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:192
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:209
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-cdma.c:144
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1149
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1187
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1530
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5423
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:387
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:99
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-patch.c:75
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-pppoe.c:146
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:546
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wifi-p2p.c:119
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wimax.c:108
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:916
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:841
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "property is missing"
msgstr "Virhe: %s-argumentti puuttuu."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3184
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "IP Tunnel"
msgstr "Aktiiviset yhteydet"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3188
msgid "TUN/TAP"
msgstr ""
#: src/libnm-core-impl/nm-dbus-utils.c:181
2017-04-19 11:10:04 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile-utils.c:174
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Value cannot be interpreted as a list of numbers."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile-utils.c:303
2017-04-19 11:10:04 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "value is not an integer in range [%lld, %lld]"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:331
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "ignoring missing number"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:343
2017-04-19 11:10:04 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "ignoring invalid number '%s'"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:372
2017-04-19 11:10:04 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "ignoring invalid %s address: %s"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:418
2017-04-19 11:10:04 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:440
2017-04-19 11:10:04 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "ignoring invalid %s route: %s"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:618
2017-04-19 11:10:04 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:634
2017-04-19 11:10:04 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:650
2017-04-19 11:10:04 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:667
2017-04-19 11:10:04 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:677
2017-04-19 11:10:04 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
2017-03-21 14:51:58 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:696
2017-04-19 11:10:04 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
2017-03-21 14:51:58 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:708
2017-04-19 11:10:04 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
2017-03-21 14:51:58 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1051
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:320
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:364
2017-04-19 11:10:04 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "invalid value for \"%s\": %s"
2017-03-21 14:51:58 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1129
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "ignoring invalid DNS server IPv%c address '%s'"
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1166
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1669
2017-04-19 11:10:04 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1241
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "ignoring invalid MAC address"
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1317
2017-04-19 11:10:04 +02:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "ignoring invalid bond option %s%s%s = %s%s%s: %s"
msgstr "Salauksen alustusvektorin asettaminen epäonnistui: %s / %s."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1507
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "ignoring invalid SSID"
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1525
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "ignoring invalid raw password"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1670
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "invalid key/cert value"
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1685
2017-04-19 11:10:04 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1710 src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1807
2017-04-19 11:10:04 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1723
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "invalid PKCS#11 URI \"%s\""
2016-06-22 14:52:04 +02:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1769
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
2016-06-22 14:52:04 +02:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1782
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1823
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1925
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "invalid parity value '%s'"
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1947 src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3441
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "invalid setting: %s"
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1967
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring invalid team configuration: %s"
msgstr "Salauksen alustusvektorin asettaminen epäonnistui: %s / %s."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:2050
2017-04-19 11:10:04 +02:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "invalid qdisc: %s"
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:2100
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid tfilter: %s"
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2017-01-16 20:02:58 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3266
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "error loading setting value: %s"
msgstr "virhe päivitettäessä linkkivälimuistia: %s"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3297 src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3309
#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3328 src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3340
#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3352 src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3414
#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3426
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "value cannot be interpreted as integer"
2017-01-16 20:02:58 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3382
2020-09-04 10:01:20 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "ignoring invalid byte element '%u' (not between 0 and 255 inclusive)"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3466
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "invalid setting name '%s'"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3513
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "invalid key '%s.%s'"
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3529
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "key '%s.%s' is not boolean"
msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3546
2017-04-19 11:10:04 +02:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "key '%s.%s' is not a uint32"
msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3603
2016-06-22 14:52:04 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "invalid peer public key in section '%s'"
2017-04-19 11:10:04 +02:00
msgstr ""
2016-06-22 14:52:04 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3618
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "key '%s.%s' is not a valid 256 bit key in base64 encoding"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3641
2017-04-19 11:10:04 +02:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "key '%s.%s' is not a valid secret flag"
msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3664
2017-04-19 11:10:04 +02:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "key '%s.%s' is not a integer in range 0 to 2^32"
msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3680
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "key '%s.%s' is not a valid endpoint"
msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3706
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "key '%s.%s' has invalid allowed-ips"
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3721
2017-04-19 11:10:04 +02:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "peer '%s' is invalid: %s"
msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
2016-06-22 14:52:04 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:4249
2022-03-30 23:46:46 +02:00
#, c-format
msgid "unsupported option \"%s.%s\" of variant type %s"
msgstr ""
2016-06-22 14:52:04 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-6lowpan.c:78
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-veth.c:81
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "property is not specified"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2017-03-21 14:51:58 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-6lowpan.c:101
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:306
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:609
2017-04-19 11:10:04 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
2017-04-19 11:10:04 +02:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-6lowpan.c:117
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:360
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:322
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macvlan.c:140
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:625
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vxlan.c:379
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
msgstr ""
2016-06-22 14:52:04 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:234
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "binary data missing"
msgstr ""
2016-06-22 14:52:04 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:266
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "URI not NUL terminated"
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:275
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "URI is empty"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:283
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "URI is not valid UTF-8"
msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:301
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "data missing"
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:322
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:690
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "certificate is invalid: %s"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:331
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "certificate detected as invalid scheme"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:557
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "CA certificate must be in X.509 format"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:569
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "invalid certificate format"
msgstr "Virhe alustettaessa varmenteen tietoja: %s"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:701
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "password is not supported when certificate is not on a PKCS#11 token"
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2612
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2652
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2671
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2838
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2858
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2878
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2919
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2939
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2993
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-adsl.c:181
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-cdma.c:149
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-cdma.c:159
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1159
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1202
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1468
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:298
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:353
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:396
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:405
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5432
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:286
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:298
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-pppoe.c:151
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-pppoe.c:161
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:554
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:564
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wimax.c:109
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:972
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1000
#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2396
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "property is empty"
msgstr ""
2017-04-19 11:10:04 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2685
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2708
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "exactly one property must be set"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2785
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "can be enabled only on Ethernet connections"
msgstr "Verkkolinkkiryhmään %s ei voida liittyä"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2806
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:110
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:191
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:203
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:234
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:250
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:281
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:297
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:137
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wifi-p2p.c:131
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wimax.c:121
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:836
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:849
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1012
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1024
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1036
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1049
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1062
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1093
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1160
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1209
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:937
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:949
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:962
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wpan.c:161
#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4155
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "property is invalid"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2832
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2852
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2872
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2913
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2933
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-adsl.c:193
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-adsl.c:206
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:145
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:928
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for the property"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2891
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "invalid auth flags"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:169
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:221
2017-04-19 11:10:04 +02:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "'%s' connection requires '%s' setting"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond-port.c:82
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge-port.c:328
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-bridge.c:151
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:289
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:170
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team-port.c:323
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "missing setting"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond-port.c:92
2022-03-30 23:46:46 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'"
msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:504
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "'%s' option is empty"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:513
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:540
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "missing option name"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:545
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:581
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid value '%s' for option '%s'"
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:861
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "mandatory option '%s' is missing"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:871
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:884
2017-04-19 11:10:04 +02:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
msgstr "laite '%s' ei ole yhteensopiva yhteyden '%s' kanssa"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:901
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not valid for the '%s' option: %s"
msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:913
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:926
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:941
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:952
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:965
2017-04-19 11:10:04 +02:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "'%s' option requires '%s' option to be enabled"
msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:982
2022-03-30 23:46:46 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' option needs to be a value multiple of '%s' value"
msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:999
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1010
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2017-01-16 20:02:58 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1023
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1036
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "'%s' and '%s' cannot have different values"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1059
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "'%s' option should be string"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1072
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' option is not valid with mode '%s'"
msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge-port.c:338
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:312
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:193
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team-port.c:333
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
"Instead it is '%s'"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1175
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1194
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "is not a valid MAC address"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1238
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "the mask can't contain bits 0 (STP), 1 (MAC) or 2 (LACP)"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1260
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "is not a valid link local MAC address"
msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1272
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "is not a valid VLAN filtering protocol"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1284
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "is not a valid option"
msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1296
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "'%s' option must be a power of 2"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1318
msgid "bridge connection should have a ethernet setting as well"
msgstr ""
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1042
2017-04-19 11:10:04 +02:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "setting required for connection of type '%s'"
msgstr "laitetta yhteydelle '%s' ei löytynyt"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1073
2017-04-19 11:10:04 +02:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Unknown slave type '%s'"
msgstr "Tuntematon parametri: %s\n"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1088
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
msgstr "ei aktiivista yhteyttä laitteessa '%s'"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1112
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1171
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid UUID"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1216
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "connection type '%s' is not valid"
msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1322
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "'%s' connections must be enslaved to '%s', not '%s'"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1337
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "metered value %d is not valid"
msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1351
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1365
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1379
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1454
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "value %d is not valid"
msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1395
msgid "\"disabled\" flag cannot be combined with other MPTCP flags"
msgstr ""
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1411
msgid "\"enabled\" and \"enabled-on-global-iface\" flag cannot be set together"
msgstr ""
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1422
msgid "cannot set both \"signal\" and \"fullmesh\" MPTCP flags"
msgstr ""
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1435
#, fuzzy, c-format
msgid "value %u is not a valid combination of MPTCP flags"
msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1482
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "DHCP option cannot be longer than 255 characters"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1493
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "MUD URL is not a valid URL"
msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1513
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "invalid permissions not in format \"user:$UNAME[:]\""
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1542
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "property type should be set to '%s'"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1560
2020-09-04 10:01:20 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1571
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
"set to '%s'"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1597
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "A slave connection with '%s' set to '%s' cannot have a '%s' setting"
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1614
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "UUID needs normalization"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:499
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "flags invalid"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:508
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "flags invalid - disabled"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:534
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:580
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "property invalid (not enabled)"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:543
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "element invalid"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:558
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "sum not 100%"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:589
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:617
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "property invalid"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ethtool.c:311
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "unsupported ethtool setting"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ethtool.c:320
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "setting has invalid variant type"
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ethtool.c:332
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "coalesce option must be either 0 or 1"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ethtool.c:349
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "pause-autoneg cannot be enabled when setting rx/tx options"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ethtool.c:374
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown ethtool option '%s'"
msgstr "Virhe: tuntematon yhteys: %s."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:311
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:341
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:367
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:381
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "'%s' is not a number"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:418
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "property is empty or wrong size"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:431
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "property must contain only digits"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:445
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "can't be enabled when manual configuration is present"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:229
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:240
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:248
msgid "the values 0 and 0x8000 are not allowed"
msgstr ""
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:274
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, c-format
2017-04-19 11:10:04 +02:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
"it is '%s')"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:282
2020-09-04 10:01:20 +02:00
#, c-format
2022-08-11 16:08:47 -03:00
msgid ""
"interface name of software infiniband device with MAC address must be unset "
"(instead it is '%s')"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:310
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, c-format
2022-08-11 16:08:47 -03:00
msgid "mtu can be at most %u but it is %u"
msgstr ""
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:80
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Missing IPv4 address"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:80
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Missing IPv6 address"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:87
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:88
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:105
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:106
2017-04-19 11:10:04 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
2017-04-19 11:10:04 +02:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:123
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Invalid routing metric '%s'"
2017-04-19 11:10:04 +02:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1328
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-sriov.c:400
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "unknown attribute"
msgstr "tuntematon syy"
2016-06-22 14:52:04 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1338
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-sriov.c:410
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid attribute type '%s'"
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1347
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "attribute is not valid for a IPv4 route"
2017-04-19 11:10:04 +02:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1348
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "attribute is not valid for a IPv6 route"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1359
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1391
2020-09-04 10:01:20 +02:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address"
msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1360
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1392
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address"
msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
2017-04-19 11:10:04 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1382
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "invalid prefix %s"
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1414
2020-09-04 10:01:20 +02:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "%s is not a valid route type"
msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1507
#, fuzzy
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "route scope is invalid for local route"
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1519
2022-03-30 23:46:46 +02:00
#, c-format
msgid "a %s route cannot have a next-hop"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2705
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "missing priority"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2718
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "missing table"
msgstr ""
2020-09-04 10:01:20 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2728
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "invalid action type"
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2017-04-19 11:10:04 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2737
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "has from/src but the prefix-length is zero"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2745
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "missing from/src for a non zero prefix-length"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2752
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "invalid from/src"
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2759
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "invalid prefix length for from/src"
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2768
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "has to/dst but the prefix-length is zero"
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2776
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "missing to/dst for a non zero prefix-length"
msgstr ""
2020-09-04 10:01:20 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2783
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "invalid to/dst"
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2790
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "invalid prefix length for to/dst"
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2800
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "invalid iifname"
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2810
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "invalid oifname"
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2818
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "invalid source port range"
msgstr "Salaisen avaimen purku epäonnistui."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2826
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "invalid destination port range"
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2836
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "suppress_prefixlength out of range"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2844
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "suppress_prefixlength is only allowed with the to-table action"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2987
2020-09-04 10:01:20 +02:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "invalid key \"%s\""
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2020-09-04 10:01:20 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2999
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "duplicate key %s"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3015
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid variant type '%s' for \"%s\""
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3026
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "missing \"family\""
msgstr "Virhe: %s-argumentti puuttuu."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3034
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "invalid \"family\""
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3091
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "\"uid-range-start\" is greater than \"uid-range-end\""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3285
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Unsupported to-string-flags argument"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3293
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Unsupported extra-argument"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3595
2017-04-19 11:10:04 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "unsupported key \"%s\""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3602
2017-04-19 11:10:04 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "duplicate key \"%s\""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3609
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid value for \"%s\""
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3621
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "empty text does not describe a rule"
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3629
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "missing argument for \"%s\""
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3643
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "invalid \"from\" part"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3659
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "invalid \"to\" part"
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3670
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "cannot detect address family for rule"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3737
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3827
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "rule is invalid: %s"
msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3808
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "invalid address family"
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5080
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "rule #%u is invalid: %s"
msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5448
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "%d. DNS server address is invalid"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5467
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "%d. IP address is invalid"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5482
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5494
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5512
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
msgstr ""
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5524
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "gateway is invalid"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5542
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "%d. route is invalid"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5555
2017-04-19 11:10:04 +02:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "invalid attribute: %s"
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5575
2020-09-04 10:01:20 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "%u. rule has wrong address-family"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5587
2017-04-19 11:10:04 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "%u. rule is invalid: %s"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5603
2017-04-19 11:10:04 +02:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "'%s' is not a valid IAID"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5617
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "the property cannot be set when '%s' is disabled"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5643
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "the property is currently supported only for DHCPv4"
2017-04-19 11:10:04 +02:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5660
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid IP or subnet"
msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5676
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "a gateway is incompatible with '%s'"
msgstr "laite '%s' ei ole yhteensopiva yhteyden '%s' kanssa"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:346
2017-04-19 11:10:04 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:373
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:399
2017-04-19 11:10:04 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
2017-04-19 11:10:04 +02:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:418
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:431
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:449
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:463
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
2016-06-22 14:52:04 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:478
2017-04-19 11:10:04 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "some flags are invalid for the select mode: %s"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:491
2017-04-19 11:10:04 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "wired setting not allowed for mode %s"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:172
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:215
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:188
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:202
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:218
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:235
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:249
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:263
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:262
msgid "cannot enable ipv4.link-local with ipv4.method=disabled"
msgstr ""
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:274
msgid "cannot disable ipv4.link-local with ipv4.method=link-local"
msgstr ""
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:310
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "'%s' is not a valid FQDN"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:323
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:338
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "FQDN flags requires a FQDN set"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:357
2017-04-19 11:10:04 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "multiple addresses are not allowed for '%s=%s'"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:374
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "property should be TRUE when method is set to disabled"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2017-04-19 11:10:04 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:315
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "value is not a valid token"
msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:329
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "only makes sense with EUI64 address generation mode"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:343
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "invalid DUID"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:358
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "token is not in canonical form"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:375
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "property should be TRUE when method is set to ignore or disabled"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:251
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "the key is empty"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:260
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "the key must be %d characters"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:269
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "the key contains non-hexadecimal characters"
msgstr "Alustusvektori sisältää muita kuin heksadesimaalisia merkkejä."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:338
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macvlan.c:156
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:638
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:369
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "EAP key management requires '%s' setting presence"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:378
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "must be either psk (0) or eap (1)"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:389
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "only valid for psk mode"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macvlan.c:171
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-match.c:660
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-match.c:676
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-match.c:692
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-match.c:708
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "is empty"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:112
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:854
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:124
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:907
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid channel"
msgstr ""
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-bridge.c:160
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "A connection with a '%s' setting must not have a master."
msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-bridge.c:174
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "'%s' is not allowed in fail_mode"
msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:90
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:91
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "missing key"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:98
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:99
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "key is too long"
msgstr "Virhe: laitetta '%s' ei löytynyt."
2016-04-05 14:07:26 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:105
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:106
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "key must be UTF8"
2017-01-16 20:02:58 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:114
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:153
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "key contains invalid characters"
msgstr "Alustusvektori sisältää muita kuin heksadesimaalisia merkkejä."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:123
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "key cannot start with \"NM.\""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:153
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:180
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "value is missing"
msgstr "Virhe: %s-argumentti puuttuu."
2020-09-04 10:01:20 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:162
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:189
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "value is too large"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:170
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:197
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "value is not valid UTF8"
msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:313
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:357
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "invalid key \"%s\": %s"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:337
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:381
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "maximum number of user data entries reached (%u instead of %u)"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:380
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"OVS external IDs can only be added to a profile of type OVS bridge/port/"
"interface or to OVS system interface"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:93
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface type"
msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:120
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "A connection with a '%s' setting needs connection.type explicitly set"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:134
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "A connection of type '%s' cannot have ovs-interface.type \"system\""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:148
2017-04-19 11:10:04 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "A connection of type '%s' cannot have an ovs-interface.type \"%s\""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:170
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "A connection can not have both '%s' and '%s' settings at the same time"
msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:184
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid ""
"A connection with '%s' setting must be of connection.type \"ovs-interface\" "
"but is \"%s\""
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:200
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A connection with '%s' setting needs to be of '%s' interface type, not '%s'"
msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:222
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "A connection with ovs-interface.type '%s' setting a 'ovs-patch' setting"
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:250
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Missing ovs interface setting"
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:256
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Missing ovs interface type"
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:298
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:179
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "A connection with a '%s' setting must have a master."
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:215
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not allowed in vlan_mode"
msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:228
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "the tag id must be in range 0-4094 but is %u"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:238
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not allowed in lacp"
msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:251
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not allowed in bond_mode"
msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ppp.c:353
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ppp.c:366
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
msgstr ""
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-proxy.c:138
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "invalid proxy method"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-proxy.c:148
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-proxy.c:160
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "this property is not allowed for method none"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-proxy.c:174
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "the script is too large"
2017-04-19 11:10:04 +02:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-proxy.c:185
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "the script is not valid utf8"
msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-proxy.c:196
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "the script lacks FindProxyForURL function"
2017-04-19 11:10:04 +02:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-sriov.c:422
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:803
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:819
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:893
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:952
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:997
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1016
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4213
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC address"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-sriov.c:1045
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "VF with index %u, but the total number of VFs is %u"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-sriov.c:1059
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid VF %u: %s"
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-sriov.c:1073
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "duplicate VF index %u"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-sriov.c:1097
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "VFs %d and %d are not sorted by ascending index"
2016-04-05 14:07:26 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-tc-config.c:54
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-tc-config.c:420
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-tc-config.c:697
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "kind is missing"
msgstr "Virhe: %s-argumentti puuttuu."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-tc-config.c:62
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-tc-config.c:428
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-tc-config.c:705
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid kind"
msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-tc-config.c:71
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-tc-config.c:714
2017-04-19 11:10:04 +02:00
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "parent handle missing"
msgstr "Virhe: %s-argumentti puuttuu."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-tc-config.c:1284
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "there are duplicate TC qdiscs"
2017-04-19 11:10:04 +02:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-tc-config.c:1303
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "there are duplicate TC filters"
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:119
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:193
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:325
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "%s is out of range [0, %d]"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:170
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Missing target-host in nsna_ping link watcher"
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:178
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:301
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "target-host '%s' contains invalid characters"
msgstr "Alustusvektori sisältää muita kuin heksadesimaalisia merkkejä."
2016-06-22 14:52:04 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:292
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "Missing %s in arp_ping link watcher"
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:310
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "source-host '%s' contains invalid characters"
msgstr "Alustusvektori sisältää muita kuin heksadesimaalisia merkkejä."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:335
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "vlanid is out of range [-1, 4094]"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-tun.c:165
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "'%u': invalid mode"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-tun.c:176
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "'%s': invalid user ID"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-tun.c:188
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "'%s': invalid group ID"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:131
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "key requires a '.' for a namespace"
2017-04-19 11:10:04 +02:00
msgstr ""
2017-01-16 20:02:58 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:146
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "key cannot contain \"..\""
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2017-04-19 11:10:04 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:314
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "maximum number of user data entries reached"
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-veth.c:90
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name"
msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
2017-05-29 15:43:38 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:650
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "the vlan id must be in range 0-4094 but is %u"
2017-04-19 11:10:04 +02:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:660
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "flags are invalid"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:672
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "vlan setting should have a ethernet setting as well"
2017-04-19 11:10:04 +02:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:574
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "cannot set connection.multi-connect for VPN setting"
2017-04-19 11:10:04 +02:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:613
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "setting contained a secret with an empty name"
2017-04-19 11:10:04 +02:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:652
#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:3325
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "not a secret property"
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:660
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "secret is not of correct type"
2017-04-19 11:10:04 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:742
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:792
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "secret name cannot be empty"
msgstr ""
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:758
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "secret flags property not found"
2017-04-19 11:10:04 +02:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vrf.c:73
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "table cannot be zero"
2017-04-19 11:10:04 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vxlan.c:356
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vxlan.c:367
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid IP%s address"
msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vxlan.c:390
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "%d is greater than local port max %d"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:783
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:793
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid duplex value"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:866
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid key '%s'"
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:878
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid value for key '%s'"
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:927
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
2017-04-19 11:10:04 +02:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:940
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:971
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "both speed and duplex should have a valid value or both should be unset"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:972
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "both speed and duplex are required for static link configuration"
msgstr "VPN-palvelu palautti virheelliset asetukset"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:748
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "missing public-key for peer"
2017-04-19 11:10:04 +02:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:754
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "invalid public-key for peer"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:764
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "invalid preshared-key for peer"
2017-04-19 11:10:04 +02:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:783
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "invalid endpoint for peer"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:795
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "invalid IP address \"%s\" for allowed-ip of peer"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:806
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "invalid preshared-key-flags for peer"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1588
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "peer #%u has no public-key"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1601
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "peer #%u has invalid public-key"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1617
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "peer #%u has invalid endpoint"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1649
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "peer #%u has invalid allowed-ips setting"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1663
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "peer #%u is invalid: %s"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1735
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1754
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "method \"%s\" is not supported for WireGuard"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1778
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "key must be 32 bytes base64 encoded"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1911
2020-09-04 10:01:20 +02:00
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "invalid peer secrets"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1937
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "peer #%u lacks public-key"
msgstr ""
2020-09-04 10:01:20 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1954
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "non-existing peer '%s'"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:942
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for '%s' mode connections"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:958
2017-05-29 17:29:51 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:987
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
msgstr ""
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1076
2017-05-29 17:29:51 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1113
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"'%s' can only be used with 'owe', 'wpa-psk', 'sae', 'wpa-eap' or 'wpa-eap-"
"suite-b-192' key management"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1131
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"pmf can only be 'default' or 'required' when using 'owe', 'sae' or 'wpa-eap-"
"suite-b-192' key management"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:866
2017-05-29 17:29:51 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:879
2017-05-29 17:29:51 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "'%s' is not a valid band"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:892
2017-05-29 17:29:51 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "'%s' requires setting '%s' property"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:922
2017-05-29 17:29:51 +02:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "'%s' requires '%s' and '%s' property"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1034
#: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2251
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "invalid value"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1047
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Wake-on-WLAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1058
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Wake-on-WLAN trying to set unknown flag"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1071
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "AP isolation can be set only in AP mode"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1095
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "conflicting value of mac-address-randomization and cloned-mac-address"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wpan.c:171
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "page must be defined along with a channel"
msgstr ""
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wpan.c:180
2017-05-29 17:29:51 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "page must be between %d and %d"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wpan.c:191
2017-05-29 17:29:51 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "channel must not be between %d and %d"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1649 src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1689
#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1995
2017-05-29 17:29:51 +02:00
#, c-format
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1665
2022-03-30 23:46:46 +02:00
#, c-format
msgid "value of type '%s' is invalid or out of range for property '%s'"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1710
2017-05-29 17:29:51 +02:00
#, fuzzy, c-format
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "can not set property: %s"
msgstr "Virhe: %s."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1934
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "duplicate property"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1954
#, fuzzy
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "unknown property"
msgstr "tuntematon syy"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2028 src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2110
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "failed to set property: %s"
msgstr "Virhe: 'laitetila': %s"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:3222
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "secret not found"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:1530
#: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:1547
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid D-Bus property \"%s\""
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:1559
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate D-Bus property \"%s\""
msgstr "Virhe: %s."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:1579
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid D-Bus property \"%s\" for \"%s\""
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:1651
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown link-watcher name \"%s\""
msgstr "Tuntematon parametri: %s\n"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2238
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "value out or range"
msgstr "Salaisen avaimen purku epäonnistui."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2270
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "invalid runner-tx-hash"
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2298
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is only allowed for runner %s"
msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2308
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is only allowed for runners %s"
msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2329
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "cannot set parameters for lacp and activebackup runners together"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2343
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "missing link watcher"
msgstr "Tuntematon parametri: %s\n"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2369
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "team config exceeds size limit"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2380
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "team config is not valid UTF-8"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2555
2020-09-04 10:01:20 +02:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "invalid D-Bus type \"%s\""
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2594
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid link-watchers: %s"
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2259
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid handle."
msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2407
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "'%s' unexpected: parent already specified."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2425
2020-09-04 10:01:20 +02:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "invalid handle: '%s'"
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2020-09-04 10:01:20 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2447
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "parent not specified."
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2511
2017-05-29 17:29:51 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "unsupported qdisc option: '%s'."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2641
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "action name missing."
msgstr ""
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2666
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "unsupported action option: '%s'."
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2803
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "invalid action: "
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2807
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "unsupported tfilter option: '%s'."
msgstr ""
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3107
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "failed stat file %s: %s"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3118
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "not a file (%s)"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3129
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "invalid file owner %d for %s"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3141
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "file permissions for %s"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3151
2017-05-29 17:29:51 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "reject %s"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3171
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "path is not absolute (%s)"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3186
2017-05-29 17:29:51 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Plugin file does not exist (%s)"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3195
2017-05-29 17:29:51 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3206
2017-05-29 17:29:51 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "libtool archives are not supported (%s)"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3283
2017-05-29 17:29:51 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Could not find \"%s\" binary"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4106
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "unknown secret flags"
msgstr "tuntematon syy"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4116
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "conflicting secret flags"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4127
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "secret flags must not be \"not-required\""
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4135
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "unsupported secret flags"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4165
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "can't be simultaneously disabled and enabled"
msgstr ""
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4173
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "WPS is required"
msgstr "Virhe: Yhteydenmuodostus kesti liian kauan (%d s)"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4241
2022-03-30 23:46:46 +02:00
#, c-format
msgid "not a valid ethernet MAC address for mask at position %lld"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4260
2022-03-30 23:46:46 +02:00
#, c-format
msgid "not a valid ethernet MAC address #%u at position %lld"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4892
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "not valid utf-8"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4913 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4966
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "is not a JSON object"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4942
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "value is NULL"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4942
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "value is empty"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4954
2022-03-30 23:46:46 +02:00
#, c-format
msgid "invalid JSON at position %d (%s)"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5082 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5102
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "unterminated escape sequence"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5128
2022-03-30 23:46:46 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown attribute '%s'"
msgstr "Virhe: tuntematon yhteys: %s."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5146
2022-03-30 23:46:46 +02:00
#, c-format
msgid "missing key-value separator '%c' after '%s'"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5166
2022-03-30 23:46:46 +02:00
#, c-format
msgid "invalid uint32 value '%s' for attribute '%s'"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5180
2022-03-30 23:46:46 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid int32 value '%s' for attribute '%s'"
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5193
2022-03-30 23:46:46 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid uint64 value '%s' for attribute '%s'"
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5206
2022-03-30 23:46:46 +02:00
#, c-format
msgid "invalid uint8 value '%s' for attribute '%s'"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5220
2022-03-30 23:46:46 +02:00
#, c-format
msgid "invalid boolean value '%s' for attribute '%s'"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5234
2022-03-30 23:46:46 +02:00
#, c-format
msgid "unsupported attribute '%s' of type '%s'"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5535
2022-03-30 23:46:46 +02:00
#, c-format
msgid "Bridge VLANs %d and %d are not sorted by ascending vid"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5559
2022-03-30 23:46:46 +02:00
#, c-format
msgid "duplicate bridge VLAN vid %u"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5571
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "only one VLAN can be the PVID"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5616
2022-03-30 23:46:46 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown flags 0x%x"
msgstr "tuntematon syy"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5628
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid ""
"'fqdn-no-update' and 'fqdn-serv-update' flags cannot be set at the same time"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5639
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "'fqdn-clear-flags' flag is incompatible with other FQDN flags"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5647
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "DHCPv6 does not support the E (encoded) FQDN flag"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-vpn-editor-plugin.c:284
2022-03-30 23:46:46 +02:00
#, c-format
msgid "cannot load plugin \"%s\": %s"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-vpn-editor-plugin.c:295
2022-03-30 23:46:46 +02:00
#, c-format
msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-vpn-editor-plugin.c:321
2022-03-30 23:46:46 +02:00
#, c-format
msgid "unknown error initializing plugin %s"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-vpn-editor-plugin.c:341
2022-03-30 23:46:46 +02:00
#, c-format
msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-vpn-editor-plugin.c:349
2022-03-30 23:46:46 +02:00
#, c-format
msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-vpn-editor-plugin.c:481
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "the plugin does not support import capability"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-vpn-editor-plugin.c:505
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "the plugin does not support export capability"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:109
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "missing filename"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:117
2022-03-30 23:46:46 +02:00
#, c-format
msgid "filename must be an absolute path (%s)"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:126
2022-03-30 23:46:46 +02:00
#, c-format
msgid "filename has invalid format (%s)"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:419
2022-03-30 23:46:46 +02:00
#, c-format
msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:458
2022-03-30 23:46:46 +02:00
#, c-format
msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:1050
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "missing \"plugin\" setting"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:1060
2022-03-30 23:46:46 +02:00
#, c-format
msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:1134
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "missing filename to load VPN plugin info"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:1149
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "missing name for VPN plugin info"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:1163
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "missing service for VPN plugin info"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-crypto/nm-crypto-gnutls.c:58
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
msgstr "Salausmoottoria ei voitu alustaa."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-crypto/nm-crypto-gnutls.c:91 src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:118
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "Unsupported key cipher for decryption"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-crypto/nm-crypto-gnutls.c:102 src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:126
2022-03-30 23:46:46 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %u)."
msgstr "Alustusvektorin pituus ei kelpaa (täytyy olla vähintään %d)."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-crypto/nm-crypto-gnutls.c:120
2022-03-30 23:46:46 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "Virhe alustettaessa purkusifferin kontekstia: %s / %s."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-crypto/nm-crypto-gnutls.c:134
2022-03-30 23:46:46 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
msgstr "Salaista avainta ei voitu purkaa: %s / %s."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-crypto/nm-crypto-gnutls.c:147 src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:221
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
msgstr "Henkilökohtaisen avaimen purku epäonnistui: odottamaton täytepituus."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-crypto/nm-crypto-gnutls.c:159 src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:233
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "Salaisen avaimen purku epäonnistui."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-crypto/nm-crypto-gnutls.c:193 src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:288
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "Unsupported key cipher for encryption"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-crypto/nm-crypto-gnutls.c:210
2022-03-30 23:46:46 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "Salauksen sisällön alustus epäonnistui: %s / %s"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-crypto/nm-crypto-gnutls.c:238
2022-03-30 23:46:46 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
msgstr "Virhe tietojen salaamisessa: %s / %s."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-crypto/nm-crypto-gnutls.c:263
2022-03-30 23:46:46 +02:00
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "Virhe alustettaessa varmenteen tietoja: %s"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-crypto/nm-crypto-gnutls.c:286
2022-03-30 23:46:46 +02:00
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "Varmennetta ei voitu purkaa: %s"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-crypto/nm-crypto-gnutls.c:311
2022-03-30 23:46:46 +02:00
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "PKCS#12-tulkkia ei voitu alustaa: %s"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-crypto/nm-crypto-gnutls.c:325
2022-03-30 23:46:46 +02:00
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "PKCS#12-tiedostoa ei voitu purkaa: %s"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-crypto/nm-crypto-gnutls.c:337
2022-03-30 23:46:46 +02:00
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "PKCS#12-tiedostoa ei voitu varmentaa: %s"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-crypto/nm-crypto-gnutls.c:369
2017-05-29 17:29:51 +02:00
#, c-format
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-crypto/nm-crypto-gnutls.c:397
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, c-format
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:70
2022-03-30 23:46:46 +02:00
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr "Salausmoottoria ei voitu alustaa: %d."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:139
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "Salausmenetelmän lohkoa ei voitu alustaa."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:150
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "Symmetristä salausavainta ei voitu asettaa."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:161
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "Salauksen purun aloitusvektorin asetus epäonnistui."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:170
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "Salauksen purun kontekstia ei voitu alustaa."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:187
2022-03-30 23:46:46 +02:00
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "Salaisen avaimen purku epäonnistui: %d"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:196
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgstr ""
2022-03-30 23:46:46 +02:00
"Henkilökohtaisen avaimen purkaminen ei onnistu: käsiteltävää dataa on liikaa."
2021-06-01 17:17:12 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:208
2022-03-30 23:46:46 +02:00
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr "Salaisen avaimen salauksen purkua ei voitu viimeistellä: %d."
2021-06-01 17:17:12 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:300
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "Salausavainpaikan alustus epäonnistui."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:309
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "Symmetrisen avaimen asettaminen salausta varten ei onnistunut."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:318
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "Salauksen alustusvektorin asettaminen epäonnistui."
2021-06-01 17:17:12 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:327
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "Salauskontekstin alustus epäonnistui."
2021-06-01 17:17:12 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:352
2017-05-29 17:29:51 +02:00
#, c-format
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "Virhe salauksessa: %d."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:361
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "Odottamaton määrä tietoa salauksen jälkeen."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:398
2017-05-29 17:29:51 +02:00
#, c-format
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "Varmennetta ei voitu tulkita: %d"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:443
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "Password must be UTF-8"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:467
#, fuzzy
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "Couldn't initialize slot"
msgstr "PKCS#12-tulkkia ei voitu alustaa: %s"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:476
2017-05-29 17:29:51 +02:00
#, c-format
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "PKCS#12-tulkkia ei voitu alustaa: %d"
2021-06-01 17:17:12 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:486
2022-03-30 23:46:46 +02:00
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "PKCS#12-tiedostoa ei voitu tulkita: %d"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:496
2022-03-30 23:46:46 +02:00
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "PKCS#12-tiedostoa ei voitu varmistaa: %d"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:548
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "Could not generate random data."
msgstr "Ei voitu tuottaa satunnaista dataa."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-crypto/nm-crypto-null.c:21 src/libnm-crypto/nm-crypto-null.c:39
#: src/libnm-crypto/nm-crypto-null.c:57 src/libnm-crypto/nm-crypto-null.c:67
#: src/libnm-crypto/nm-crypto-null.c:77 src/libnm-crypto/nm-crypto-null.c:91
#: src/libnm-crypto/nm-crypto-null.c:101
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "Compiled without crypto support."
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:215
#, fuzzy
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "PEM key file had no start tag"
msgstr "PEM-avaintiedostossa ei ole loppumerkkiä \"%s\"."
2021-06-01 17:17:12 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:224
2022-03-30 23:46:46 +02:00
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "PEM-avaintiedostossa ei ole loppumerkkiä \"%s\"."
2021-06-01 17:17:12 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:252
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "Virheellinen PEM-tiedosto: ensimmäinen merkintä ei ollut Proc-Type."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:261
2022-03-30 23:46:46 +02:00
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "Virheellinen PEM-tiedosto: tuntematon Proc-Type-merkintä \"%s\"."
2021-06-01 17:17:12 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:274
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "Virheellinen PEM-tiedosto: DEK-Info ei ollut toinen merkintä."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:286
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "Virheellinen PEM-tiedosto: alustusvektoria ei löytynyt DEK-Infosta."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:295
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr "Virheellinen PEM-tiedosto: alustusvektori DEK-Infossa on virheellinen."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:307
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr "Virheellinen PEM-tiedosto: tuntematon salaisen avaimen sifferi \"%s\"."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:330
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "Could not decode private key."
msgstr "Salaista avainta ei voitu purkaa."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:372
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:381
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:394
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:424
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "Failed to find expected TSS start tag."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:433
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "Failed to find expected TSS end tag '%s'."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:459
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "Alustusvektorin täytyy olla parillisen tavumäärän pituinen."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:476
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "Alustusvektori sisältää muita kuin heksadesimaalisia merkkejä."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:552
#, fuzzy
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "IV must contain at least 8 characters"
msgstr "Alustusvektori sisältää muita kuin heksadesimaalisia merkkejä."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:602
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "Salaisen avaimen tyyppiä ei voi selvittää."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:615
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "Password provided, but key was not encrypted."
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgstr ""
2019-05-21 10:00:16 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:671
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:681
2022-03-30 23:46:46 +02:00
#, c-format
msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:694
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "Failed to decode certificate."
msgstr "Varmennetta ei voitu purkaa."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:723 src/libnm-crypto/nm-crypto.c:774
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "Certificate file is empty"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:756
#, fuzzy
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "Failed to recognize certificate"
msgstr "Varmennetta ei voitu purkaa."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:861
#, fuzzy
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "not a valid private key"
msgstr "Salaisen avaimen purku epäonnistui."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2716
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2725
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2734
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2745
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2758
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2770
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5745
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "interface name is missing"
msgstr "Virhe: %s-argumentti puuttuu."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5753
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "interface name is too short"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5761
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "interface name is reserved"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5774
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "interface name contains an invalid character"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5782
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "interface name is longer than 15 characters"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5807
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "'%%' is not allowed in interface names"
msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5819
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not allowed as interface name"
msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5841
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"interface name must be alphanumerical with no forward or backward slashes"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5858
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "interface name must not be empty"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5866
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "interface name must be UTF-8 encoded"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-log-core/nm-logging.c:252
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "Unknown log level '%s'"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnm-log-core/nm-logging.c:360
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "Unknown log domain '%s'"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#. TRANSLATORS: the first %s is the partial value entered by
#. * the user, the second %s a list of compatible values.
#.
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:108 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:152
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:123
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:176
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:230
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous: %s"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:243
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "missing name, try one of [%s]"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:248 src/nmcli/connections.c:3735
#: src/nmcli/connections.c:3793
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "'%s' not among [%s]"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:291 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:305
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:341 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:346
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1860
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1891
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2855
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2913 src/nmcli/common.c:1626
#: src/nmcli/connections.c:79 src/nmcli/connections.c:89
#: src/nmcli/devices.c:484 src/nmcli/devices.c:591 src/nmcli/devices.c:597
#: src/nmcli/general.c:30 src/nmcli/general.c:85 src/nmcli/general.c:91
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "unknown"
msgstr "tuntematon"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:292
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "unmanaged"
msgstr "hallinnoimaton"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:293
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "unavailable"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:294 src/nmcli/general.c:39
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "disconnected"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:295
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "yhdistetään (valmistellaan)"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:296
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "yhdistetään (määritellään)"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:297
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "yhdistetään (tarvitsee valtuutuksen)"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:298
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "yhdistetään (haetaan IP määrittelyjä)"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:299
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr "yhdistää (tarkastaa IP yhteyttä)"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:301
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "yhdistää (käynnistää toisen tason yhteydet)"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:302 src/nmcli/general.c:37
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "connected"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:303 src/nmcli/connections.c:82
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "deactivating"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:304
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "connection failed"
msgstr "yhdistäminen epäonnistui"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:311 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:312
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:313 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:314
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:315 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:316
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "connecting (externally)"
msgstr "yhdistetään (valmistellaan)"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:317
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "connected (externally)"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:318 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:319
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "deactivating (externally)"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:342
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:885
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2847 src/nmcli/connections.c:5533
#: src/nmcli/connections.c:7507 src/nmcli/connections.c:7508
#: src/nmcli/devices.c:590 src/nmcli/devices.c:596 src/nmcli/devices.c:1408
#: src/nmcli/general.c:92 src/nmcli/utils.h:313
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "yes"
msgstr "kyllä"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:343
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:885
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2850 src/nmcli/connections.c:5532
#: src/nmcli/connections.c:7507 src/nmcli/connections.c:7508
#: src/nmcli/devices.c:590 src/nmcli/devices.c:596 src/nmcli/devices.c:1408
#: src/nmcli/general.c:93 src/nmcli/utils.h:313
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "no"
msgstr "ei"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:344
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "yes (guessed)"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:345
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "no (guessed)"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:353
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "No reason given"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#. We should not really come here
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:354 src/nmcli/connections.c:3755
#: src/nmcli/connections.c:3814
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Unknown error"
msgstr "Tuntematon"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:355
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Device is now managed"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:356
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Device is now unmanaged"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:358
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "VPN-palvelu palautti virheelliset asetukset"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:361
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:363
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "The IP configuration is no longer valid"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:365
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Secrets were required, but not provided"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:367
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "802.1X supplicant disconnected"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:369
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:370
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "802.1X supplicant failed"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:372
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:374
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "VPN-palvelu ei käynnistynyt"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:375
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "VPN-yhteys katkaistu"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:376
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "PPP failed"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:378
2017-05-29 17:29:51 +02:00
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "VPN-palvelu ei käynnistynyt"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:379
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "DHCP client error"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:380
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "DHCP client failed"
msgstr "VPN-yhteyden avaus epäonnistui"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:382
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "VPN-palvelu ei käynnistynyt"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:384
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "yhdistäminen epäonnistui"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:386
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "VPN-palvelu ei käynnistynyt"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:387
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "AutoIP service error"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:388
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "VPN-palvelu ei käynnistynyt"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:389
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "The line is busy"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:390
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "No dial tone"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:392
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "No carrier could be established"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:394
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "The dialing request timed out"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:396
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "The dialing attempt failed"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:398
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "Virhe: Yhteyden aktivointi epäonnistui."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:400
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "Salaisen avaimen purku epäonnistui."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:402
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Not searching for networks"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:404
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Network registration denied"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:406
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Network registration timed out"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:408
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Failed to register with the requested network"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:409
2017-05-29 17:29:51 +02:00
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "PIN check failed"
msgstr "VPN-yhteyden avaus epäonnistui"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:411
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:412
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "The device was removed"
msgstr "yhteys poistettu"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:413
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "NetworkManager went to sleep"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:415
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "ei aktiivista yhteyttä tai laitetta"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:417
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Device disconnected by user or client"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:418
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Carrier/link changed"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:420
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "yhteys poistettu"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:422
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "The supplicant is now available"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:424
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "The modem could not be found"
msgstr "'dhclient' ei löydetty."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:426
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr "yhteyden muodostus aikakatkaistiin"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:428
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:430
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:432
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:433
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:435
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:437
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "yhdistäminen epäonnistui"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:439
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:441
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "ModemManager is unavailable"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:443
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr "'dhclient' ei löydetty."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:445
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:446
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "DCB or FCoE setup failed"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:447
2017-05-29 17:29:51 +02:00
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "teamd control failed"
msgstr "yhdistäminen epäonnistui"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:449
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Modem failed or no longer available"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:451
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Modem now ready and available"
msgstr ""
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:452
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "SIM PIN was incorrect"
msgstr ""
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:454
2017-05-29 17:29:51 +02:00
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "New connection activation was enqueued"
msgstr "Virhe: Yhteyden aktivointi epäonnistui."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:455
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "The device's parent changed"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:457
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "The device parent's management changed"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:459
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "Open vSwitch database connection failed"
msgstr "yhdistäminen epäonnistui"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:461
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "A duplicate IP address was detected"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:463
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "The selected IP method is not supported"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:465
2017-05-29 17:29:51 +02:00
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Failed to configure SR-IOV parameters"
msgstr "Salauksen alustusvektorin asettaminen epäonnistui: %s / %s."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:467
2017-05-29 17:29:51 +02:00
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "The Wi-Fi P2P peer could not be found"
msgstr "'dhclient' ei löydetty."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:474
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "Unknown reason"
msgstr "tuntematon syy"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:476
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "The connection was disconnected"
msgstr "yhdistää (käynnistää toisen tason yhteydet)"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:478
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "Disconnected by user"
msgstr "VPN-yhteys katkaistu"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:480
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "The base network connection was interrupted"
msgstr "verkkoyhteys keskeytynyt"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:482
2017-05-29 17:29:51 +02:00
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "The VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "VPN-palvelut pysähtyi yllättäen"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:484
2017-05-29 17:29:51 +02:00
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "The VPN service returned invalid configuration"
msgstr "VPN-palvelu palautti virheelliset asetukset"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:486
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "The connection attempt timed out"
msgstr "yhteyden muodostus aikakatkaistiin"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:488
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "The VPN service did not start in time"
msgstr "VPN-palvelu ei käynnistynyt ajoissa"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:490
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "The VPN service failed to start"
msgstr "VPN-palvelu ei käynnistynyt"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:491
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "No valid secrets"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:492
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Invalid secrets"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:494
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "The connection was removed"
msgstr "yhteys poistettu"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:496
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "Master connection failed"
msgstr "yhdistäminen epäonnistui"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:498
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "Could not create a software link"
msgstr "Muistinvaraus PEM-tiedoston luomiseksi epäonnistui."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:500
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "The device disappeared"
msgstr "ei aktiivista yhteyttä tai laitetta"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:823
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "missing colon for \"<setting>.<property>:<secret>\" format"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:840
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "missing dot for \"<setting>.<property>:<secret>\" format"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:846
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "missing setting for \"<setting>.<property>:<secret>\" format"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:857
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "missing property for \"<setting>.<property>:<secret>\" format"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:867
2017-05-29 17:29:51 +02:00
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "invalid setting name"
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:881
2017-05-29 17:29:51 +02:00
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "property name is not UTF-8"
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2019-05-21 10:00:16 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:898 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:904
2017-05-29 17:29:51 +02:00
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "secret is not UTF-8"
msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-polkit-listener.c:327
2020-09-04 10:01:20 +02:00
#, c-format
msgid "Could not find any session id for uid %d"
2017-04-19 11:10:04 +02:00
msgstr ""
2017-03-21 14:51:58 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-polkit-listener.c:329
2020-09-04 10:01:20 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not retrieve session id: %s"
msgstr "ei aktiivista yhteyttä laitteessa '%s'"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:222
2019-05-21 10:00:16 +02:00
#, c-format
msgid "Preshared-key for %s"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:270
#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:357
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5054 src/nmtui/nmt-page-dsl.c:51
#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:331
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Username"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:275
#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:312
#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:335
#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:367
#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:917
#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:952
#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:979
#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:143 src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:147
#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:153 src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:158
#: src/nmcli/devices.c:4689 src/nmtui/nmt-page-dsl.c:64
#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:271 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:305
#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:344
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Password"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:284
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid "Identity"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:289
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid "Private key password"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:325 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:284
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid "Key"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:362 src/nmtui/nmt-page-dsl.c:67
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid "Service"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:473
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgid "WireGuard private-key"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:512
2019-05-21 10:00:16 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Secrets are required to connect WireGuard VPN '%s'"
msgstr "laitetta yhteydelle '%s' ei löytynyt"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:620
#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:913
#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:948
#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:975
#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:994
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, c-format
msgid "A password is required to connect to '%s'."
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:878
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:880
2017-05-29 17:29:51 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
"'%s'."
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:886
2017-05-29 17:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "yhdistetään (tarvitsee valtuutuksen)"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:887
2017-05-29 17:29:51 +02:00
#, c-format
msgid "Secrets are required to access the wired network '%s'"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:893
2017-05-29 17:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "DSL authentication"
msgstr "yhdistetään (tarvitsee valtuutuksen)"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:894
2017-05-29 17:29:51 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Secrets are required for the DSL connection '%s'"
msgstr "laitetta yhteydelle '%s' ei löytynyt"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:903
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid "PIN code required"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:904
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:907
2017-05-29 17:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "PIN"
msgstr "VPN"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:912
#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:947
#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:974
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:925
2017-05-29 17:29:51 +02:00
#, c-format
msgid "Secrets are required to access the MACsec network '%s'"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:929
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid "MACsec PSK authentication"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:931
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6564
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "MKA CAK"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:936
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid "MACsec EAP authentication"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:941
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgid "WireGuard VPN secret"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:984
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid "VPN password required"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:41
2017-05-29 17:29:51 +02:00
#, c-format
msgid "unknown VPN plugin \"%s\""
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:57
2017-05-29 17:29:51 +02:00
#, c-format
msgid "cannot load legacy-only VPN plugin \"%s\" for \"%s\""
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:65
2017-05-29 17:29:51 +02:00
#, c-format
msgid ""
"cannot load VPN plugin \"%s\" due to missing \"%s\". Missing client plugin?"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:72
2017-05-29 17:29:51 +02:00
#, c-format
msgid "failed to load VPN plugin \"%s\": %s"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:148
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid "Certificate password"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:149
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid "HTTP proxy password"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:154 src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:159
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid "Group password"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:163 src/nmtui/nmt-page-ip4.c:132
#: src/nmtui/nmt-page-ip6.c:133
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid "Gateway"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:164
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid "Cookie"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:165
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid "Gateway certificate hash"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-access.c:501
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-access.c:523
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field '%s%s%s%s%s'; %s%s%s"
msgstr "Virhe: 'laitetila': %s; sallitut kentät: %s"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:268
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid prefix '%s'; <0-%d> allowed"
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:280
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "invalid IP address: %s"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:305
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"The valid syntax is: 'ip[/prefix] [next-hop] [metric] [attribute=val]... [,"
"ip[/prefix] ...]'"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:346
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "the next hop ('%s') must be first"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:356
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "the metric ('%s') must be before attributes"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:407
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "invalid route: %s. %s"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:475
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "cannot read pac-script from file '%s'"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:484
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "file '%s' contains non-valid utf-8"
msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:498
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "'%s' does not contain a valid PAC Script"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:504
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Not a valid PAC Script"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:557
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "cannot read team config from file '%s'"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:566
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "team config file '%s' contains non-valid utf-8"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1060
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "auto"
msgstr "auto"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1225
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "%s (%s)"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1418
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1426
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4393
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "'%s' is out of range [%"
msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1435
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid number"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1492
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "'%s' is out of range [0, %u]"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1537
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1662
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid option '%s', use a combination of [%s]"
msgstr "Virhe: 'laitetila': %s; sallitut kentät: %s"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1827
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "%d (key)"
msgstr "%d (tuntematon)"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1829
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "%d (passphrase)"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1832
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (tuntematon)"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1845
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "0 (NONE)"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1851
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "REORDER_HEADERS, "
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1853
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "GVRP, "
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1855
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "LOOSE_BINDING, "
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1857
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "MVRP, "
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1878
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "0 (none)"
msgstr "ei mitään"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1884
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "agent-owned, "
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1886
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "not saved, "
msgstr "ei asetettu"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1888
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "not required, "
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2093
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2103
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set empty \"%s\" option"
msgstr "Virhe: %s."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2165
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2183
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2282
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid IPv4 or subnet \"%s\""
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2313
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "not a valid hex-string"
msgstr "Salaisen avaimen purku epäonnistui."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2329
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid hex character"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2416
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"too many arguments. Please only specify a private key file and optionally a "
"password"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2530
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set bond option \"%s\""
msgstr "Virhe: 'laitetila': %s"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2578
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
" option = <value>, option = <value>,... \n"
"Valid options are: %s\n"
"'mode' can be provided as a name or a number:\n"
"balance-rr = 0\n"
"active-backup = 1\n"
"balance-xor = 2\n"
"broadcast = 3\n"
"802.3ad = 4\n"
"balance-tlb = 5\n"
"balance-alb = 6\n"
"\n"
"Example: mode=2,miimon=120\n"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#. Don't allow setting type unless the connection is brand new.
#. * Just because it's a bad idea and the user wouldn't probably want that.
#. * No technical reason, really.
#. * Also, using uuid to see if the connection is brand new is a bit
#. * hacky: we can not see if the type is already set, because
#. * nmc_setting_set_property() is called only after the property
#. * we're setting (type) has been removed.
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2646
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Can not change the connection type"
msgstr "Aktiivinen yhteyden tila:%s\n"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2729
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid permission \"%s\""
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2829
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2900
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "0 (disabled)"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2906
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "enabled, "
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2908
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "advertise, "
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2910
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "willing, "
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2997
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3024
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3040
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3048
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3074
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3106
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3206
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3215
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3236
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3259
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "default"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3420
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid IPv%c address '%s'"
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3548
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "invalid gateway address '%s'"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3698
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3777
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "The valid syntax is: vf [attribute=value]... [,vf [attribute=value]...]"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3803
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3885
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"The valid syntax is: '[root | parent <handle>] [handle <handle>] <kind>'"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3829
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "The valid syntax is: '<vid>[-<vid>] [pvid] [untagged]'"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4029
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "invalid priority map '%s'"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4119
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4157
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
" option = <value>, option = <value>,...\n"
"Valid options are: %s\n"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4191
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4197
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "'%ld' is not a valid channel"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4276
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
"first."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4291
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "WEP key is guessed to be of '%s'"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4297
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "WEP key index set to '%d'"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4336
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "'%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the key."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4371 src/nmcli/utils.h:319
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "on"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4371 src/nmcli/utils.h:319
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "off"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4413
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use 'on', 'off', or 'ignore'"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4482
msgid "Bonding primary interface"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#. this is a virtual property, only needed during "ask" mode.
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4490
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Bonding monitoring mode"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4499
msgid "Bonding miimon"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4508
msgid "Bonding downdelay"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4517
msgid "Bonding updelay"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4526
msgid "Bonding arp-interval"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4535
msgid "Bonding arp-ip-target"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4544
msgid "LACP rate (slow/fast)"
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgstr ""
#. macro that returns @func as const (guint32(*)(NMSetting*)) type, but checks
#. * that the actual type is (guint32(*)(type *)).
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4718
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
"contents is put into this property.\n"
"\n"
"Examples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
" set team.config /etc/my-team.conf\n"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4726
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"Enter a list of link watchers formatted as dictionaries where the keys are "
"teamd properties. Dictionary pairs are in the form: key=value and pairs are "
"separated by ' '. Dictionaries are separated with ','.\n"
"The keys allowed/required in the dictionary change on the basis of the link "
"watcher type, while the only property common to all the link watchers is "
"'name'*, which defines the link watcher to be specified.\n"
"\n"
"Properties available for the 'ethtool' link watcher:\n"
" 'delay-up', 'delay-down'\n"
"\n"
"Properties available for the 'nsna_ping' link watcher:\n"
" 'init-wait', 'interval', 'missed-max', 'target-host'*\n"
"\n"
"Properties available for the 'arp_ping' include all the ones for 'nsna_ping' "
"and:\n"
" 'source-host'*, 'validate-active', 'validate-inactive', 'send-always'.\n"
"\n"
"Properties flagged with a '*' are mandatory.\n"
"\n"
"Example:\n"
" name=arp_ping source-host=172.16.1.1 target-host=172.16.1.254, "
"name=ethtool delay-up=3\n"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4775
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "IEEE 802.15.4 (WPAN) parent device or connection UUID"
msgstr "laitetta yhteydelle '%s' ei löytynyt"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4811
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
" [file://]<file path>\n"
"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4853
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
" [file://]<file path>\n"
"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4910
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
"prefixed\n"
"with file://).\n"
" [file://]<file path>\n"
"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4953
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
"prefixed\n"
"with file://).\n"
" [file://]<file path>\n"
"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4980
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
"Two formats are accepted:\n"
"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
"byte\n"
"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
"\n"
"Examples: ab0455a6ea3a74C2\n"
" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4997
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5015
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
" [file://]<file path> [<password>]\n"
"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5060
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5356
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5843
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6899
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Password [none]"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5106
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Bluetooth device address"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5154
#: src/nmtui/nmt-page-bond-port.c:51
msgid "Queue ID"
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5166
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5917
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7619
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7657
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7842
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8075
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "MAC [none]"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5172
msgid "Enable STP"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5178
#, fuzzy
msgid "STP priority"
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5184
#: src/nmtui/nmt-page-bridge.c:120
msgid "Forward delay"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5190
#: src/nmtui/nmt-page-bridge.c:134
msgid "Hello time"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5196
#: src/nmtui/nmt-page-bridge.c:148
msgid "Max age"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5202
msgid "MAC address ageing time"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5212
#: src/nmtui/nmt-page-bridge.c:156
msgid "Group forward mask"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5254
#: src/nmtui/nmt-page-bridge.c:79
msgid "Enable IGMP snooping"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5312
#, fuzzy
msgid "Bridge port priority"
msgstr "Aktiiviset yhteydet"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5318
#, fuzzy
msgid "Bridge port STP path cost"
msgstr "Aktiiviset yhteydet"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5324
msgid "Hairpin"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5350
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5837
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7466
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Username [none]"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5452
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
"as:\n"
" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
"The items can be separated by commas or spaces.\n"
"\n"
"Example: alice bob charlie\n"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5505
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
"is\n"
"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
"supports\n"
"VPNs as secondary connections at the moment.\n"
"The items can be separated by commas or spaces.\n"
"\n"
"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5528
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5853
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "APN"
msgstr "VPN"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5926
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7688
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7882
#: src/nmtui/nmt-page-ethernet.c:72 src/nmtui/nmt-page-infiniband.c:81
#: src/nmtui/nmt-page-ip-tunnel.c:178 src/nmtui/nmt-page-vlan.c:100
#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:380 src/nmtui/nmt-page-wireguard.c:85
msgid "MTU"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5945
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "P_KEY [none]"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5954
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Parent interface [none]"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5981
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
"\n"
"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6029
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6031
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
"\n"
"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6050
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "IPv4 gateway [none]"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6058
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
"\n"
"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
" 10.1.2.0/24\n"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6098
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"Enter a list of IPv4 routing rules formatted as:\n"
" priority [prio] [from [src]] [to [dst]], ,...\n"
"\n"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6228
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
"by automatic configuration. DNS servers cannot be used with the 'shared' or "
"'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no upstream network. In "
"all other IPv6 configuration methods, these DNS servers are used as the only "
"DNS servers for this connection.\n"
"\n"
"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6282
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6284
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
"\n"
"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6303
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "IPv6 gateway [none]"
msgstr ""
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6311
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
"\n"
"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
"db8:beef::3 2\n"
" abbe::/64 55\n"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6351
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"Enter a list of IPv6 routing rules formatted as:\n"
" priority [prio] [from [src]] [to [dst]], ,...\n"
"\n"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6479
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7519
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Parent device [none]"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6485
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Local endpoint [none]"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6492
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7538
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Remote"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6537
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "MACsec parent device or connection UUID"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6558
msgid "Enable encryption"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6574
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "MKA_CKN"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6580
msgid "SCI port"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6606
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "MACVLAN parent device or connection UUID"
msgstr "laitetta yhteydelle '%s' ei löytynyt"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6627
msgid "Tap"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6694
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7796 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:200
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "SSID"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6703
#, fuzzy
msgid "OLPC Mesh channel"
msgstr "Aktiiviset yhteydet"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6712
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "DHCP anycast MAC address [none]"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6880
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "PPPoE parent device"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6886
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Service [none]"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6893
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "PPPoE username"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6929
msgid "Browser only"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6935
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "PAC URL"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6941
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "PAC script"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7065
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7253
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Team JSON configuration [none]"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7356
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "User ID [none]"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7362
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Group ID [none]"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7368
msgid "Enable PI"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7374
msgid "Enable VNET header"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7380
msgid "Enable multi queue"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7393
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "veth peer"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7406
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "VLAN parent device or connection UUID"
msgstr "laitetta yhteydelle '%s' ei löytynyt"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7413
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "VLAN ID (<0-4094>)"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7419
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7428
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Ingress priority maps [none]"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7438
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Egress priority maps [none]"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7506
msgid "Table"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7526
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "VXLAN ID"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7532
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Local address [none]"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7544
#, fuzzy
msgid "Minimum source port"
msgstr "Salaisen avaimen purku epäonnistui."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7550
#, fuzzy
msgid "Maximum source port"
msgstr "Salaisen avaimen purku epäonnistui."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7556
#, fuzzy
msgid "Destination port"
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7596
#: src/nmtui/nmt-wireguard-peer-editor.c:78
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Peer"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7626
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "WiMAX NSP name"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7663
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7847
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Cloned MAC [none]"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7696
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
"\n"
"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8024
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
"and 2 or passphrase.\n"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8083
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Short address (<0x0000-0xffff>)"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8099
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "PAN Identifier (<0x0000-0xffff>)"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8114
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Page (<default|0-31>)"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8128
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Channel (<default|0-26>)"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#. ***************************************************************************
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8263
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "6LOWPAN settings"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8264
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "802-1x settings"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8266
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "bluetooth connection"
msgstr "Käyttäjän yhteydet"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8267
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Bond device"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8268
2022-03-30 23:46:46 +02:00
#, fuzzy
msgid "Bond port"
msgstr "Aktiiviset yhteydet"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8269
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "Bridge device"
msgstr "Aktiiviset yhteydet"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8270
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "Bridge port"
msgstr "Aktiiviset yhteydet"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8271
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "CDMA mobile broadband connection"
msgstr "laitetta yhteydelle '%s' ei löytynyt"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8272
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "General settings"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8273
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "DCB settings"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8274
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Dummy settings"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8275
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Ethtool settings"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8276
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Generic settings"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8277
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "GSM mobile broadband connection"
msgstr "laitetta yhteydelle '%s' ei löytynyt"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8278
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "Hostname settings"
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8280
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "IPv4 protocol"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8281
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "IPv6 protocol"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8282
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "IP-tunnel settings"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8283
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "MACsec connection"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8284
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "macvlan connection"
msgstr "Käyttäjän yhteydet"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8285
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Match"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8286
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "OLPC Mesh connection"
msgstr "Aktiiviset yhteydet"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8287
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Open vSwitch bridge settings"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8288
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Open vSwitch DPDK interface settings"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8289
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "OVS External IDs"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8290
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Open vSwitch interface settings"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8291
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Open vSwitch patch interface settings"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8292
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Open vSwitch port settings"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8293
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "PPP settings"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8294
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "PPPoE"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8295
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Proxy"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8296
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Serial settings"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8297
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "SR-IOV settings"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8298
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Traffic controls"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8299
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Team device"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8300
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Team port"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8301
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "Tun device"
msgstr "Laitetiedot"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8302
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "User settings"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8308
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi P2P connection"
msgstr "yhdistäminen epäonnistui"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8309
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "WiMAX connection"
msgstr "Aktiiviset yhteydet"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8310
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "Wired Ethernet"
msgstr "Aktiiviset yhteydet"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8311
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "WireGuard VPN settings"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8312
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi connection"
msgstr "yhdistäminen epäonnistui"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8313
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Wi-Fi security settings"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8314
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "WPAN settings"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8720
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "name"
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#. Generated file. Do not edit.
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:3
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"The number of retries for the authentication. Zero means to try "
"indefinitely; -1 means to use a global default. If the global default is not "
"set, the authentication retries for 3 times before failing the connection. "
"Currently, this only applies to 802-1x authentication."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:4
msgid ""
"Whether or not the connection should be automatically connected by "
"NetworkManager when the resources for the connection are available. TRUE to "
"automatically activate the connection, FALSE to require manual intervention "
"to activate the connection. Autoconnect happens when the circumstances are "
"suitable. That means for example that the device is currently managed and "
"not active. Autoconnect thus never replaces or competes with an already "
"active profile. Note that autoconnect is not implemented for VPN profiles. "
"See \"secondaries\" as an alternative to automatically connect VPN profiles. "
"If multiple profiles are ready to autoconnect on the same device, the one "
"with the better \"connection.autoconnect-priority\" is chosen. If the "
"priorities are equal, then the most recently connected profile is activated. "
"If the profiles were not connected earlier or their \"connection.timestamp\" "
"is identical, the choice is undefined. Depending on \"connection.multi-"
"connect\", a profile can (auto)connect only once at a time or multiple times."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:5
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"The autoconnect priority in range -999 to 999. If the connection is set to "
"autoconnect, connections with higher priority will be preferred. The higher "
"number means higher priority. Defaults to 0. Note that this property only "
"matters if there are more than one candidate profile to select for "
"autoconnect. In case of equal priority, the profile used most recently is "
"chosen."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:6
msgid ""
"The number of times a connection should be tried when autoactivating before "
"giving up. Zero means forever, -1 means the global default (4 times if not "
"overridden). Setting this to 1 means to try activation only once before "
"blocking autoconnect. Note that after a timeout, NetworkManager will try to "
"autoconnect again."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:7
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"Whether or not slaves of this connection should be automatically brought up "
"when NetworkManager activates this connection. This only has a real effect "
"for master connections. The properties \"autoconnect\", \"autoconnect-"
"priority\" and \"autoconnect-retries\" are unrelated to this setting. The "
"permitted values are: 0: leave slave connections untouched, 1: activate all "
"the slave connections with this connection, -1: default. If -1 (default) is "
"set, global connection.autoconnect-slaves is read to determine the real "
"value. If it is default as well, this fallbacks to 0."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:8
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"Whether DNSOverTls (dns-over-tls) is enabled for the connection. DNSOverTls "
"is a technology which uses TLS to encrypt dns traffic. The permitted values "
"are: \"yes\" (2) use DNSOverTls and disabled fallback, \"opportunistic\" (1) "
"use DNSOverTls but allow fallback to unencrypted resolution, \"no\" (0) "
"don't ever use DNSOverTls. If unspecified \"default\" depends on the plugin "
"used. Systemd-resolved uses global setting. This feature requires a plugin "
"which supports DNSOverTls. Otherwise, the setting has no effect. One such "
"plugin is dns-systemd-resolved."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:9
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"If greater than zero, delay success of IP addressing until either the "
"timeout is reached, or an IP gateway replies to a ping."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:10
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"A human readable unique identifier for the connection, like \"Work Wi-Fi\" "
"or \"T-Mobile 3G\"."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:11
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"The name of the network interface this connection is bound to. If not set, "
"then the connection can be attached to any interface of the appropriate type "
"(subject to restrictions imposed by other settings). For software devices "
"this specifies the name of the created device. For connection types where "
"interface names cannot easily be made persistent (e.g. mobile broadband or "
"USB Ethernet), this property should not be used. Setting this property "
"restricts the interfaces a connection can be used with, and if interface "
"names change or are reordered the connection may be applied to the wrong "
"interface."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:12
msgid "Whether LLDP is enabled for the connection."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:13
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"Whether Link-Local Multicast Name Resolution (LLMNR) is enabled for the "
"connection. LLMNR is a protocol based on the Domain Name System (DNS) packet "
"format that allows both IPv4 and IPv6 hosts to perform name resolution for "
"hosts on the same local link. The permitted values are: \"yes\" (2) register "
"hostname and resolving for the connection, \"no\" (0) disable LLMNR for the "
"interface, \"resolve\" (1) do not register hostname but allow resolving of "
"LLMNR host names If unspecified, \"default\" ultimately depends on the DNS "
"plugin (which for systemd-resolved currently means \"yes\"). This feature "
"requires a plugin which supports LLMNR. Otherwise, the setting has no "
"effect. One such plugin is dns-systemd-resolved."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:14
msgid "Interface name of the master device or UUID of the master connection."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:15
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"Whether mDNS is enabled for the connection. The permitted values are: "
"\"yes\" (2) register hostname and resolving for the connection, \"no\" (0) "
"disable mDNS for the interface, \"resolve\" (1) do not register hostname but "
"allow resolving of mDNS host names and \"default\" (-1) to allow lookup of a "
"global default in NetworkManager.conf. If unspecified, \"default\" "
"ultimately depends on the DNS plugin (which for systemd-resolved currently "
"means \"no\"). This feature requires a plugin which supports mDNS. "
"Otherwise, the setting has no effect. One such plugin is dns-systemd-"
"resolved."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:16
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"Whether the connection is metered. When updating this property on a "
"currently activated connection, the change takes effect immediately."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:17
msgid ""
"Whether to configure MPTCP endpoints and the address flags. If MPTCP is "
"enabled in NetworkManager, it will configure the addresses of the interface "
"as MPTCP endpoints. Note that IPv4 loopback addresses (127.0.0.0/8), IPv4 "
"link local addresses (169.254.0.0/16), the IPv6 loopback address (::1), IPv6 "
"link local addresses (fe80::/10), IPv6 unique local addresses (ULA, "
"fc00::/7) and IPv6 privacy extension addresses (rfc3041, ipv6.ip6-privacy) "
"will be excluded from being configured as endpoints. If \"disabled\" (0x1), "
"MPTCP handling for the interface is disabled and no endpoints are "
"registered. The flag \"enabled-on-global-iface\" (0x2) means that MPTCP "
"handling is enabled if the interface configures a default route in the main "
"routing table. This choice is per-address family, for example if there is an "
"IPv4 default route 0.0.0.0/0, IPv4 endpoints are configured. The "
"\"enabled\" (0x4) flag means that MPTCP handling is explicitly enabled. This "
"flag can also be implied from the presence of other flags. If MPTCP handling "
"is enabled, then endpoints will be configured with the specified address "
"flags \"signal\" (0x10), \"subflow\" (0x20), \"backup\" (0x40), "
"\"fullmesh\" (0x80). See ip-mptcp(8) manual for additional information about "
"the flags. If the flags are zero, the global connection default from "
"NetworkManager.conf is honored. If still unspecified, the fallback is either "
"\"disabled\" or \"enabled-on-global-iface,subflow\" depending on \"/proc/sys/"
"net/mptcp/enabled\". NetworkManager does not change the MPTCP limits nor "
"enable MPTCP via \"/proc/sys/net/mptcp/enabled\". That is a host "
"configuration which the admin can change via sysctl and ip-mptcp. Strict "
"reverse path filtering (rp_filter) breaks many MPTCP use cases, so when "
"MPTCP handling for IPv4 addresses on the interface is enabled, "
"NetworkManager would loosen the strict reverse path filtering (1) to the "
"loose setting (2)."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:18
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"If configured, set to a Manufacturer Usage Description (MUD) URL that points "
"to manufacturer-recommended network policies for IoT devices. It is "
"transmitted as a DHCPv4 or DHCPv6 option. The value must be a valid URL "
"starting with \"https://\". The special value \"none\" is allowed to "
"indicate that no MUD URL is used. If the per-profile value is unspecified "
"(the default), a global connection default gets consulted. If still "
"unspecified, the ultimate default is \"none\"."
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:19
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"Specifies whether the profile can be active multiple times at a particular "
"moment. The value is of type NMConnectionMultiConnect."
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:20
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"An array of strings defining what access a given user has to this "
"connection. If this is NULL or empty, all users are allowed to access this "
"connection; otherwise users are allowed if and only if they are in this "
"list. When this is not empty, the connection can be active only when one of "
"the specified users is logged into an active session. Each entry is of the "
"form \"[type]:[id]:[reserved]\"; for example, \"user:dcbw:blah\". At this "
"time only the \"user\" [type] is allowed. Any other values are ignored and "
"reserved for future use. [id] is the username that this permission refers "
"to, which may not contain the \":\" character. Any [reserved] information "
"present must be ignored and is reserved for future use. All of [type], "
"[id], and [reserved] must be valid UTF-8."
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:21
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"FALSE if the connection can be modified using the provided settings "
"service's D-Bus interface with the right privileges, or TRUE if the "
"connection is read-only and cannot be modified."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:22
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"List of connection UUIDs that should be activated when the base connection "
"itself is activated. Currently, only VPN connections are supported."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:23
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"Setting name of the device type of this slave's master connection (eg, "
"\"bond\"), or NULL if this connection is not a slave."
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:24
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"This represents the identity of the connection used for various purposes. It "
"allows to configure multiple profiles to share the identity. Also, the "
"stable-id can contain placeholders that are substituted dynamically and "
"deterministically depending on the context. The stable-id is used for "
"generating IPv6 stable private addresses with ipv6.addr-gen-mode=stable-"
"privacy. It is also used to seed the generated cloned MAC address for "
"ethernet.cloned-mac-address=stable and wifi.cloned-mac-address=stable. It is "
"also used as DHCP client identifier with ipv4.dhcp-client-id=stable and to "
"derive the DHCP DUID with ipv6.dhcp-duid=stable-[llt,ll,uuid]. Note that "
"depending on the context where it is used, other parameters are also seeded "
"into the generation algorithm. For example, a per-host key is commonly also "
"included, so that different systems end up generating different IDs. Or with "
"ipv6.addr-gen-mode=stable-privacy, also the device's name is included, so "
"that different interfaces yield different addresses. The per-host key is the "
"identity of your machine and stored in /var/lib/NetworkManager/secret_key. "
"See NetworkManager(8) manual about the secret-key and the host identity. The "
"'$' character is treated special to perform dynamic substitutions at "
"runtime. Currently, supported are \"${CONNECTION}\", \"${DEVICE}\", "
"\"${MAC}\", \"${BOOT}\", \"${RANDOM}\". These effectively create unique IDs "
"per-connection, per-device, per-boot, or every time. Note that \"${DEVICE}\" "
"corresponds to the interface name of the device and \"${MAC}\" is the "
"permanent MAC address of the device. Any unrecognized patterns following '$' "
"are treated verbatim, however are reserved for future use. You are thus "
"advised to avoid '$' or escape it as \"$$\". For example, set it to "
"\"${CONNECTION}-${BOOT}-${DEVICE}\" to create a unique id for this "
"connection that changes with every reboot and differs depending on the "
"interface where the profile activates. If the value is unset, a global "
"connection default is consulted. If the value is still unset, the default is "
"similar to \"${CONNECTION}\" and uses a unique, fixed ID for the connection."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:25
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"The time, in seconds since the Unix Epoch, that the connection was last "
"_successfully_ fully activated. NetworkManager updates the connection "
"timestamp periodically when the connection is active to ensure that an "
"active connection has the latest timestamp. The property is only meant for "
"reading (changes to this property will not be preserved)."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:26
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"Base type of the connection. For hardware-dependent connections, should "
"contain the setting name of the hardware-type specific setting (ie, \"802-3-"
"ethernet\" or \"802-11-wireless\" or \"bluetooth\", etc), and for non-"
"hardware dependent connections like VPN or otherwise, should contain the "
"setting name of that setting type (ie, \"vpn\" or \"bridge\", etc)."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:27
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"A universally unique identifier for the connection, for example generated "
"with libuuid. It should be assigned when the connection is created, and "
"never changed as long as the connection still applies to the same network. "
"For example, it should not be changed when the \"id\" property or "
"NMSettingIP4Config changes, but might need to be re-created when the Wi-Fi "
"SSID, mobile broadband network provider, or \"type\" property changes. The "
"UUID must be in the format \"2815492f-7e56-435e-b2e9-246bd7cdc664\" (ie, "
"contains only hexadecimal characters and \"-\")."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:28
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"Time in milliseconds to wait for connection to be considered activated. The "
"wait will start after the pre-up dispatcher event. The value 0 means no wait "
"time. The default value is -1, which currently has the same meaning as no "
"wait time."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:29
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"Timeout in milliseconds to wait for device at startup. During boot, devices "
"may take a while to be detected by the driver. This property will cause to "
"delay NetworkManager-wait-online.service and nm-online to give the device a "
"chance to appear. This works by waiting for the given timeout until a "
"compatible device for the profile is available and managed. The value 0 "
"means no wait time. The default value is -1, which currently has the same "
"meaning as no wait time."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:30
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"The trust level of a the connection. Free form case-insensitive string (for "
"example \"Home\", \"Work\", \"Public\"). NULL or unspecified zone means the "
"connection will be placed in the default zone as defined by the firewall. "
"When updating this property on a currently activated connection, the change "
"takes effect immediately."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:31
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from "
"which this 6LowPAN interface should be created."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:32
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"List of strings to be matched against the altSubjectName of the certificate "
"presented by the authentication server. If the list is empty, no "
"verification of the server certificate's altSubjectName is performed."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:33
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"Anonymous identity string for EAP authentication methods. Used as the "
"unencrypted identity with EAP types that support different tunneled identity "
"like EAP-TTLS."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:34
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"A timeout for the authentication. Zero means the global default; if the "
"global default is not set, the authentication timeout is 25 seconds."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:35
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"Contains the CA certificate if used by the EAP method specified in the "
"\"eap\" property. Certificate data is specified using a \"scheme\"; three "
"are currently supported: blob, path and pkcs#11 URL. When using the blob "
"scheme this property should be set to the certificate's DER encoded data. "
"When using the path scheme, this property should be set to the full UTF-8 "
"encoded path of the certificate, prefixed with the string \"file://\" and "
"ending with a terminating NUL byte. This property can be unset even if the "
"EAP method supports CA certificates, but this allows man-in-the-middle "
"attacks and is NOT recommended. Note that enabling NMSetting8021x:system-ca-"
"certs will override this setting to use the built-in path, if the built-in "
"path is not a directory."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:36
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"The password used to access the CA certificate stored in \"ca-cert\" "
"property. Only makes sense if the certificate is stored on a PKCS#11 token "
"that requires a login."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:37
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Flags indicating how to handle the \"ca-cert-password\" property."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:38
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"UTF-8 encoded path to a directory containing PEM or DER formatted "
"certificates to be added to the verification chain in addition to the "
"certificate specified in the \"ca-cert\" property. If NMSetting8021x:system-"
"ca-certs is enabled and the built-in CA path is an existing directory, then "
"this setting is ignored."
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:39
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"Contains the client certificate if used by the EAP method specified in the "
"\"eap\" property. Certificate data is specified using a \"scheme\"; two are "
"currently supported: blob and path. When using the blob scheme (which is "
"backwards compatible with NM 0.7.x) this property should be set to the "
"certificate's DER encoded data. When using the path scheme, this property "
"should be set to the full UTF-8 encoded path of the certificate, prefixed "
"with the string \"file://\" and ending with a terminating NUL byte."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:40
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"The password used to access the client certificate stored in \"client-cert\" "
"property. Only makes sense if the certificate is stored on a PKCS#11 token "
"that requires a login."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:41
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Flags indicating how to handle the \"client-cert-password\" property."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:42
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Constraint for server domain name. If set, this list of FQDNs is used as a "
"match requirement for dNSName element(s) of the certificate presented by the "
"authentication server. If a matching dNSName is found, this constraint is "
"met. If no dNSName values are present, this constraint is matched against "
"SubjectName CN using the same comparison. Multiple valid FQDNs can be passed "
"as a \";\" delimited list."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:43
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"Constraint for server domain name. If set, this FQDN is used as a suffix "
"match requirement for dNSName element(s) of the certificate presented by the "
"authentication server. If a matching dNSName is found, this constraint is "
"met. If no dNSName values are present, this constraint is matched against "
"SubjectName CN using same suffix match comparison. Since version 1.24, "
"multiple valid FQDNs can be passed as a \";\" delimited list."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:44
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"The allowed EAP method to be used when authenticating to the network with "
"802.1x. Valid methods are: \"leap\", \"md5\", \"tls\", \"peap\", \"ttls\", "
"\"pwd\", and \"fast\". Each method requires different configuration using "
"the properties of this setting; refer to wpa_supplicant documentation for "
"the allowed combinations."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:45
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"Identity string for EAP authentication methods. Often the user's user or "
"login name."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:46
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"Whether the 802.1X authentication is optional. If TRUE, the activation will "
"continue even after a timeout or an authentication failure. Setting the "
"property to TRUE is currently allowed only for Ethernet connections. If set "
"to FALSE, the activation can continue only after a successful authentication."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:47
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "UTF-8 encoded file path containing PAC for EAP-FAST."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:48
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"UTF-8 encoded password used for EAP authentication methods. If both the "
"\"password\" property and the \"password-raw\" property are specified, "
"\"password\" is preferred."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:49
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:81
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:123
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:148
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:283
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Flags indicating how to handle the \"password\" property."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:50
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Password used for EAP authentication methods, given as a byte array to allow "
"passwords in other encodings than UTF-8 to be used. If both the \"password\" "
"property and the \"password-raw\" property are specified, \"password\" is "
"preferred."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:51
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Flags indicating how to handle the \"password-raw\" property."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:52
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"Specifies authentication flags to use in \"phase 1\" outer authentication "
"using NMSetting8021xAuthFlags options. The individual TLS versions can be "
"explicitly disabled. If a certain TLS disable flag is not set, it is up to "
"the supplicant to allow or forbid it. The TLS options map to "
"tls_disable_tlsv1_x settings. See the wpa_supplicant documentation for more "
"details."
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:53
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"Enables or disables in-line provisioning of EAP-FAST credentials when FAST "
"is specified as the EAP method in the \"eap\" property. Recognized values "
"are \"0\" (disabled), \"1\" (allow unauthenticated provisioning), "
"\"2\" (allow authenticated provisioning), and \"3\" (allow both "
"authenticated and unauthenticated provisioning). See the wpa_supplicant "
"documentation for more details."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:54
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"Forces use of the new PEAP label during key derivation. Some RADIUS servers "
"may require forcing the new PEAP label to interoperate with PEAPv1. Set to "
"\"1\" to force use of the new PEAP label. See the wpa_supplicant "
"documentation for more details."
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:55
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"Forces which PEAP version is used when PEAP is set as the EAP method in the "
"\"eap\" property. When unset, the version reported by the server will be "
"used. Sometimes when using older RADIUS servers, it is necessary to force "
"the client to use a particular PEAP version. To do so, this property may be "
"set to \"0\" or \"1\" to force that specific PEAP version."
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:56
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"List of strings to be matched against the altSubjectName of the certificate "
"presented by the authentication server during the inner \"phase 2\" "
"authentication. If the list is empty, no verification of the server "
"certificate's altSubjectName is performed."
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:57
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Specifies the allowed \"phase 2\" inner authentication method when an EAP "
"method that uses an inner TLS tunnel is specified in the \"eap\" property. "
"For TTLS this property selects one of the supported non-EAP inner methods: "
"\"pap\", \"chap\", \"mschap\", \"mschapv2\" while \"phase2-autheap\" selects "
"an EAP inner method. For PEAP this selects an inner EAP method, one of: "
"\"gtc\", \"otp\", \"md5\" and \"tls\". Each \"phase 2\" inner method "
"requires specific parameters for successful authentication; see the "
"wpa_supplicant documentation for more details. Both \"phase2-auth\" and "
"\"phase2-autheap\" cannot be specified."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:58
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Specifies the allowed \"phase 2\" inner EAP-based authentication method when "
"TTLS is specified in the \"eap\" property. Recognized EAP-based \"phase 2\" "
"methods are \"md5\", \"mschapv2\", \"otp\", \"gtc\", and \"tls\". Each "
"\"phase 2\" inner method requires specific parameters for successful "
"authentication; see the wpa_supplicant documentation for more details."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:59
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Contains the \"phase 2\" CA certificate if used by the EAP method specified "
"in the \"phase2-auth\" or \"phase2-autheap\" properties. Certificate data is "
"specified using a \"scheme\"; three are currently supported: blob, path and "
"pkcs#11 URL. When using the blob scheme this property should be set to the "
"certificate's DER encoded data. When using the path scheme, this property "
"should be set to the full UTF-8 encoded path of the certificate, prefixed "
"with the string \"file://\" and ending with a terminating NUL byte. This "
"property can be unset even if the EAP method supports CA certificates, but "
"this allows man-in-the-middle attacks and is NOT recommended. Note that "
"enabling NMSetting8021x:system-ca-certs will override this setting to use "
"the built-in path, if the built-in path is not a directory."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:60
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"The password used to access the \"phase2\" CA certificate stored in \"phase2-"
"ca-cert\" property. Only makes sense if the certificate is stored on a "
"PKCS#11 token that requires a login."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:61
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Flags indicating how to handle the \"phase2-ca-cert-password\" property."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:62
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"UTF-8 encoded path to a directory containing PEM or DER formatted "
"certificates to be added to the verification chain in addition to the "
"certificate specified in the \"phase2-ca-cert\" property. If NMSetting8021x:"
"system-ca-certs is enabled and the built-in CA path is an existing "
"directory, then this setting is ignored."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:63
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"Contains the \"phase 2\" client certificate if used by the EAP method "
"specified in the \"phase2-auth\" or \"phase2-autheap\" properties. "
"Certificate data is specified using a \"scheme\"; two are currently "
"supported: blob and path. When using the blob scheme (which is backwards "
"compatible with NM 0.7.x) this property should be set to the certificate's "
"DER encoded data. When using the path scheme, this property should be set to "
"the full UTF-8 encoded path of the certificate, prefixed with the string "
"\"file://\" and ending with a terminating NUL byte. This property can be "
"unset even if the EAP method supports CA certificates, but this allows man-"
"in-the-middle attacks and is NOT recommended."
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:64
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"The password used to access the \"phase2\" client certificate stored in "
"\"phase2-client-cert\" property. Only makes sense if the certificate is "
"stored on a PKCS#11 token that requires a login."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:65
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"Flags indicating how to handle the \"phase2-client-cert-password\" property."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:66
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Constraint for server domain name. If set, this list of FQDNs is used as a "
"match requirement for dNSName element(s) of the certificate presented by the "
"authentication server during the inner \"phase 2\" authentication. If a "
"matching dNSName is found, this constraint is met. If no dNSName values are "
"present, this constraint is matched against SubjectName CN using the same "
"comparison. Multiple valid FQDNs can be passed as a \";\" delimited list."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:67
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Constraint for server domain name. If set, this FQDN is used as a suffix "
"match requirement for dNSName element(s) of the certificate presented by the "
"authentication server during the inner \"phase 2\" authentication. If a "
"matching dNSName is found, this constraint is met. If no dNSName values are "
"present, this constraint is matched against SubjectName CN using same suffix "
"match comparison. Since version 1.24, multiple valid FQDNs can be passed as "
"a \";\" delimited list."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:68
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Contains the \"phase 2\" inner private key when the \"phase2-auth\" or "
"\"phase2-autheap\" property is set to \"tls\". Key data is specified using a "
"\"scheme\"; two are currently supported: blob and path. When using the blob "
"scheme and private keys, this property should be set to the key's encrypted "
"PEM encoded data. When using private keys with the path scheme, this "
"property should be set to the full UTF-8 encoded path of the key, prefixed "
"with the string \"file://\" and ending with a terminating NUL byte. When "
"using PKCS#12 format private keys and the blob scheme, this property should "
"be set to the PKCS#12 data and the \"phase2-private-key-password\" property "
"must be set to password used to decrypt the PKCS#12 certificate and key. "
"When using PKCS#12 files and the path scheme, this property should be set to "
"the full UTF-8 encoded path of the key, prefixed with the string \"file://\" "
"and ending with a terminating NUL byte, and as with the blob scheme the "
"\"phase2-private-key-password\" property must be set to the password used to "
"decode the PKCS#12 private key and certificate."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:69
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"The password used to decrypt the \"phase 2\" private key specified in the "
"\"phase2-private-key\" property when the private key either uses the path "
"scheme, or is a PKCS#12 format key."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:70
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"Flags indicating how to handle the \"phase2-private-key-password\" property."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:71
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"Substring to be matched against the subject of the certificate presented by "
"the authentication server during the inner \"phase 2\" authentication. When "
"unset, no verification of the authentication server certificate's subject is "
"performed. This property provides little security, if any, and its use is "
"deprecated in favor of NMSetting8021x:phase2-domain-suffix-match."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:72
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "PIN used for EAP authentication methods."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:73
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:150
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Flags indicating how to handle the \"pin\" property."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:74
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"Contains the private key when the \"eap\" property is set to \"tls\". Key "
"data is specified using a \"scheme\"; two are currently supported: blob and "
"path. When using the blob scheme and private keys, this property should be "
"set to the key's encrypted PEM encoded data. When using private keys with "
"the path scheme, this property should be set to the full UTF-8 encoded path "
"of the key, prefixed with the string \"file://\" and ending with a "
"terminating NUL byte. When using PKCS#12 format private keys and the blob "
"scheme, this property should be set to the PKCS#12 data and the \"private-"
"key-password\" property must be set to password used to decrypt the PKCS#12 "
"certificate and key. When using PKCS#12 files and the path scheme, this "
"property should be set to the full UTF-8 encoded path of the key, prefixed "
"with the string \"file://\" and ending with a terminating NUL byte, and as "
"with the blob scheme the \"private-key-password\" property must be set to "
"the password used to decode the PKCS#12 private key and certificate. "
"WARNING: \"private-key\" is not a \"secret\" property, and thus unencrypted "
"private key data using the BLOB scheme may be readable by unprivileged "
"users. Private keys should always be encrypted with a private key password "
"to prevent unauthorized access to unencrypted private key data."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:75
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"The password used to decrypt the private key specified in the \"private-"
"key\" property when the private key either uses the path scheme, or if the "
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"private key is a PKCS#12 format key."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:76
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Flags indicating how to handle the \"private-key-password\" property."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:77
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Substring to be matched against the subject of the certificate presented by "
"the authentication server. When unset, no verification of the authentication "
"server certificate's subject is performed. This property provides little "
"security, if any, and its use is deprecated in favor of NMSetting8021x:"
"domain-suffix-match."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:78
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"When TRUE, overrides the \"ca-path\" and \"phase2-ca-path\" properties using "
"the system CA directory specified at configure time with the --system-ca-"
"path switch. The certificates in this directory are added to the "
"verification chain in addition to any certificates specified by the \"ca-"
"cert\" and \"phase2-ca-cert\" properties. If the path provided with --system-"
"ca-path is rather a file name (bundle of trusted CA certificates), it "
"overrides \"ca-cert\" and \"phase2-ca-cert\" properties instead (sets "
"ca_cert/ca_cert2 options for wpa_supplicant)."
2017-01-16 20:02:58 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:79
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Encapsulation of ADSL connection. Can be \"vcmux\" or \"llc\"."
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgstr ""
2017-01-16 20:02:58 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:80
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Password used to authenticate with the ADSL service."
2017-01-16 20:02:58 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:82
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "ADSL connection protocol. Can be \"pppoa\", \"pppoe\" or \"ipoatm\"."
2017-01-16 20:02:58 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:83
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Username used to authenticate with the ADSL service."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:84
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "VCI of ADSL connection"
2017-03-21 14:51:58 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:85
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "VPI of ADSL connection"
2017-03-21 14:51:58 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:86
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "The Bluetooth address of the device."
2017-03-21 14:51:58 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:87
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"Either \"dun\" for Dial-Up Networking connections or \"panu\" for Personal "
"Area Networking connections to devices supporting the NAP profile."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:88
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"Dictionary of key/value pairs of bonding options. Both keys and values must "
"be strings. Option names must contain only alphanumeric characters (ie, [a-"
"zA-Z0-9])."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:89
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "The Ethernet MAC address aging time, in seconds."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:90
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "The Spanning Tree Protocol (STP) forwarding delay, in seconds."
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:91
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"If specified, The MAC address of the multicast group this bridge uses for "
"STP. The address must be a link-local address in standard Ethernet MAC "
"address format, ie an address of the form 01:80:C2:00:00:0X, with X in [0, "
"4..F]. If not specified the default value is 01:80:C2:00:00:00."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:92
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"A mask of group addresses to forward. Usually, group addresses in the range "
"from 01:80:C2:00:00:00 to 01:80:C2:00:00:0F are not forwarded according to "
"standards. This property is a mask of 16 bits, each corresponding to a group "
"address in that range that must be forwarded. The mask can't have bits 0, 1 "
"or 2 set because they are used for STP, MAC pause frames and LACP."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:93
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "The Spanning Tree Protocol (STP) hello time, in seconds."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:94
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"If specified, the MAC address of bridge. When creating a new bridge, this "
"MAC address will be set. If this field is left unspecified, the \"ethernet."
"cloned-mac-address\" is referred instead to generate the initial MAC "
"address. Note that setting \"ethernet.cloned-mac-address\" anyway overwrites "
"the MAC address of the bridge later while activating the bridge. Hence, this "
"property is deprecated. Deprecated: 1"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:95
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "The Spanning Tree Protocol (STP) maximum message age, in seconds."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:96
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Set maximum size of multicast hash table (value must be a power of 2)."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:97
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Set the number of queries the bridge will send before stopping forwarding a "
"multicast group after a \"leave\" message has been received."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:98
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"Set interval (in deciseconds) between queries to find remaining members of a "
"group, after a \"leave\" message is received."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:99
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Set delay (in deciseconds) after which the bridge will leave a group, if no "
"membership reports for this group are received."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:100
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Enable or disable sending of multicast queries by the bridge. If not "
"specified the option is disabled."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:101
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"If no queries are seen after this delay (in deciseconds) has passed, the "
"bridge will start to send its own queries."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:102
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Interval (in deciseconds) between queries sent by the bridge after the end "
"of the startup phase."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:103
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Set the Max Response Time/Max Response Delay (in deciseconds) for IGMP/MLD "
"queries sent by the bridge."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:104
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"If enabled the bridge's own IP address is used as the source address for "
"IGMP queries otherwise the default of 0.0.0.0 is used."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:105
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Sets bridge's multicast router. Multicast-snooping must be enabled for this "
"option to work. Supported values are: 'auto', 'disabled', 'enabled' to which "
"kernel assigns the numbers 1, 0, and 2, respectively. If not specified the "
"default value is 'auto' (1)."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:106
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Controls whether IGMP snooping is enabled for this bridge. Note that if "
"snooping was automatically disabled due to hash collisions, the system may "
"refuse to enable the feature until the collisions are resolved."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:107
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Set the number of IGMP queries to send during startup phase."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:108
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"Sets the time (in deciseconds) between queries sent out at startup to "
"determine membership information."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:109
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"Sets the Spanning Tree Protocol (STP) priority for this bridge. Lower "
"values are \"better\"; the lowest priority bridge will be elected the root "
"bridge."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:110
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"Controls whether Spanning Tree Protocol (STP) is enabled for this bridge."
2016-06-22 14:52:04 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:111
2016-06-22 14:52:04 +02:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"The default PVID for the ports of the bridge, that is the VLAN id assigned "
"to incoming untagged frames."
2016-06-22 14:52:04 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:112
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Control whether VLAN filtering is enabled on the bridge."
2016-06-22 14:52:04 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:113
2017-05-29 17:29:51 +02:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"If specified, the protocol used for VLAN filtering. Supported values are: "
"'802.1Q', '802.1ad'. If not specified the default value is '802.1Q'."
2016-06-22 14:52:04 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:114
msgid "Controls whether per-VLAN stats accounting is enabled."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:115
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"Array of bridge VLAN objects. In addition to the VLANs specified here, the "
"bridge will also have the default-pvid VLAN configured by the bridge.vlan-"
"default-pvid property. In nmcli the VLAN list can be specified with the "
"following syntax: $vid [pvid] [untagged] [, $vid [pvid] [untagged]]... where "
"$vid is either a single id between 1 and 4094 or a range, represented as a "
"couple of ids separated by a dash."
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:116
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"Enables or disables \"hairpin mode\" for the port, which allows frames to be "
"sent back out through the port the frame was received on."
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:117
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"The Spanning Tree Protocol (STP) port cost for destinations via this port."
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:118
msgid "The Spanning Tree Protocol (STP) priority of this bridge port."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:119
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"Array of bridge VLAN objects. In addition to the VLANs specified here, the "
"port will also have the default-pvid VLAN configured on the bridge by the "
"bridge.vlan-default-pvid property. In nmcli the VLAN list can be specified "
"with the following syntax: $vid [pvid] [untagged] [, $vid [pvid] "
"[untagged]]... where $vid is either a single id between 1 and 4094 or a "
"range, represented as a couple of ids separated by a dash."
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:120
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:144
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:155
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, "
"breaking larger packets up into multiple frames."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:121
msgid ""
"The number to dial to establish the connection to the CDMA-based mobile "
"broadband network, if any. If not specified, the default number (#777) is "
"used when required."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:122
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:147
msgid ""
"The password used to authenticate with the network, if required. Many "
"providers do not require a password, or accept any password. But if a "
"password is required, it is specified here."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:124
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:153
msgid ""
"The username used to authenticate with the network, if required. Many "
"providers do not require a username, or accept any username. But if a "
"username is required, it is specified here."
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:125
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"Specifies the NMSettingDcbFlags for the DCB FCoE application. Flags may be "
"any combination of NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), "
"NM_SETTING_DCB_FLAG_ADVERTISE (0x2), and NM_SETTING_DCB_FLAG_WILLING (0x4)."
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:126
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid ""
"The FCoE controller mode; either \"fabric\" or \"vn2vn\". Since 1.34, NULL "
"is the default and means \"fabric\". Before 1.34, NULL was rejected as "
"invalid and the default was \"fabric\"."
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:127
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"The highest User Priority (0 - 7) which FCoE frames should use, or -1 for "
"default priority. Only used when the \"app-fcoe-flags\" property includes "
"the NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1) flag."
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:128
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"Specifies the NMSettingDcbFlags for the DCB FIP application. Flags may be "
"any combination of NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), "
"NM_SETTING_DCB_FLAG_ADVERTISE (0x2), and NM_SETTING_DCB_FLAG_WILLING (0x4)."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:129
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"The highest User Priority (0 - 7) which FIP frames should use, or -1 for "
"default priority. Only used when the \"app-fip-flags\" property includes "
"the NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1) flag."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:130
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"Specifies the NMSettingDcbFlags for the DCB iSCSI application. Flags may be "
"any combination of NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), "
"NM_SETTING_DCB_FLAG_ADVERTISE (0x2), and NM_SETTING_DCB_FLAG_WILLING (0x4)."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:131
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"The highest User Priority (0 - 7) which iSCSI frames should use, or -1 for "
"default priority. Only used when the \"app-iscsi-flags\" property includes "
"the NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1) flag."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:132
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"An array of 8 uint values, where the array index corresponds to the User "
"Priority (0 - 7) and the value indicates the percentage of bandwidth of the "
"priority's assigned group that the priority may use. The sum of all "
"percentages for priorities which belong to the same group must total 100 "
"percents."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:133
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"An array of 8 boolean values, where the array index corresponds to the User "
"Priority (0 - 7) and the value indicates whether or not the corresponding "
"priority should transmit priority pause."
msgstr ""
2017-03-21 14:51:58 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:134
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Specifies the NMSettingDcbFlags for DCB Priority Flow Control (PFC). Flags "
"may be any combination of NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), "
"NM_SETTING_DCB_FLAG_ADVERTISE (0x2), and NM_SETTING_DCB_FLAG_WILLING (0x4)."
msgstr ""
2017-03-21 14:51:58 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:135
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"An array of 8 uint values, where the array index corresponds to the Priority "
"Group ID (0 - 7) and the value indicates the percentage of link bandwidth "
"allocated to that group. Allowed values are 0 - 100, and the sum of all "
"values must total 100 percents."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:136
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Specifies the NMSettingDcbFlags for DCB Priority Groups. Flags may be any "
"combination of NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), "
"NM_SETTING_DCB_FLAG_ADVERTISE (0x2), and NM_SETTING_DCB_FLAG_WILLING (0x4)."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:137
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"An array of 8 uint values, where the array index corresponds to the User "
"Priority (0 - 7) and the value indicates the Priority Group ID. Allowed "
"Priority Group ID values are 0 - 7 or 15 for the unrestricted group."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:138
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"An array of 8 boolean values, where the array index corresponds to the User "
"Priority (0 - 7) and the value indicates whether or not the priority may use "
"all of the bandwidth allocated to its assigned group."
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:139
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"An array of 8 uint values, where the array index corresponds to the User "
"Priority (0 - 7) and the value indicates the traffic class (0 - 7) to which "
"the priority is mapped."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:140
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"The GPRS Access Point Name specifying the APN used when establishing a data "
"session with the GSM-based network. The APN often determines how the user "
"will be billed for their network usage and whether the user has access to "
"the Internet or just a provider-specific walled-garden, so it is important "
"to use the correct APN for the user's mobile broadband plan. The APN may "
"only be composed of the characters a-z, 0-9, ., and - per GSM 03.60 Section "
"14.9."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:141
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"When TRUE, the settings such as APN, username, or password will default to "
"values that match the network the modem will register to in the Mobile "
"Broadband Provider database."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:142
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"The device unique identifier (as given by the WWAN management service) which "
"this connection applies to. If given, the connection will only apply to the "
"specified device."
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:143
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"When TRUE, only connections to the home network will be allowed. Connections "
"to roaming networks will not be made."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:145
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"The Network ID (GSM LAI format, ie MCC-MNC) to force specific network "
"registration. If the Network ID is specified, NetworkManager will attempt "
"to force the device to register only on the specified network. This can be "
"used to ensure that the device does not roam when direct roaming control of "
"the device is not otherwise possible."
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:146
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Legacy setting that used to help establishing PPP data sessions for GSM-"
"based modems. Deprecated: 1"
2016-06-22 14:52:04 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:149
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"If the SIM is locked with a PIN it must be unlocked before any other "
"operations are requested. Specify the PIN here to allow operation of the "
"device."
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:151
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"The SIM card unique identifier (as given by the WWAN management service) "
"which this connection applies to. If given, the connection will apply to "
"any device also allowed by \"device-id\" which contains a SIM card matching "
"the given identifier."
2016-06-22 14:52:04 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:152
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"A MCC/MNC string like \"310260\" or \"21601\" identifying the specific "
"mobile network operator which this connection applies to. If given, the "
"connection will apply to any device also allowed by \"device-id\" and \"sim-"
"id\" which contains a SIM card provisioned by the given operator."
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:154
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"If specified, this connection will only apply to the IPoIB device whose "
"permanent MAC address matches. This property does not change the MAC address "
"of the device (i.e. MAC spoofing)."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:156
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"The InfiniBand P_Key to use for this device. A value of -1 means to use the "
"default P_Key (aka \"the P_Key at index 0\"). Otherwise, it is a 16-bit "
"unsigned integer, whose high bit is set if it is a \"full membership\" P_Key."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:157
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"The interface name of the parent device of this device. Normally NULL, but "
"if the \"p_key\" property is set, then you must specify the base device by "
"setting either this property or \"mac-address\"."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:158
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"The IP-over-InfiniBand transport mode. Either \"datagram\" or \"connected\"."
2017-04-19 11:10:04 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:159
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"A list of IPv4 addresses and their prefix length. Multiple addresses can be "
2022-03-30 23:46:46 +02:00
"separated by comma. For example \"192.168.1.5/24, 10.1.0.5/24\". The "
"addresses are listed in decreasing priority, meaning the first address will "
"be the primary address."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:160
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:188
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Timeout in milliseconds used to check for the presence of duplicate IP "
"addresses on the network. If an address conflict is detected, the "
"activation will fail. A zero value means that no duplicate address "
"detection is performed, -1 means the default value (either configuration "
"ipvx.dad-timeout override or zero). A value greater than zero is a timeout "
"in milliseconds. The property is currently implemented only for IPv4."
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:161
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"A string sent to the DHCP server to identify the local machine which the "
"DHCP server may use to customize the DHCP lease and options. When the "
"property is a hex string ('aa:bb:cc') it is interpreted as a binary client "
"ID, in which case the first byte is assumed to be the 'type' field as per "
"RFC 2132 section 9.14 and the remaining bytes may be an hardware address (e."
"g. '01:xx:xx:xx:xx:xx:xx' where 1 is the Ethernet ARP type and the rest is a "
"MAC address). If the property is not a hex string it is considered as a non-"
"hardware-address client ID and the 'type' field is set to 0. The special "
"values \"mac\" and \"perm-mac\" are supported, which use the current or "
"permanent MAC address of the device to generate a client identifier with "
"type ethernet (01). Currently, these options only work for ethernet type of "
"links. The special value \"ipv6-duid\" uses the DUID from \"ipv6.dhcp-duid\" "
"property as an RFC4361-compliant client identifier. As IAID it uses \"ipv4."
"dhcp-iaid\" and falls back to \"ipv6.dhcp-iaid\" if unset. The special value "
"\"duid\" generates a RFC4361-compliant client identifier based on \"ipv4."
"dhcp-iaid\" and uses a DUID generated by hashing /etc/machine-id. The "
"special value \"stable\" is supported to generate a type 0 client identifier "
"based on the stable-id (see connection.stable-id) and a per-host key. If you "
"set the stable-id, you may want to include the \"${DEVICE}\" or \"${MAC}\" "
"specifier to get a per-device key. If unset, a globally configured default "
"is used. If still unset, the default depends on the DHCP plugin."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:162
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"If the \"dhcp-send-hostname\" property is TRUE, then the specified FQDN will "
"be sent to the DHCP server when acquiring a lease. This property and \"dhcp-"
"hostname\" are mutually exclusive and cannot be set at the same time."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:163
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:190
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"If the \"dhcp-send-hostname\" property is TRUE, then the specified name will "
"be sent to the DHCP server when acquiring a lease. This property and \"dhcp-"
"fqdn\" are mutually exclusive and cannot be set at the same time."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:164
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:191
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Flags for the DHCP hostname and FQDN. Currently, this property only includes "
"flags to control the FQDN flags set in the DHCP FQDN option. Supported FQDN "
"flags are NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_SERV_UPDATE (0x1), "
"NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_ENCODED (0x2) and "
"NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_NO_UPDATE (0x4). When no FQDN flag is set and "
"NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_CLEAR_FLAGS (0x8) is set, the DHCP FQDN option "
"will contain no flag. Otherwise, if no FQDN flag is set and "
"NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_CLEAR_FLAGS (0x8) is not set, the standard FQDN "
"flags are set in the request: NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_SERV_UPDATE (0x1), "
"NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_ENCODED (0x2) for IPv4 and "
"NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_SERV_UPDATE (0x1) for IPv6. When this property is "
"set to the default value NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_NONE (0x0), a global default "
"is looked up in NetworkManager configuration. If that value is unset or also "
"NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_NONE (0x0), then the standard FQDN flags described "
"above are sent in the DHCP requests."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:165
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:192
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"A string containing the \"Identity Association Identifier\" (IAID) used by "
"the DHCP client. The property is a 32-bit decimal value or a special value "
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"among \"mac\", \"perm-mac\", \"ifname\" and \"stable\". When set to "
"\"mac\" (or \"perm-mac\"), the last 4 bytes of the current (or permanent) "
"MAC address are used as IAID. When set to \"ifname\", the IAID is computed "
"by hashing the interface name. The special value \"stable\" can be used to "
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"generate an IAID based on the stable-id (see connection.stable-id), a per-"
"host key and the interface name. When the property is unset, the value from "
"global configuration is used; if no global default is set then the IAID is "
"assumed to be \"ifname\". Note that at the moment this property is ignored "
"for IPv6 by dhclient, which always derives the IAID from the MAC address."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:166
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:193
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Array of servers from which DHCP offers must be rejected. This property is "
"useful to avoid getting a lease from misconfigured or rogue servers. For "
"DHCPv4, each element must be an IPv4 address, optionally followed by a slash "
"and a prefix length (e.g. \"192.168.122.0/24\"). This property is currently "
"not implemented for DHCPv6."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:167
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:194
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"If TRUE, a hostname is sent to the DHCP server when acquiring a lease. Some "
"DHCP servers use this hostname to update DNS databases, essentially "
"providing a static hostname for the computer. If the \"dhcp-hostname\" "
"property is NULL and this property is TRUE, the current persistent hostname "
"of the computer is sent."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:168
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:195
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"A timeout for a DHCP transaction in seconds. If zero (the default), a "
"globally configured default is used. If still unspecified, a device specific "
"timeout is used (usually 45 seconds). Set to 2147483647 (MAXINT32) for "
"infinity."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:169
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"The Vendor Class Identifier DHCP option (60). Special characters in the data "
"string may be escaped using C-style escapes, nevertheless this property "
"cannot contain nul bytes. If the per-profile value is unspecified (the "
"default), a global connection default gets consulted. If still unspecified, "
"the DHCP option is not sent to the server. Since 1.28"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:170
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:196
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Array of IP addresses of DNS servers."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:171
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:197
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Array of DNS options as described in man 5 resolv.conf. NULL means that the "
"options are unset and left at the default. In this case NetworkManager will "
"use default options. This is distinct from an empty list of properties. The "
"currently supported options are \"attempts\", \"debug\", \"edns0\", "
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"\"inet6\", \"ip6-bytestring\", \"ip6-dotint\", \"ndots\", \"no-check-"
"names\", \"no-ip6-dotint\", \"no-reload\", \"no-tld-query\", \"rotate\", "
"\"single-request\", \"single-request-reopen\", \"timeout\", \"trust-ad\", "
"\"use-vc\". The \"trust-ad\" setting is only honored if the profile "
"contributes name servers to resolv.conf, and if all contributing profiles "
"have \"trust-ad\" enabled. When using a caching DNS plugin (dnsmasq or "
"systemd-resolved in NetworkManager.conf) then \"edns0\" and \"trust-ad\" are "
"automatically added."
2017-04-19 11:10:04 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:172
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:198
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"DNS servers priority. The relative priority for DNS servers specified by "
"this setting. A lower numerical value is better (higher priority). Negative "
"values have the special effect of excluding other configurations with a "
"greater numerical priority value; so in presence of at least one negative "
"priority, only DNS servers from connections with the lowest priority value "
"will be used. To avoid all DNS leaks, set the priority of the profile that "
"should be used to the most negative value of all active connections "
"profiles. Zero selects a globally configured default value. If the latter is "
"missing or zero too, it defaults to 50 for VPNs (including WireGuard) and "
"100 for other connections. Note that the priority is to order DNS settings "
"for multiple active connections. It does not disambiguate multiple DNS "
"servers within the same connection profile. When multiple devices have "
"configurations with the same priority, VPNs will be considered first, then "
"devices with the best (lowest metric) default route and then all other "
"devices. When using dns=default, servers with higher priority will be on top "
"of resolv.conf. To prioritize a given server over another one within the "
"same connection, just specify them in the desired order. Note that commonly "
"the resolver tries name servers in /etc/resolv.conf in the order listed, "
"proceeding with the next server in the list on failure. See for example the "
"\"rotate\" option of the dns-options setting. If there are any negative DNS "
"priorities, then only name servers from the devices with that lowest "
"priority will be considered. When using a DNS resolver that supports "
"Conditional Forwarding or Split DNS (with dns=dnsmasq or dns=systemd-"
"resolved settings), each connection is used to query domains in its search "
"list. The search domains determine which name servers to ask, and the DNS "
"priority is used to prioritize name servers based on the domain. Queries "
"for domains not present in any search list are routed through connections "
"having the '~.' special wildcard domain, which is added automatically to "
"connections with the default route (or can be added manually). When "
"multiple connections specify the same domain, the one with the best priority "
"(lowest numerical value) wins. If a sub domain is configured on another "
"interface it will be accepted regardless the priority, unless parent domain "
"on the other interface has a negative priority, which causes the sub domain "
"to be shadowed. With Split DNS one can avoid undesired DNS leaks by properly "
"configuring DNS priorities and the search domains, so that only name servers "
"of the desired interface are configured."
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:173
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:199
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"List of DNS search domains. Domains starting with a tilde ('~') are "
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"considered 'routing' domains and are used only to decide the interface over "
"which a query must be forwarded; they are not used to complete unqualified "
"host names. When using a DNS plugin that supports Conditional Forwarding or "
"Split DNS, then the search domains specify which name servers to query. This "
"makes the behavior different from running with plain /etc/resolv.conf. For "
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"more information see also the dns-priority setting. When set on a profile "
"that also enabled DHCP, the DNS search list received automatically (option "
"119 for DHCPv4 and option 24 for DHCPv6) gets merged with the manual list. "
"This can be prevented by setting \"ignore-auto-dns\". Note that if no DNS "
"searches are configured, the fallback will be derived from the domain from "
"DHCP (option 15)."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:174
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:200
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"The gateway associated with this configuration. This is only meaningful if "
"\"addresses\" is also set. The gateway's main purpose is to control the next "
"hop of the standard default route on the device. Hence, the gateway property "
"conflicts with \"never-default\" and will be automatically dropped if the IP "
"configuration is set to never-default. As an alternative to set the gateway, "
"configure a static default route with /0 as prefix length."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:175
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:201
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"When \"method\" is set to \"auto\" and this property to TRUE, automatically "
"configured name servers and search domains are ignored and only name servers "
"and search domains specified in the \"dns\" and \"dns-search\" properties, "
"if any, are used."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:176
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:202
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"When \"method\" is set to \"auto\" and this property to TRUE, automatically "
"configured routes are ignored and only routes specified in the \"routes\" "
"property, if any, are used."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:177
msgid ""
"Enable and disable the IPv4 link-local configuration independently of the "
"ipv4.method configuration. This allows a link-local address (169.254.x.y/16) "
"to be obtained in addition to other addresses, such as those manually "
"configured or obtained from a DHCP server. When set to \"auto\", the value "
"is dependent on \"ipv4.method\". When set to \"default\", it honors the "
"global connection default, before falling back to \"auto\". Note that if "
"\"ipv4.method\" is \"disabled\", then link local addressing is always "
"disabled too. The default is \"default\". Since 1.40"
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:178
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:204
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"If TRUE, allow overall network configuration to proceed even if the "
"configuration specified by this property times out. Note that at least one "
"IP configuration must succeed or overall network configuration will still "
"fail. For example, in IPv6-only networks, setting this property to TRUE on "
"the NMSettingIP4Config allows the overall network configuration to succeed "
"if IPv4 configuration fails but IPv6 configuration completes successfully."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:179
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:205
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"IP configuration method. NMSettingIP4Config and NMSettingIP6Config both "
"support \"disabled\", \"auto\", \"manual\", and \"link-local\". See the "
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"subclass-specific documentation for other values. In general, for the "
"\"auto\" method, properties such as \"dns\" and \"routes\" specify "
"information that is added on to the information returned from automatic "
"configuration. The \"ignore-auto-routes\" and \"ignore-auto-dns\" "
"properties modify this behavior. For methods that imply no upstream network, "
"such as \"shared\" or \"link-local\", these properties must be empty. For "
"IPv4 method \"shared\", the IP subnet can be configured by adding one manual "
"IPv4 address or otherwise 10.42.x.0/24 is chosen. Note that the shared "
"method must be configured on the interface which shares the internet to a "
"subnet, not on the uplink which is shared."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:180
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:207
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"If TRUE, this connection will never be the default connection for this IP "
"type, meaning it will never be assigned the default route by NetworkManager."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:181
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:209
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid ""
"The minimum time interval in milliseconds for which dynamic IP configuration "
"should be tried before the connection succeeds. This property is useful for "
"example if both IPv4 and IPv6 are enabled and are allowed to fail. Normally "
"the connection succeeds as soon as one of the two address families "
"completes; by setting a required timeout for e.g. IPv4, one can ensure that "
"even if IP6 succeeds earlier than IPv4, NetworkManager waits some time for "
"IPv4 before the connection becomes active. Note that if \"may-fail\" is "
"FALSE for the same address family, this property has no effect as "
"NetworkManager needs to wait for the full DHCP timeout. A zero value means "
"that no required timeout is present, -1 means the default value (either "
"configuration ipvx.required-timeout override or zero)."
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:182
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:210
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"The default metric for routes that don't explicitly specify a metric. The "
"default value -1 means that the metric is chosen automatically based on the "
"device type. The metric applies to dynamic routes, manual (static) routes "
"that don't have an explicit metric setting, address prefix routes, and the "
"default route. Note that for IPv6, the kernel accepts zero (0) but coerces "
"it to 1024 (user default). Hence, setting this property to zero effectively "
"mean setting it to 1024. For IPv4, zero is a regular value for the metric."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:183
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:211
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Enable policy routing (source routing) and set the routing table used when "
"adding routes. This affects all routes, including device-routes, IPv4LL, "
"DHCP, SLAAC, default-routes and static routes. But note that static routes "
"can individually overwrite the setting by explicitly specifying a non-zero "
"routing table. If the table setting is left at zero, it is eligible to be "
"overwritten via global configuration. If the property is zero even after "
"applying the global configuration value, policy routing is disabled for the "
"address family of this connection. Policy routing disabled means that "
"NetworkManager will add all routes to the main table (except static routes "
"that explicitly configure a different table). Additionally, NetworkManager "
"will not delete any extraneous routes from tables except the main table. "
"This is to preserve backward compatibility for users who manage routing "
"tables outside of NetworkManager."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:184
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"A list of IPv4 destination addresses, prefix length, optional IPv4 next hop "
"addresses, optional route metric, optional attribute. The valid syntax is: "
"\"ip[/prefix] [next-hop] [metric] [attribute=val]...[,ip[/prefix]...]\". For "
"example \"192.0.2.0/24 10.1.1.1 77, 198.51.100.0/24\"."
2017-05-29 15:43:38 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:185
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:213
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "A comma separated list of routing rules for policy routing."
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:186
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Configure method for creating the address for use with RFC4862 IPv6 "
"Stateless Address Autoconfiguration. The permitted values are: "
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"NM_SETTING_IP6_CONFIG_ADDR_GEN_MODE_EUI64 (0), "
"NM_SETTING_IP6_CONFIG_ADDR_GEN_MODE_STABLE_PRIVACY (1). "
"NM_SETTING_IP6_CONFIG_ADDR_GEN_MODE_DEFAULT_OR_EUI64 (2) or "
"NM_SETTING_IP6_CONFIG_ADDR_GEN_MODE_DEFAULT (3). If the property is set to "
"EUI64, the addresses will be generated using the interface tokens derived "
"from hardware address. This makes the host part of the address to stay "
"constant, making it possible to track host's presence when it changes "
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"networks. The address changes when the interface hardware is replaced. The "
"value of stable-privacy enables use of cryptographically secure hash of a "
"secret host-specific key along with the connection's stable-id and the "
"network address as specified by RFC7217. This makes it impossible to use the "
"address track host's presence, and makes the address stable when the network "
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"interface hardware is replaced. The special values \"default\" and \"default-"
"or-eui64\" will fallback to the global connection default in as documented "
"in NetworkManager.conf(5) manual. If the global default is not specified, "
"the fallback value is \"stable-privacy\" or \"eui64\", respectively. For "
"libnm, the property defaults to \"default\" since 1.40. Previously it "
"defaulted to \"stable-privacy\". On D-Bus, the absence of an addr-gen-mode "
"setting equals \"default\". For keyfile plugin, the absence of the setting "
"on disk means \"default-or-eui64\" so that the property doesn't change on "
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"upgrade from older versions. Note that this setting is distinct from the "
"Privacy Extensions as configured by \"ip6-privacy\" property and it does not "
"affect the temporary addresses configured with this option."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:187
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid ""
"A list of IPv6 addresses and their prefix length. Multiple addresses can be "
"separated by comma. For example \"2001:db8:85a3::8a2e:370:7334/64, 2001:"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"db8:85a3::5/64\". The addresses are listed in decreasing priority, meaning "
"the first address will be the primary address. This can make a difference "
"with IPv6 source address selection (RFC 6724, section 5)."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:189
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"A string containing the DHCPv6 Unique Identifier (DUID) used by the dhcp "
"client to identify itself to DHCPv6 servers (RFC 3315). The DUID is carried "
"in the Client Identifier option. If the property is a hex string ('aa:bb:"
"cc') it is interpreted as a binary DUID and filled as an opaque value in the "
"Client Identifier option. The special value \"lease\" will retrieve the DUID "
"previously used from the lease file belonging to the connection. If no DUID "
"is found and \"dhclient\" is the configured dhcp client, the DUID is "
"searched in the system-wide dhclient lease file. If still no DUID is found, "
"or another dhcp client is used, a global and permanent DUID-UUID (RFC 6355) "
"will be generated based on the machine-id. The special values \"llt\" and "
"\"ll\" will generate a DUID of type LLT or LL (see RFC 3315) based on the "
"current MAC address of the device. In order to try providing a stable DUID-"
"LLT, the time field will contain a constant timestamp that is used globally "
"(for all profiles) and persisted to disk. The special values \"stable-llt\", "
"\"stable-ll\" and \"stable-uuid\" will generate a DUID of the corresponding "
"type, derived from the connection's stable-id and a per-host unique key. You "
"may want to include the \"${DEVICE}\" or \"${MAC}\" specifier in the stable-"
"id, in case this profile gets activated on multiple devices. So, the link-"
"layer address of \"stable-ll\" and \"stable-llt\" will be a generated "
"address derived from the stable id. The DUID-LLT time value in the \"stable-"
"llt\" option will be picked among a static timespan of three years (the "
"upper bound of the interval is the same constant timestamp used in \"llt\"). "
"When the property is unset, the global value provided for \"ipv6.dhcp-duid\" "
"is used. If no global value is provided, the default \"lease\" value is "
"assumed."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:203
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Configure IPv6 Privacy Extensions for SLAAC, described in RFC4941. If "
"enabled, it makes the kernel generate a temporary IPv6 address in addition "
"to the public one generated from MAC address via modified EUI-64. This "
"enhances privacy, but could cause problems in some applications, on the "
"other hand. The permitted values are: -1: unknown, 0: disabled, 1: enabled "
"(prefer public address), 2: enabled (prefer temporary addresses). Having a "
"per-connection setting set to \"-1\" (unknown) means fallback to global "
"configuration \"ipv6.ip6-privacy\". If also global configuration is "
"unspecified or set to \"-1\", fallback to read \"/proc/sys/net/ipv6/conf/"
"default/use_tempaddr\". Note that this setting is distinct from the Stable "
"Privacy addresses that can be enabled with the \"addr-gen-mode\" property's "
"\"stable-privacy\" setting as another way of avoiding host tracking with "
"IPv6 addresses."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:206
msgid ""
"Maximum transmission unit size, in bytes. If zero (the default), the MTU is "
"set automatically from router advertisements or is left equal to the link-"
"layer MTU. If greater than the link-layer MTU, or greater than zero but less "
"than the minimum IPv6 MTU of 1280, this value has no effect."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:208
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"A timeout for waiting Router Advertisements in seconds. If zero (the "
"default), a globally configured default is used. If still unspecified, the "
"timeout depends on the sysctl settings of the device. Set to 2147483647 "
"(MAXINT32) for infinity."
2017-04-19 11:10:04 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:212
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Array of IP routes."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:214
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Configure the token for draft-chown-6man-tokenised-ipv6-identifiers-02 IPv6 "
"tokenized interface identifiers. Useful with eui64 addr-gen-mode."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:215
msgid ""
"How many additional levels of encapsulation are permitted to be prepended to "
"packets. This property applies only to IPv6 tunnels."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:216
msgid ""
"Tunnel flags. Currently, the following values are supported: "
"NM_IP_TUNNEL_FLAG_IP6_IGN_ENCAP_LIMIT (0x1), "
"NM_IP_TUNNEL_FLAG_IP6_USE_ORIG_TCLASS (0x2), "
"NM_IP_TUNNEL_FLAG_IP6_USE_ORIG_FLOWLABEL (0x4), "
"NM_IP_TUNNEL_FLAG_IP6_MIP6_DEV (0x8), NM_IP_TUNNEL_FLAG_IP6_RCV_DSCP_COPY "
"(0x10), NM_IP_TUNNEL_FLAG_IP6_USE_ORIG_FWMARK (0x20). They are valid only "
"for IPv6 tunnels."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:217
msgid ""
"The flow label to assign to tunnel packets. This property applies only to "
"IPv6 tunnels."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:218
msgid ""
"The key used for tunnel input packets; the property is valid only for "
"certain tunnel modes (GRE, IP6GRE). If empty, no key is used."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:219
msgid ""
"The local endpoint of the tunnel; the value can be empty, otherwise it must "
"contain an IPv4 or IPv6 address."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:220
msgid ""
"The tunneling mode, for example NM_IP_TUNNEL_MODE_IPIP (1) or "
"NM_IP_TUNNEL_MODE_GRE (2)."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:221
msgid ""
"If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, "
"breaking larger packets up into multiple fragments."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:222
msgid ""
"The key used for tunnel output packets; the property is valid only for "
"certain tunnel modes (GRE, IP6GRE). If empty, no key is used."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:223
msgid ""
"If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID the "
"new device will be bound to so that tunneled packets will only be routed via "
"that interface."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:224
msgid "Whether to enable Path MTU Discovery on this tunnel."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:225
msgid ""
"The remote endpoint of the tunnel; the value must contain an IPv4 or IPv6 "
"address."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:226
msgid ""
"The type of service (IPv4) or traffic class (IPv6) field to be set on "
"tunneled packets."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:227
msgid ""
"The TTL to assign to tunneled packets. 0 is a special value meaning that "
"packets inherit the TTL value."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:228
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:229
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"The pre-shared CAK (Connectivity Association Key) for MACsec Key Agreement."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:230
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Flags indicating how to handle the \"mka-cak\" property."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:231
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"The pre-shared CKN (Connectivity-association Key Name) for MACsec Key "
"Agreement."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:232
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:233
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from "
"which this MACSEC interface should be created. If this property is not "
"specified, the connection must contain an \"802-3-ethernet\" setting with a "
"\"mac-address\" property."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:234
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"The port component of the SCI (Secure Channel Identifier), between 1 and "
"65534."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:235
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Specifies whether the SCI (Secure Channel Identifier) is included in every "
"packet."
2017-04-19 11:10:04 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:236
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:237
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"The macvlan mode, which specifies the communication mechanism between "
"multiple macvlans on the same lower device."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:238
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from "
"which this MAC-VLAN interface should be created. If this property is not "
"specified, the connection must contain an \"802-3-ethernet\" setting with a "
"\"mac-address\" property."
2017-04-19 11:10:04 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:239
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Whether the interface should be put in promiscuous mode."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:240
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Whether the interface should be a MACVTAP."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:241
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"A list of driver names to match. Each element is a shell wildcard pattern. "
"See NMSettingMatch:interface-name for how special characters '|', '&', '!' "
"and '\\' are used for optional and mandatory matches and inverting the "
"pattern."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:242
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"A list of interface names to match. Each element is a shell wildcard "
"pattern. An element can be prefixed with a pipe symbol (|) or an ampersand "
"(&). The former means that the element is optional and the latter means that "
"it is mandatory. If there are any optional elements, than the match "
"evaluates to true if at least one of the optional element matches (logical "
"OR). If there are any mandatory elements, then they all must match (logical "
"AND). By default, an element is optional. This means that an element \"foo\" "
"behaves the same as \"|foo\". An element can also be inverted with "
"exclamation mark (!) between the pipe symbol (or the ampersand) and before "
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"the pattern. Note that \"!foo\" is a shortcut for the mandatory match \"&!"
"foo\". Finally, a backslash can be used at the beginning of the element "
"(after the optional special characters) to escape the start of the pattern. "
"For example, \"&\\!a\" is an mandatory match for literally \"!a\"."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:243
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"A list of kernel command line arguments to match. This may be used to check "
"whether a specific kernel command line option is set (or unset, if prefixed "
"with the exclamation mark). The argument must either be a single word, or an "
"assignment (i.e. two words, joined by \"=\"). In the former case the kernel "
"command line is searched for the word appearing as is, or as left hand side "
"of an assignment. In the latter case, the exact assignment is looked for "
"with right and left hand side matching. Wildcard patterns are not supported. "
"See NMSettingMatch:interface-name for how special characters '|', '&', '!' "
"and '\\' are used for optional and mandatory matches and inverting the match."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:244
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"A list of paths to match against the ID_PATH udev property of devices. "
"ID_PATH represents the topological persistent path of a device. It typically "
"contains a subsystem string (pci, usb, platform, etc.) and a subsystem-"
"specific identifier. For PCI devices the path has the form \"pci-$domain:"
"$bus:$device.$function\", where each variable is an hexadecimal value; for "
"example \"pci-0000:0a:00.0\". The path of a device can be obtained with "
"\"udevadm info /sys/class/net/$dev | grep ID_PATH=\" or by looking at the "
"\"path\" property exported by NetworkManager (\"nmcli -f general.path device "
"show $dev\"). Each element of the list is a shell wildcard pattern. See "
"NMSettingMatch:interface-name for how special characters '|', '&', '!' and "
"'\\' are used for optional and mandatory matches and inverting the pattern."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:245
msgid "Channel on which the mesh network to join is located."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:246
msgid ""
"Anycast DHCP MAC address used when requesting an IP address via DHCP. The "
"specific anycast address used determines which DHCP server class answers the "
"request. This is currently only implemented by dhclient DHCP plugin."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:247
msgid "SSID of the mesh network to join."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:248
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "The data path type. One of \"system\", \"netdev\" or empty."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:249
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "The bridge failure mode. One of \"secure\", \"standalone\" or empty."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:250
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Enable or disable multicast snooping."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:251
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Enable or disable RSTP."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:252
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Enable or disable STP."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:253
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Open vSwitch DPDK device arguments."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:254
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid ""
"Open vSwitch DPDK number of rx queues. Defaults to zero which means to leave "
"the parameter in OVS unspecified and effectively configures one queue."
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:255
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"The interface type. Either \"internal\", \"system\", \"patch\", \"dpdk\", or "
"empty."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:256
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Specifies the name of the interface for the other side of the patch. The "
"patch on the other side must also set this interface as peer."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:257
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "The time port must be inactive in order to be considered down."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:258
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Bonding mode. One of \"active-backup\", \"balance-slb\", or \"balance-tcp\"."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:259
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "The time port must be active before it starts forwarding traffic."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:260
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "LACP mode. One of \"active\", \"off\", or \"passive\"."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:261
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "The VLAN tag in the range 0-4095."
2017-01-16 20:02:58 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:262
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"The VLAN mode. One of \"access\", \"native-tagged\", \"native-untagged\", "
"\"trunk\" or unset."
2017-01-16 20:02:58 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:263
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"If non-zero, instruct pppd to set the serial port to the specified "
"baudrate. This value should normally be left as 0 to automatically choose "
"the speed."
2017-01-16 20:02:58 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:264
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"If TRUE, specify that pppd should set the serial port to use hardware flow "
"control with RTS and CTS signals. This value should normally be set to "
"FALSE."
2017-01-16 20:02:58 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:265
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"If non-zero, instruct pppd to presume the connection to the peer has failed "
"if the specified number of LCP echo-requests go unanswered by the peer. The "
"\"lcp-echo-interval\" property must also be set to a non-zero value if this "
"property is used."
2017-01-16 20:02:58 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:266
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"If non-zero, instruct pppd to send an LCP echo-request frame to the peer "
"every n seconds (where n is the specified value). Note that some PPP peers "
"will respond to echo requests and some will not, and it is not possible to "
"autodetect this."
2017-01-16 20:02:58 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:267
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"If TRUE, stateful MPPE is used. See pppd documentation for more information "
"on stateful MPPE."
2017-01-16 20:02:58 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:268
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"If non-zero, instruct pppd to request that the peer send packets no larger "
"than the specified size. If non-zero, the MRU should be between 128 and "
"16384."
2017-01-16 20:02:58 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:269
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"If non-zero, instruct pppd to send packets no larger than the specified size."
2017-01-16 20:02:58 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:270
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "If TRUE, Van Jacobsen TCP header compression will not be requested."
2017-01-16 20:02:58 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:271
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"If TRUE, do not require the other side (usually the PPP server) to "
"authenticate itself to the client. If FALSE, require authentication from "
"the remote side. In almost all cases, this should be TRUE."
2017-01-16 20:02:58 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:272
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "If TRUE, BSD compression will not be requested."
2017-01-16 20:02:58 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:273
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "If TRUE, \"deflate\" compression will not be requested."
2017-01-16 20:02:58 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:274
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "If TRUE, the CHAP authentication method will not be used."
2017-01-16 20:02:58 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:275
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "If TRUE, the EAP authentication method will not be used."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:276
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "If TRUE, the MSCHAP authentication method will not be used."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:277
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "If TRUE, the MSCHAPv2 authentication method will not be used."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:278
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "If TRUE, the PAP authentication method will not be used."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:279
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"If TRUE, MPPE (Microsoft Point-to-Point Encryption) will be required for the "
"PPP session. If either 64-bit or 128-bit MPPE is not available the session "
"will fail. Note that MPPE is not used on mobile broadband connections."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:280
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"If TRUE, 128-bit MPPE (Microsoft Point-to-Point Encryption) will be required "
"for the PPP session, and the \"require-mppe\" property must also be set to "
"TRUE. If 128-bit MPPE is not available the session will fail."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:281
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"If given, specifies the parent interface name on which this PPPoE connection "
"should be created. If this property is not specified, the connection is "
"activated on the interface specified in \"interface-name\" of "
"NMSettingConnection."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:282
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Password used to authenticate with the PPPoE service."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:284
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"If specified, instruct PPPoE to only initiate sessions with access "
"concentrators that provide the specified service. For most providers, this "
"should be left blank. It is only required if there are multiple access "
"concentrators or a specific service is known to be required."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:285
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Username used to authenticate with the PPPoE service."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:286
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Whether the proxy configuration is for browser only."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:287
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Method for proxy configuration, Default is NM_SETTING_PROXY_METHOD_NONE (0)"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:288
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid ""
"The PAC script. In the profile this must be an UTF-8 encoded javascript code "
"that defines a FindProxyForURL() function. When setting the property in "
"nmcli, a filename is accepted too. In that case, nmcli will read the content "
"of the file and set the script. The prefixes \"file://\" and \"js://\" are "
"supported to explicitly differentiate between the two."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:289
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "PAC URL for obtaining PAC file."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:290
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Speed to use for communication over the serial port. Note that this value "
"usually has no effect for mobile broadband modems as they generally ignore "
"speed settings and use the highest available speed."
2017-04-19 11:10:04 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:291
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Byte-width of the serial communication. The 8 in \"8n1\" for example."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:292
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Parity setting of the serial port."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:293
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Time to delay between each byte sent to the modem, in microseconds."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:294
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Number of stop bits for communication on the serial port. Either 1 or 2. "
"The 1 in \"8n1\" for example."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:295
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Whether to autoprobe virtual functions by a compatible driver. If set to "
"NM_TERNARY_TRUE (1), the kernel will try to bind VFs to a compatible driver "
"and if this succeeds a new network interface will be instantiated for each "
"VF. If set to NM_TERNARY_FALSE (0), VFs will not be claimed and no network "
"interfaces will be created for them. When set to NM_TERNARY_DEFAULT (-1), "
"the global default is used; in case the global default is unspecified it is "
"assumed to be NM_TERNARY_TRUE (1)."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:296
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"The total number of virtual functions to create. Note that when the sriov "
"setting is present NetworkManager enforces the number of virtual functions "
"on the interface (also when it is zero) during activation and resets it upon "
"deactivation. To prevent any changes to SR-IOV parameters don't add a sriov "
"setting to the connection."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:297
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Array of virtual function descriptors. Each VF descriptor is a dictionary "
"mapping attribute names to GVariant values. The 'index' entry is mandatory "
"for each VF. When represented as string a VF is in the form: \"INDEX "
"[ATTR=VALUE[ ATTR=VALUE]...]\". for example: \"2 mac=00:11:22:33:44:55 spoof-"
"check=true\". Multiple VFs can be specified using a comma as separator. "
"Currently, the following attributes are supported: mac, spoof-check, trust, "
"min-tx-rate, max-tx-rate, vlans. The \"vlans\" attribute is represented as a "
"semicolon-separated list of VLAN descriptors, where each descriptor has the "
"form \"ID[.PRIORITY[.PROTO]]\". PROTO can be either 'q' for 802.1Q (the "
"default) or 'ad' for 802.1ad."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:298
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid ""
"Array of TC queueing disciplines. When the \"tc\" setting is present, qdiscs "
"from this property are applied upon activation. If the property is empty, "
"all qdiscs are removed and the device will only have the default qdisc "
"assigned by kernel according to the \"net.core.default_qdisc\" sysctl. If "
"the \"tc\" setting is not present, NetworkManager doesn't touch the qdiscs "
"present on the interface."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:299
msgid ""
"Array of TC traffic filters. When the \"tc\" setting is present, filters "
"from this property are applied upon activation. If the property is empty, "
"NetworkManager removes all the filters. If the \"tc\" setting is not "
"present, NetworkManager doesn't touch the filters present on the interface."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:300
msgid ""
"The JSON configuration for the team network interface. The property should "
"contain raw JSON configuration data suitable for teamd, because the value is "
"passed directly to teamd. If not specified, the default configuration is "
"used. See man teamd.conf for the format details."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:301
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:319
msgid ""
"Link watchers configuration for the connection: each link watcher is defined "
"by a dictionary, whose keys depend upon the selected link watcher. Available "
"link watchers are 'ethtool', 'nsna_ping' and 'arp_ping' and it is specified "
"in the dictionary with the key 'name'. Available keys are: ethtool: 'delay-"
"up', 'delay-down', 'init-wait'; nsna_ping: 'init-wait', 'interval', 'missed-"
"max', 'target-host'; arp_ping: all the ones in nsna_ping and 'source-host', "
"'validate-active', 'validate-inactive', 'send-always'. See teamd.conf man "
"for more details."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:302
msgid "Corresponds to the teamd mcast_rejoin.count."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:303
msgid "Corresponds to the teamd mcast_rejoin.interval."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:304
msgid "Corresponds to the teamd notify_peers.count."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:305
msgid "Corresponds to the teamd notify_peers.interval."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:306
msgid ""
"Corresponds to the teamd runner.name. Permitted values are: \"roundrobin\", "
"\"broadcast\", \"activebackup\", \"loadbalance\", \"lacp\", \"random\"."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:307
msgid "Corresponds to the teamd runner.active."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:308
msgid "Corresponds to the teamd runner.agg_select_policy."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:309
msgid "Corresponds to the teamd runner.fast_rate."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:310
msgid "Corresponds to the teamd runner.hwaddr_policy."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:311
msgid "Corresponds to the teamd runner.min_ports."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:312
msgid "Corresponds to the teamd runner.sys_prio."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:313
msgid "Corresponds to the teamd runner.tx_balancer.name."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:314
msgid "Corresponds to the teamd runner.tx_balancer.interval."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:315
msgid "Corresponds to the teamd runner.tx_hash."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:316
msgid ""
"The JSON configuration for the team port. The property should contain raw "
"JSON configuration data suitable for teamd, because the value is passed "
"directly to teamd. If not specified, the default configuration is used. See "
"man teamd.conf for the format details."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:317
msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.lacp_key."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:318
msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.lacp_prio."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:320
msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.prio."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:321
msgid ""
"Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.queue_id. When set to -1 means the "
"parameter is skipped from the json config."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:322
msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.sticky."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:323
msgid ""
"The group ID which will own the device. If set to NULL everyone will be able "
"to use the device."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:324
msgid ""
"The operating mode of the virtual device. Allowed values are "
"NM_SETTING_TUN_MODE_TUN (1) to create a layer 3 device and "
"NM_SETTING_TUN_MODE_TAP (2) to create an Ethernet-like layer 2 one."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:325
msgid ""
"If the property is set to TRUE, the interface will support multiple file "
"descriptors (queues) to parallelize packet sending or receiving. Otherwise, "
"the interface will only support a single queue."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:326
msgid ""
"The user ID which will own the device. If set to NULL everyone will be able "
"to use the device."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:327
msgid ""
"If TRUE the interface will prepend a 4 byte header describing the physical "
"interface to the packets."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:328
msgid ""
"If TRUE the IFF_VNET_HDR the tunnel packets will include a virtio network "
"header."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:329
msgid ""
"A dictionary of key/value pairs with user data. This data is ignored by "
"NetworkManager and can be used at the users discretion. The keys only "
"support a strict ascii format, but the values can be arbitrary UTF8 strings "
"up to a certain length."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:330
msgid ""
"For outgoing packets, a list of mappings from Linux SKB priorities to 802.1p "
"priorities. The mapping is given in the format \"from:to\" where both "
"\"from\" and \"to\" are unsigned integers, ie \"7:3\"."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:331
msgid ""
"One or more flags which control the behavior and features of the VLAN "
"interface. Flags include NM_VLAN_FLAG_REORDER_HEADERS (0x1) (reordering of "
"output packet headers), NM_VLAN_FLAG_GVRP (0x2) (use of the GVRP protocol), "
"and NM_VLAN_FLAG_LOOSE_BINDING (0x4) (loose binding of the interface to its "
"master device's operating state). NM_VLAN_FLAG_MVRP (0x8) (use of the MVRP "
"protocol). The default value of this property is "
"NM_VLAN_FLAG_REORDER_HEADERS, but it used to be 0. To preserve backward "
"compatibility, the default-value in the D-Bus API continues to be 0 and a "
"missing property on D-Bus is still considered as 0."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:332
msgid ""
"The VLAN identifier that the interface created by this connection should be "
"assigned. The valid range is from 0 to 4094, without the reserved id 4095."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:333
msgid ""
"For incoming packets, a list of mappings from 802.1p priorities to Linux SKB "
"priorities. The mapping is given in the format \"from:to\" where both "
"\"from\" and \"to\" are unsigned integers, ie \"7:3\"."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:334
msgid ""
"If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from "
"which this VLAN interface should be created. If this property is not "
"specified, the connection must contain an \"802-3-ethernet\" setting with a "
"\"mac-address\" property."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:335
msgid ""
"Dictionary of key/value pairs of VPN plugin specific data. Both keys and "
"values must be strings."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:336
msgid ""
"If the VPN service supports persistence, and this property is TRUE, the VPN "
"will attempt to stay connected across link changes and outages, until "
"explicitly disconnected."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:337
msgid ""
"Dictionary of key/value pairs of VPN plugin specific secrets like passwords "
"or private keys. Both keys and values must be strings."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:338
msgid ""
"D-Bus service name of the VPN plugin that this setting uses to connect to "
"its network. i.e. org.freedesktop.NetworkManager.vpnc for the vpnc plugin."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:339
msgid ""
"Timeout for the VPN service to establish the connection. Some services may "
"take quite a long time to connect. Value of 0 means a default timeout, which "
"is 60 seconds (unless overridden by vpn.timeout in configuration file). "
"Values greater than zero mean timeout in seconds."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:340
msgid ""
"If the VPN connection requires a user name for authentication, that name "
"should be provided here. If the connection is available to more than one "
"user, and the VPN requires each user to supply a different name, then leave "
"this property empty. If this property is empty, NetworkManager will "
"automatically supply the username of the user which requested the VPN "
"connection."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:341
msgid "The routing table for this VRF."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:342
msgid "Specifies the lifetime in seconds of FDB entries learnt by the kernel."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:343
msgid ""
"Specifies the UDP destination port to communicate to the remote VXLAN tunnel "
"endpoint."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:344
msgid ""
"Specifies the VXLAN Network Identifier (or VXLAN Segment Identifier) to use."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:345
msgid "Specifies whether netlink LL ADDR miss notifications are generated."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:346
msgid "Specifies whether netlink IP ADDR miss notifications are generated."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:347
msgid ""
"Specifies whether unknown source link layer addresses and IP addresses are "
"entered into the VXLAN device forwarding database."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:348
msgid ""
"Specifies the maximum number of FDB entries. A value of zero means that the "
"kernel will store unlimited entries."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:349
msgid "If given, specifies the source IP address to use in outgoing packets."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:350
msgid ""
"If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:351
msgid "Specifies whether ARP proxy is turned on."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:352
msgid ""
"Specifies the unicast destination IP address to use in outgoing packets when "
"the destination link layer address is not known in the VXLAN device "
"forwarding database, or the multicast IP address to join."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:353
msgid "Specifies whether route short circuit is turned on."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:354
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"Specifies the maximum UDP source port to communicate to the remote VXLAN "
"tunnel endpoint."
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:355
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"Specifies the minimum UDP source port to communicate to the remote VXLAN "
"tunnel endpoint."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:356
msgid "Specifies the TOS value to use in outgoing packets."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:357
msgid "Specifies the time-to-live value to use in outgoing packets."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:358
msgid ""
"The P2P device that should be connected to. Currently, this is the only way "
"to create or join a group."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:359
msgid ""
"The Wi-Fi Display (WFD) Information Elements (IEs) to set. Wi-Fi Display "
"requires a protocol specific information element to be set in certain Wi-Fi "
"frames. These can be specified here for the purpose of establishing a "
"connection. This setting is only useful when implementing a Wi-Fi Display "
"client."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:360
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"Flags indicating which mode of WPS is to be used. There's little point in "
"changing the default setting as NetworkManager will automatically determine "
"the best method to use."
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:361
msgid ""
"If specified, this connection will only apply to the WiMAX device whose MAC "
"address matches. This property does not change the MAC address of the device "
"(known as MAC spoofing). Deprecated: 1"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:362
msgid ""
"Network Service Provider (NSP) name of the WiMAX network this connection "
"should use. Deprecated: 1"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:363
msgid ""
"When TRUE, setup the interface to accept packets for all MAC addresses. This "
"is enabling the kernel interface flag IFF_PROMISC. When FALSE, the interface "
"will only accept the packets with the interface destination mac address or "
"broadcast."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:364
msgid ""
"When TRUE, enforce auto-negotiation of speed and duplex mode. If \"speed\" "
"and \"duplex\" properties are both specified, only that single mode will be "
"advertised and accepted during the link auto-negotiation process: this works "
"only for BASE-T 802.3 specifications and is useful for enforcing gigabits "
"modes, as in these cases link negotiation is mandatory. When FALSE, "
"\"speed\" and \"duplex\" properties should be both set or link configuration "
"will be skipped."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:365
msgid ""
"If specified, request that the device use this MAC address instead. This is "
"known as MAC cloning or spoofing. Beside explicitly specifying a MAC "
"address, the special values \"preserve\", \"permanent\", \"random\" and "
"\"stable\" are supported. \"preserve\" means not to touch the MAC address on "
"activation. \"permanent\" means to use the permanent hardware address if the "
"device has one (otherwise this is treated as \"preserve\"). \"random\" "
"creates a random MAC address on each connect. \"stable\" creates a hashed "
"MAC address based on connection.stable-id and a machine dependent key. If "
"unspecified, the value can be overwritten via global defaults, see manual of "
"NetworkManager.conf. If still unspecified, it defaults to "
"\"preserve\" (older versions of NetworkManager may use a different default "
"value). On D-Bus, this field is expressed as \"assigned-mac-address\" or the "
"deprecated \"cloned-mac-address\"."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:366
msgid ""
"When a value is set, either \"half\" or \"full\", configures the device to "
"use the specified duplex mode. If \"auto-negotiate\" is \"yes\" the "
"specified duplex mode will be the only one advertised during link "
"negotiation: this works only for BASE-T 802.3 specifications and is useful "
"for enforcing gigabits modes, as in these cases link negotiation is "
"mandatory. If the value is unset (the default), the link configuration will "
"be either skipped (if \"auto-negotiate\" is \"no\", the default) or will be "
"auto-negotiated (if \"auto-negotiate\" is \"yes\") and the local device will "
"advertise all the supported duplex modes. Must be set together with the "
"\"speed\" property if specified. Before specifying a duplex mode be sure "
"your device supports it."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:367
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:391
msgid ""
"With \"cloned-mac-address\" setting \"random\" or \"stable\", by default all "
"bits of the MAC address are scrambled and a locally-administered, unicast "
"MAC address is created. This property allows to specify that certain bits "
"are fixed. Note that the least significant bit of the first MAC address will "
"always be unset to create a unicast MAC address. If the property is NULL, it "
"is eligible to be overwritten by a default connection setting. If the value "
"is still NULL or an empty string, the default is to create a locally-"
"administered, unicast MAC address. If the value contains one MAC address, "
"this address is used as mask. The set bits of the mask are to be filled with "
"the current MAC address of the device, while the unset bits are subject to "
"randomization. Setting \"FE:FF:FF:00:00:00\" means to preserve the OUI of "
"the current MAC address and only randomize the lower 3 bytes using the "
"\"random\" or \"stable\" algorithm. If the value contains one additional MAC "
"address after the mask, this address is used instead of the current MAC "
"address to fill the bits that shall not be randomized. For example, a value "
"of \"FE:FF:FF:00:00:00 68:F7:28:00:00:00\" will set the OUI of the MAC "
"address to 68:F7:28, while the lower bits are randomized. A value of "
"\"02:00:00:00:00:00 00:00:00:00:00:00\" will create a fully scrambled "
"globally-administered, burned-in MAC address. If the value contains more "
"than one additional MAC addresses, one of them is chosen randomly. For "
"example, \"02:00:00:00:00:00 00:00:00:00:00:00 02:00:00:00:00:00\" will "
"create a fully scrambled MAC address, randomly locally or globally "
"administered."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:368
msgid ""
"If specified, this connection will only apply to the Ethernet device whose "
"permanent MAC address matches. This property does not change the MAC address "
"of the device (i.e. MAC spoofing)."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:369
msgid ""
"If specified, this connection will never apply to the Ethernet device whose "
"permanent MAC address matches an address in the list. Each MAC address is "
"in the standard hex-digits-and-colons notation (00:11:22:33:44:55)."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:370
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:397
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, "
"breaking larger packets up into multiple Ethernet frames."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:371
msgid ""
"Specific port type to use if the device supports multiple attachment "
"methods. One of \"tp\" (Twisted Pair), \"aui\" (Attachment Unit Interface), "
"\"bnc\" (Thin Ethernet) or \"mii\" (Media Independent Interface). If the "
"device supports only one port type, this setting is ignored."
2017-04-19 11:10:04 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:372
msgid ""
"s390 network device type; one of \"qeth\", \"lcs\", or \"ctc\", representing "
"the different types of virtual network devices available on s390 systems."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:373
msgid ""
"Dictionary of key/value pairs of s390-specific device options. Both keys "
"and values must be strings. Allowed keys include \"portno\", \"layer2\", "
"\"portname\", \"protocol\", among others. Key names must contain only "
"alphanumeric characters (ie, [a-zA-Z0-9]). Currently, NetworkManager itself "
"does nothing with this information. However, s390utils ships a udev rule "
"which parses this information and applies it to the interface."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:374
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"Identifies specific subchannels that this network device uses for "
"communication with z/VM or s390 host. Like the \"mac-address\" property for "
"non-z/VM devices, this property can be used to ensure this connection only "
"applies to the network device that uses these subchannels. The list should "
"contain exactly 3 strings, and each string may only be composed of "
"hexadecimal characters and the period (.) character."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:375
msgid ""
"When a value greater than 0 is set, configures the device to use the "
"specified speed. If \"auto-negotiate\" is \"yes\" the specified speed will "
"be the only one advertised during link negotiation: this works only for BASE-"
"T 802.3 specifications and is useful for enforcing gigabit speeds, as in "
"this case link negotiation is mandatory. If the value is unset (0, the "
"default), the link configuration will be either skipped (if \"auto-"
"negotiate\" is \"no\", the default) or will be auto-negotiated (if \"auto-"
"negotiate\" is \"yes\") and the local device will advertise all the "
"supported speeds. In Mbit/s, ie 100 == 100Mbit/s. Must be set together with "
"the \"duplex\" property when non-zero. Before specifying a speed value be "
"sure your device supports it."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:376
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"The NMSettingWiredWakeOnLan options to enable. Not all devices support all "
"options. May be any combination of NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_PHY (0x2), "
"NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_UNICAST (0x4), "
"NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_MULTICAST (0x8), "
"NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_BROADCAST (0x10), "
"NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_ARP (0x20), NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_MAGIC "
"(0x40) or the special values NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_DEFAULT (0x1) (to "
"use global settings) and NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_IGNORE (0x8000) (to "
"disable management of Wake-on-LAN in NetworkManager)."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:377
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"If specified, the password used with magic-packet-based Wake-on-LAN, "
"represented as an Ethernet MAC address. If NULL, no password will be "
"required."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:378
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"The use of fwmark is optional and is by default off. Setting it to 0 "
"disables it. Otherwise, it is a 32-bit fwmark for outgoing packets. Note "
"that \"ip4-auto-default-route\" or \"ip6-auto-default-route\" enabled, "
"implies to automatically choose a fwmark."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:379
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"Whether to enable special handling of the IPv4 default route. If enabled, "
"the IPv4 default route from wireguard.peer-routes will be placed to a "
"dedicated routing-table and two policy routing rules will be added. The "
"fwmark number is also used as routing-table for the default-route, and if "
"fwmark is zero, an unused fwmark/table is chosen automatically. This "
"corresponds to what wg-quick does with Table=auto and what WireGuard calls "
"\"Improved Rule-based Routing\". Note that for this automatism to work, you "
"usually don't want to set ipv4.gateway, because that will result in a "
"conflicting default route. Leaving this at the default will enable this "
"option automatically if ipv4.never-default is not set and there are any "
"peers that use a default-route as allowed-ips. Since this automatism only "
"makes sense if you also have a peer with an /0 allowed-ips, it is usually "
"not necessary to enable this explicitly. However, you can disable it if you "
"want to configure your own routing and rules."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:380
msgid "Like ip4-auto-default-route, but for the IPv6 default route."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:381
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"The listen-port. If listen-port is not specified, the port will be chosen "
"randomly when the interface comes up."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:382
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, "
"breaking larger packets up into multiple fragments. If zero a default MTU is "
"used. Note that contrary to wg-quick's MTU setting, this does not take into "
"account the current routes at the time of activation."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:383
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"Whether to automatically add routes for the AllowedIPs ranges of the peers. "
"If TRUE (the default), NetworkManager will automatically add routes in the "
"routing tables according to ipv4.route-table and ipv6.route-table. Usually "
"you want this automatism enabled. If FALSE, no such routes are added "
"automatically. In this case, the user may want to configure static routes in "
"ipv4.routes and ipv6.routes, respectively. Note that if the peer's "
"AllowedIPs is \"0.0.0.0/0\" or \"::/0\" and the profile's ipv4.never-default "
"or ipv6.never-default setting is enabled, the peer route for this peer won't "
"be added automatically."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:384
msgid "The 256 bit private-key in base64 encoding."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:385
msgid "Flags indicating how to handle the \"private-key\" property."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:386
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"Configures AP isolation, which prevents communication between wireless "
"devices connected to this AP. This property can be set to a value different "
"from NM_TERNARY_DEFAULT (-1) only when the interface is configured in AP "
"mode. If set to NM_TERNARY_TRUE (1), devices are not able to communicate "
"with each other. This increases security because it protects devices against "
"attacks from other clients in the network. At the same time, it prevents "
"devices to access resources on the same wireless networks as file shares, "
"printers, etc. If set to NM_TERNARY_FALSE (0), devices can talk to each "
"other. When set to NM_TERNARY_DEFAULT (-1), the global default is used; in "
"case the global default is unspecified it is assumed to be NM_TERNARY_FALSE "
"(0)."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:387
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"802.11 frequency band of the network. One of \"a\" for 5GHz 802.11a or "
"\"bg\" for 2.4GHz 802.11. This will lock associations to the Wi-Fi network "
"to the specific band, i.e. if \"a\" is specified, the device will not "
"associate with the same network in the 2.4GHz band even if the network's "
"settings are compatible. This setting depends on specific driver capability "
"and may not work with all drivers."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:388
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"If specified, directs the device to only associate with the given access "
"point. This capability is highly driver dependent and not supported by all "
"devices. Note: this property does not control the BSSID used when creating "
"an Ad-Hoc network and is unlikely to in the future. Locking a client profile "
"to a certain BSSID will prevent roaming and also disable background "
"scanning. That can be useful, if there is only one access point for the SSID."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:389
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"Wireless channel to use for the Wi-Fi connection. The device will only join "
"(or create for Ad-Hoc networks) a Wi-Fi network on the specified channel. "
"Because channel numbers overlap between bands, this property also requires "
"the \"band\" property to be set."
2016-06-22 14:52:04 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:390
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"If specified, request that the device use this MAC address instead. This is "
"known as MAC cloning or spoofing. Beside explicitly specifying a MAC "
"address, the special values \"preserve\", \"permanent\", \"random\" and "
"\"stable\" are supported. \"preserve\" means not to touch the MAC address on "
"activation. \"permanent\" means to use the permanent hardware address of the "
"device. \"random\" creates a random MAC address on each connect. \"stable\" "
"creates a hashed MAC address based on connection.stable-id and a machine "
"dependent key. If unspecified, the value can be overwritten via global "
"defaults, see manual of NetworkManager.conf. If still unspecified, it "
"defaults to \"preserve\" (older versions of NetworkManager may use a "
"different default value). On D-Bus, this field is expressed as \"assigned-"
"mac-address\" or the deprecated \"cloned-mac-address\"."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:392
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"If TRUE, indicates that the network is a non-broadcasting network that hides "
"its SSID. This works both in infrastructure and AP mode. In infrastructure "
"mode, various workarounds are used for a more reliable discovery of hidden "
"networks, such as probe-scanning the SSID. However, these workarounds "
"expose inherent insecurities with hidden SSID networks, and thus hidden SSID "
"networks should be used with caution. In AP mode, the created network does "
"not broadcast its SSID. Note that marking the network as hidden may be a "
"privacy issue for you (in infrastructure mode) or client stations (in AP "
"mode), as the explicit probe-scans are distinctly recognizable on the air."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:393
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"If specified, this connection will only apply to the Wi-Fi device whose "
"permanent MAC address matches. This property does not change the MAC address "
"of the device (i.e. MAC spoofing)."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:394
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"A list of permanent MAC addresses of Wi-Fi devices to which this connection "
"should never apply. Each MAC address should be given in the standard hex-"
"digits-and-colons notation (eg \"00:11:22:33:44:55\")."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:395
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"One of NM_SETTING_MAC_RANDOMIZATION_DEFAULT (0) (never randomize unless the "
"user has set a global default to randomize and the supplicant supports "
"randomization), NM_SETTING_MAC_RANDOMIZATION_NEVER (1) (never randomize the "
"MAC address), or NM_SETTING_MAC_RANDOMIZATION_ALWAYS (2) (always randomize "
"the MAC address). This property is deprecated for 'cloned-mac-address'. "
"Deprecated: 1"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:396
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"Wi-Fi network mode; one of \"infrastructure\", \"mesh\", \"adhoc\" or "
"\"ap\". If blank, infrastructure is assumed."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:398
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"One of NM_SETTING_WIRELESS_POWERSAVE_DISABLE (2) (disable Wi-Fi power "
"saving), NM_SETTING_WIRELESS_POWERSAVE_ENABLE (3) (enable Wi-Fi power "
"saving), NM_SETTING_WIRELESS_POWERSAVE_IGNORE (1) (don't touch currently "
"configure setting) or NM_SETTING_WIRELESS_POWERSAVE_DEFAULT (0) (use the "
"globally configured value). All other values are reserved."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:399
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"If non-zero, directs the device to only use the specified bitrate for "
"communication with the access point. Units are in Kb/s, ie 5500 = 5.5 Mbit/"
"s. This property is highly driver dependent and not all devices support "
"setting a static bitrate."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:400
msgid ""
"A list of BSSIDs (each BSSID formatted as a MAC address like "
"\"00:11:22:33:44:55\") that have been detected as part of the Wi-Fi "
"network. NetworkManager internally tracks previously seen BSSIDs. The "
"property is only meant for reading and reflects the BSSID list of "
"NetworkManager. The changes you make to this property will not be preserved."
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:401
msgid "SSID of the Wi-Fi network. Must be specified."
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:402
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"If non-zero, directs the device to use the specified transmit power. Units "
"are dBm. This property is highly driver dependent and not all devices "
"support setting a static transmit power."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:403
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"The NMSettingWirelessWakeOnWLan options to enable. Not all devices support "
"all options. May be any combination of NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_ANY "
"(0x2), NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_DISCONNECT (0x4), "
"NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_MAGIC (0x8), "
"NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_GTK_REKEY_FAILURE (0x10), "
"NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_EAP_IDENTITY_REQUEST (0x20), "
"NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_4WAY_HANDSHAKE (0x40), "
"NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_RFKILL_RELEASE (0x80), "
"NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_TCP (0x100) or the special values "
"NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_DEFAULT (0x1) (to use global settings) and "
"NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_IGNORE (0x8000) (to disable management of "
"Wake-on-LAN in NetworkManager)."
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:404
msgid ""
"When WEP is used (ie, key-mgmt = \"none\" or \"ieee8021x\") indicate the "
"802.11 authentication algorithm required by the AP here. One of \"open\" "
"for Open System, \"shared\" for Shared Key, or \"leap\" for Cisco LEAP. "
"When using Cisco LEAP (ie, key-mgmt = \"ieee8021x\" and auth-alg = \"leap\") "
"the \"leap-username\" and \"leap-password\" properties must be specified."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:405
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"Indicates whether Fast Initial Link Setup (802.11ai) must be enabled for the "
"connection. One of NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_FILS_DEFAULT (0) (use "
"global default value), NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_FILS_DISABLE (1) "
"(disable FILS), NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_FILS_OPTIONAL (2) (enable FILS "
"if the supplicant and the access point support it) or "
"NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_FILS_REQUIRED (3) (enable FILS and fail if not "
"supported). When set to NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_FILS_DEFAULT (0) and "
"no global default is set, FILS will be optionally enabled."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:406
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"A list of group/broadcast encryption algorithms which prevents connections "
"to Wi-Fi networks that do not utilize one of the algorithms in the list. "
"For maximum compatibility leave this property empty. Each list element may "
"be one of \"wep40\", \"wep104\", \"tkip\", or \"ccmp\"."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:407
msgid ""
"Key management used for the connection. One of \"none\" (WEP or no password "
"protection), \"ieee8021x\" (Dynamic WEP), \"owe\" (Opportunistic Wireless "
"Encryption), \"wpa-psk\" (WPA2 + WPA3 personal), \"sae\" (WPA3 personal "
"only), \"wpa-eap\" (WPA2 + WPA3 enterprise) or \"wpa-eap-suite-b-192\" (WPA3 "
"enterprise only). This property must be set for any Wi-Fi connection that "
"uses security."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:408
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"The login password for legacy LEAP connections (ie, key-mgmt = \"ieee8021x\" "
"and auth-alg = \"leap\")."
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:409
msgid "Flags indicating how to handle the \"leap-password\" property."
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:410
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"The login username for legacy LEAP connections (ie, key-mgmt = \"ieee8021x\" "
"and auth-alg = \"leap\")."
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:411
msgid ""
"A list of pairwise encryption algorithms which prevents connections to Wi-Fi "
"networks that do not utilize one of the algorithms in the list. For maximum "
"compatibility leave this property empty. Each list element may be one of "
"\"tkip\" or \"ccmp\"."
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:412
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"Indicates whether Protected Management Frames (802.11w) must be enabled for "
"the connection. One of NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_PMF_DEFAULT (0) (use "
"global default value), NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_PMF_DISABLE (1) (disable "
"PMF), NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_PMF_OPTIONAL (2) (enable PMF if the "
"supplicant and the access point support it) or "
"NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_PMF_REQUIRED (3) (enable PMF and fail if not "
"supported). When set to NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_PMF_DEFAULT (0) and no "
"global default is set, PMF will be optionally enabled."
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:413
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"List of strings specifying the allowed WPA protocol versions to use. Each "
"element may be one \"wpa\" (allow WPA) or \"rsn\" (allow WPA2/RSN). If not "
"specified, both WPA and RSN connections are allowed."
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:414
msgid ""
"Pre-Shared-Key for WPA networks. For WPA-PSK, it's either an ASCII "
"passphrase of 8 to 63 characters that is (as specified in the 802.11i "
"standard) hashed to derive the actual key, or the key in form of 64 "
"hexadecimal character. The WPA3-Personal networks use a passphrase of any "
"length for SAE authentication."
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:415
msgid "Flags indicating how to handle the \"psk\" property."
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:416
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"Flags indicating how to handle the \"wep-key0\", \"wep-key1\", \"wep-key2\", "
"and \"wep-key3\" properties."
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:417
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"Controls the interpretation of WEP keys. Allowed values are "
"NM_WEP_KEY_TYPE_KEY (1), in which case the key is either a 10- or 26-"
"character hexadecimal string, or a 5- or 13-character ASCII password; or "
"NM_WEP_KEY_TYPE_PASSPHRASE (2), in which case the passphrase is provided as "
"a string and will be hashed using the de-facto MD5 method to derive the "
"actual WEP key."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:418
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"Index 0 WEP key. This is the WEP key used in most networks. See the \"wep-"
"key-type\" property for a description of how this key is interpreted."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:419
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"Index 1 WEP key. This WEP index is not used by most networks. See the "
"\"wep-key-type\" property for a description of how this key is interpreted."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:420
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"Index 2 WEP key. This WEP index is not used by most networks. See the "
"\"wep-key-type\" property for a description of how this key is interpreted."
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:421
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"Index 3 WEP key. This WEP index is not used by most networks. See the "
"\"wep-key-type\" property for a description of how this key is interpreted."
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:422
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"When static WEP is used (ie, key-mgmt = \"none\") and a non-default WEP key "
"index is used by the AP, put that WEP key index here. Valid values are 0 "
"(default key) through 3. Note that some consumer access points (like the "
"Linksys WRT54G) number the keys 1 - 4."
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:423
msgid ""
"Flags indicating which mode of WPS is to be used if any. There's little "
"point in changing the default setting as NetworkManager will automatically "
"determine whether it's feasible to start WPS enrollment from the Access "
"Point capabilities. WPS can be disabled by setting this property to a value "
"of 1."
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:424
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"IEEE 802.15.4 channel. A positive integer or -1, meaning \"do not set, use "
"whatever the device is already set to\"."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:425
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"If specified, this connection will only apply to the IEEE 802.15.4 (WPAN) "
"MAC layer device whose permanent MAC address matches."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:426
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"IEEE 802.15.4 channel page. A positive integer or -1, meaning \"do not set, "
"use whatever the device is already set to\"."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:427
msgid "IEEE 802.15.4 Personal Area Network (PAN) identifier."
msgstr ""
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:428
msgid "Short IEEE 802.15.4 address to be used within a restricted environment."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:429
msgid ""
"The queue ID of this bond port. The maximum value of queue ID is the number "
"of TX queues currently active in device."
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:430
msgid ""
"Whether the system hostname can be determined from DHCP on this connection. "
"When set to NM_TERNARY_DEFAULT (-1), the value from global configuration is "
"used. If the property doesn't have a value in the global configuration, "
"NetworkManager assumes the value to be NM_TERNARY_TRUE (1)."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:431
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"Whether the system hostname can be determined from reverse DNS lookup of "
"addresses on this device. When set to NM_TERNARY_DEFAULT (-1), the value "
"from global configuration is used. If the property doesn't have a value in "
"the global configuration, NetworkManager assumes the value to be "
"NM_TERNARY_TRUE (1)."
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgstr ""
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:432
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"If set to NM_TERNARY_TRUE (1), NetworkManager attempts to get the hostname "
"via DHCPv4/DHCPv6 or reverse DNS lookup on this device only when the device "
"has the default route for the given address family (IPv4/IPv6). If set to "
"NM_TERNARY_FALSE (0), the hostname can be set from this device even if it "
"doesn't have the default route. When set to NM_TERNARY_DEFAULT (-1), the "
"value from global configuration is used. If the property doesn't have a "
"value in the global configuration, NetworkManager assumes the value to be "
"NM_TERNARY_FALSE (0)."
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgstr ""
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:433
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"The relative priority of this connection to determine the system hostname. A "
"lower numerical value is better (higher priority). A connection with higher "
"priority is considered before connections with lower priority. If the value "
"is zero, it can be overridden by a global value from NetworkManager "
"configuration. If the property doesn't have a value in the global "
"configuration, the value is assumed to be 100. Negative values have the "
"special effect of excluding other connections with a greater numerical "
"priority value; so in presence of at least one negative priority, only "
"connections with the lowest priority value will be used to determine the "
"hostname."
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:434
msgid "A dictionary of key/value pairs with exernal-ids for OVS."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:435
msgid ""
"This property specifies the peer interface name of the veth. This property "
"is mandatory."
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmt-newt/nmt-newt-utils.c:267 src/nmtui/nmt-editor.c:439
#: src/nmtui/nmt-password-dialog.c:165 src/nmtui/nmt-route-editor.c:105
#: src/nmtui/nmt-wireguard-peer-editor.c:154 src/nmtui/nmtui-hostname.c:53
#: src/nmtui/nmtui.c:118
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "OK"
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmt-newt/nmt-newt-utils.c:412 src/libnmt-newt/nmt-newt-utils.c:450
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Could not create temporary file: %s"
msgstr "Muistinvaraus PEM-tiedoston luomiseksi epäonnistui."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmt-newt/nmt-newt-utils.c:456
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Editor failed: %s"
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/libnmt-newt/nmt-newt-utils.c:462
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not re-read file: %s"
msgstr "PKCS#12-tiedostoa ei voitu purkaa: %s"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nm-online/nm-online.c:76
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "Connecting"
msgstr "VPN yhdistää"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nm-online/nm-online.c:189
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: timeout creating NMClient object\n"
msgstr "Virhe: Järjestelmäasetuksia ei saada."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nm-online/nm-online.c:210
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: Could not create NMClient object: %s\n"
msgstr "Virhe: Järjestelmäasetuksia ei saada."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nm-online/nm-online.c:236
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Don't print anything"
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nm-online/nm-online.c:242
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nm-online/nm-online.c:249
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
2022-03-30 23:46:46 +02:00
"is 30). Maximum value is 2073600 seconds."
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nm-online/nm-online.c:257
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
msgstr "Virhe: NetworkManager ei ole käynnissä."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nm-online/nm-online.c:281
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nm-online/nm-online.c:289 src/nm-online/nm-online.c:296
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"Virheellinen valitsin: Antamalla --help näet luettelon kelvollisista\n"
"valitsimista.\n"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/agent.c:25
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
"\n"
"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
"\n"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/agent.c:32
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
"\n"
"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
"running\n"
"and if a password is required asks the user for it.\n"
"\n"
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/agent.c:42
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
"\n"
"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
"gives\n"
"the response back to polkit.\n"
"\n"
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/agent.c:52
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Usage: nmcli agent all { help }\n"
"\n"
"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
"\n"
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/agent.c:141
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/agent.c:143
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: secret agent initialization failed"
msgstr "Virhe: Yhteyden aktivointi epäonnistui."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/agent.c:151
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/agent.c:172
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
msgstr "Virhe: Yhteyden aktivointi epäonnistui: %s"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/common.c:362 src/nmcli/common.c:363 src/nmcli/common.c:393
#: src/nmcli/common.c:394 src/nmcli/connections.c:1738
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "GROUP"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/common.c:642
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
msgstr "Virhe: Yhteyden aktivointi epäonnistui: %s"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/common.c:649
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/common.c:651
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/common.c:743
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
"without '--ask' option.\n"
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/common.c:1265
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
msgstr "Virhe: Järjestelmäasetuksia ei saada."
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/common.c:1396
msgid "Error: command doesn't support --offline mode."
msgstr ""
#: src/nmcli/common.c:1436
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: NetworkManager is not running."
msgstr "Virhe: NetworkManager ei ole käynnissä."
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/common.c:1539
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: argument '%s' not understood. Try passing --help instead."
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/common.c:1550
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "Error: missing argument. Try passing --help."
msgstr "Virhe: %s-argumentti puuttuu."
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/common.c:1615
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "access denied"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/common.c:1617
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running"
msgstr "Virhe: NetworkManager ei ole käynnissä."
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/common.c:1627
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "none"
msgstr "ei mitään"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/common.c:1628
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "portal"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/common.c:1629
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "limited"
2016-04-05 14:07:26 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/common.c:1630
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "full"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#. define some prompts for connection editor
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:61
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Setting name? "
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:62
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Property name? "
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:63
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "Enter connection type: "
msgstr "Aktiivinen yhteyden tila:%s\n"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#. define some other prompts
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:67
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "Connection (name, UUID, or path): "
msgstr "VPN yhdistää (valmistelu)"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:68
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
msgstr "VPN yhdistää (valmistelu)"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:69
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
msgstr "VPN yhdistää (valmistelu)"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:70
2017-01-16 20:02:58 +01:00
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
msgstr "VPN yhdistää (valmistelu)"
2017-01-16 20:02:58 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:80
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "activating"
msgstr "akitvoidaan"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:81
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "activated"
msgstr "aktivoitu"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:83
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "deactivated"
msgstr "aktivoitu"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:90
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "VPN yhdistää (valmistelu)"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:92
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "VPN yhdistää (tarvitaan autentikointi)"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:93
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "VPN connecting"
msgstr "VPN yhdistää"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:95
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "VPN yhdistää (haetaan IP-asetuksia)"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:96
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN yhdistetty"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:97
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "VPN connection failed"
msgstr "VPN-yhteyden avaus epäonnistui"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:98
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN-yhteys katkaistu"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:173 src/nmcli/connections.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Error writting connection: %s"
msgstr "Virhe: tuntematon yhteys: %s."
#: src/nmcli/connections.c:653
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "WiMax is no longer supported"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:659
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "WEP encryption is known to be insecure"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:741
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "never"
msgstr "ei koskaan"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:1090
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
"\n"
"COMMAND := { show | up | down | add | modify | clone | edit | delete | "
"monitor | reload | load | import | export }\n"
"\n"
" show [--active] [--order <order spec>]\n"
" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
"<file with passwords>]\n"
"\n"
" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
"<value>)+\n"
"\n"
" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
"\n"
" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
"\n"
" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
"\n"
" reload\n"
"\n"
" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
"\n"
" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
"\n"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:1116
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
"\n"
"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
"all\n"
"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
"page).\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"Show details for specified connections. By default, both static "
"configuration\n"
"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
"output\n"
"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
"information.\n"
"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
"well.\n"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:1137
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
"its\n"
"name, UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
"with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
"automatically by NetworkManager.\n"
"\n"
"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
"\n"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:1160
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
"name,\n"
"UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:1172
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
" COMMON_OPTIONS:\n"
" type <type>\n"
" ifname <interface name> | \"*\"\n"
" [con-name <connection name>]\n"
" [autoconnect yes|no]\n"
" [save yes|no]\n"
" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
" [slave-type <master connection type>]\n"
"\n"
" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
" [mtu <MTU>]\n"
"\n"
" wifi: ssid <SSID>\n"
" [mac <MAC address>]\n"
" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
" [mtu <MTU>]\n"
" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
"\n"
" wimax: [mac <MAC address>]\n"
" [nsp <NSP>]\n"
"\n"
" pppoe: username <PPPoE username>\n"
" [password <PPPoE password>]\n"
" [service <PPPoE service name>]\n"
" [mtu <MTU>]\n"
" [mac <MAC address>]\n"
"\n"
" gsm: apn <APN>\n"
" [user <username>]\n"
" [password <password>]\n"
"\n"
" cdma: [user <username>]\n"
" [password <password>]\n"
"\n"
" infiniband: [mac <MAC address>]\n"
" [mtu <MTU>]\n"
" [transport-mode datagram | connected]\n"
" [parent <ifname>]\n"
" [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
"\n"
" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
" [bt-type panu|nap|dun-gsm|dun-cdma]\n"
"\n"
" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
" id <VLAN ID>\n"
" [flags <VLAN flags>]\n"
" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
" [egress <egress priority mapping>]\n"
" [mtu <MTU>]\n"
"\n"
" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
"| broadcast (3) |\n"
" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
"(6)]\n"
" [primary <ifname>]\n"
" [miimon <num>]\n"
" [downdelay <num>]\n"
" [updelay <num>]\n"
" [arp-interval <num>]\n"
" [arp-ip-target <num>]\n"
" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
"\n"
" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
2022-03-30 23:46:46 +02:00
" [queue-id <0-65535>]\n"
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"\n"
" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
" bridge: [stp yes|no]\n"
" [priority <num>]\n"
" [forward-delay <2-30>]\n"
" [hello-time <1-10>]\n"
" [max-age <6-40>]\n"
" [ageing-time <0-1000000>]\n"
" [multicast-snooping yes|no]\n"
" [mac <MAC address>]\n"
"\n"
" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
" [priority <0-63>]\n"
" [path-cost <1-65535>]\n"
" [hairpin yes|no]\n"
"\n"
" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
"ssh|l2tp|iodine|...\n"
" [user <username>]\n"
"\n"
" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
" [channel <1-13>]\n"
" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
"\n"
" adsl: username <username>\n"
" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
" [password <password>]\n"
" [encapsulation vcmux|llc]\n"
"\n"
" tun: mode tun|tap\n"
" [owner <UID>]\n"
" [group <GID>]\n"
" [pi yes|no]\n"
" [vnet-hdr yes|no]\n"
" [multi-queue yes|no]\n"
"\n"
" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
" remote <remote endpoint IP>\n"
" [local <local endpoint IP>]\n"
" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
"\n"
" macsec: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
" mode <psk|eap>\n"
" [cak <key> ckn <key>]\n"
" [encrypt yes|no]\n"
" [port 1-65534]\n"
"\n"
"\n"
" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
" [tap yes|no]\n"
"\n"
" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
" [remote <IP of multicast group or remote address>]\n"
" [local <source IP>]\n"
" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
" [source-port-min <0-65535>]\n"
" [source-port-max <0-65535>]\n"
" [destination-port <0-65535>]\n"
"\n"
" wpan: [short-addr <0x0000-0xffff>]\n"
" [pan-id <0x0000-0xffff>]\n"
" [page <default|0-31>]\n"
" [channel <default|0-26>]\n"
" [mac <MAC address>]\n"
"\n"
" 6lowpan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
" dummy:\n"
"\n"
" SLAVE_OPTIONS:\n"
" bridge: [priority <0-63>]\n"
" [path-cost <1-65535>]\n"
" [hairpin yes|no]\n"
"\n"
" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
2022-03-30 23:46:46 +02:00
" bond: [queue-id <0-65535>]\n"
"\n"
2021-06-01 17:17:12 +02:00
" IP_OPTIONS:\n"
" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
"\n"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:1302
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
"\n"
"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
"\n"
"ARGUMENTS := remove <setting>\n"
"\n"
"Remove a setting from the connection profile.\n"
"\n"
"Examples:\n"
"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
"10.10.1.5/8\"\n"
"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
"nmcli con mod em1-1 remove sriov\n"
"\n"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:1330
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
"\n"
"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
"and\n"
"id (provided as <new name> argument).\n"
"\n"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:1342
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n"
"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
"\n"
"Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
"\n"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:1357
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
2022-03-30 23:46:46 +02:00
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>, ...\n"
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"\n"
2022-03-30 23:46:46 +02:00
"Delete connection profiles.\n"
"The profiles are identified by their name, UUID or D-Bus path.\n"
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"\n"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:1368
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
"\n"
"Monitor connection profile activity.\n"
"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
"\n"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:1380
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
"\n"
"Reload all connection files from disk.\n"
"\n"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:1388
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
"\n"
"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n"
"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its "
"latest\n"
"state.\n"
"\n"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:1401
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
"\n"
"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
"profile.\n"
"The type of the input file is specified by type option.\n"
"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
"\n"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:1414
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
"\n"
"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
"\n"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:1425
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid ""
"Usage: nmcli connection migrate { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--plugin <plugin>] [id | uuid | path] <ID>, ...\n"
"\n"
"Migrate connection profiles to a different settings plugin,\n"
"such as \"keyfile\" (default) or \"ifcfg-rh\".\n"
"\n"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:1508
2019-05-21 10:00:16 +02:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
msgstr "virhe päivitettäessä linkkivälimuistia: %s"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:1559
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "Connection profile details"
msgstr "Yhteyden tiedot"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:1577 src/nmcli/connections.c:1684
2019-05-21 10:00:16 +02:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: 'connection show': %s"
msgstr "Virhe: tuntematon yhteys: %s."
2019-05-21 10:00:16 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:1666
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
2021-12-10 10:00:15 +00:00
msgid "Active connection details"
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgstr "Aktiiviset yhteydet"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:1795 src/nmcli/devices.c:1663
#: src/nmcli/devices.c:1680 src/nmcli/devices.c:1698 src/nmcli/devices.c:1717
#: src/nmcli/devices.c:1781 src/nmcli/devices.c:1910
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "NAME"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:1895
2020-09-04 10:01:20 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:1912 src/nmcli/connections.c:1923
2020-09-04 10:01:20 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "'%s' has to be alone"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:2179
2020-09-04 10:01:20 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:2203
2020-09-04 10:01:20 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:2248
2020-09-04 10:01:20 +02:00
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "No connection specified"
msgstr "Virhe: tuntematon yhteys: %s."
2020-09-04 10:01:20 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:2261
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "%s argument is missing"
msgstr "Virhe: %s-argumentti puuttuu."
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:2282
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown connection '%s'"
msgstr "Virhe: tuntematon yhteys: %s."
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:2311
2017-01-16 20:02:58 +01:00
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "'--order' argument is missing"
msgstr "Virhe: %s-argumentti puuttuu."
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:2375
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "NetworkManager active profiles"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:2376
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "NetworkManager connection profiles"
msgstr "VPN-yhteyden avaus epäonnistui"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:2432 src/nmcli/connections.c:3153
#: src/nmcli/connections.c:3165 src/nmcli/connections.c:3177
#: src/nmcli/connections.c:3413 src/nmcli/connections.c:9640
#: src/nmcli/connections.c:9662 src/nmcli/devices.c:3344
#: src/nmcli/devices.c:3357 src/nmcli/devices.c:3369 src/nmcli/devices.c:3673
#: src/nmcli/devices.c:3684 src/nmcli/devices.c:3703 src/nmcli/devices.c:3712
#: src/nmcli/devices.c:3734 src/nmcli/devices.c:3745 src/nmcli/devices.c:3766
#: src/nmcli/devices.c:4330 src/nmcli/devices.c:4341 src/nmcli/devices.c:4350
#: src/nmcli/devices.c:4364 src/nmcli/devices.c:4382 src/nmcli/devices.c:4391
#: src/nmcli/devices.c:4547 src/nmcli/devices.c:4558 src/nmcli/devices.c:4777
#: src/nmcli/devices.c:4956 src/nmcli/devices.c:5177
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: %s argument is missing."
msgstr "Virhe: %s-argumentti puuttuu."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:2467
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: %s - no such connection profile."
msgstr "Virhe: %s - ei kyseistä yhteyttä."
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:2559 src/nmcli/connections.c:3139
#: src/nmcli/connections.c:3213 src/nmcli/connections.c:9146
#: src/nmcli/connections.c:9230 src/nmcli/connections.c:9769
#: src/nmcli/devices.c:2010 src/nmcli/devices.c:2286 src/nmcli/devices.c:2453
#: src/nmcli/devices.c:2579 src/nmcli/devices.c:2763 src/nmcli/devices.c:3544
#: src/nmcli/devices.c:4511 src/nmcli/devices.c:4963 src/nmcli/general.c:1068
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "Error: %s."
msgstr "Virhe: %s."
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:2651 src/nmcli/devices.c:4730
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "ei aktiivista yhteyttä laitteessa '%s'"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:2659
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "no active connection or device"
msgstr "ei aktiivista yhteyttä tai laitetta"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:2682
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s': "
msgstr "laite '%s' ei ole yhteensopiva yhteyden '%s' kanssa"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:2720
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "laite '%s' ei ole yhteensopiva yhteyden '%s' kanssa"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:2727
2022-03-30 23:46:46 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "device '%s' not found for connection '%s'"
msgstr "laitetta yhteydelle '%s' ei löytynyt"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:2735
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "laitetta yhteydelle '%s' ei löytynyt"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:2786
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "Hint: use '%s' to get more details."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:2804
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Connection successfully activated (%s) (D-Bus active path: %s)\n"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:2808 src/nmcli/connections.c:2959
#: src/nmcli/connections.c:7399
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
2017-03-21 14:51:58 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:2815 src/nmcli/connections.c:2938
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "Virhe: Yhteyden aktivointi epäonnistui: %s"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:2851
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: Timeout expired (%d seconds)"
msgstr "Virhe: Yhteydenmuodostus kesti liian kauan (%d s)"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:3033
2020-09-04 10:01:20 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "unknown device '%s'."
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:3041
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "neither a valid connection nor device given"
msgstr "ei aktiivista yhteyttä tai laitetta"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:3056
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid passwd-file '%s' at line %zd: %s"
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:3064
2020-09-04 10:01:20 +02:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "invalid passwd-file '%s': %s"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:3187 src/nmcli/connections.c:9673
#: src/nmcli/devices.c:1967 src/nmcli/devices.c:2016 src/nmcli/devices.c:2459
#: src/nmcli/devices.c:2651 src/nmcli/devices.c:2718 src/nmcli/devices.c:2918
#: src/nmcli/devices.c:3404 src/nmcli/devices.c:3782 src/nmcli/devices.c:4401
#: src/nmcli/devices.c:4564 src/nmcli/devices.c:4785 src/nmcli/devices.c:4968
2020-09-04 10:01:20 +02:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:3221
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "preparing"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:3329
2011-10-12 14:05:46 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:3345
2011-10-12 14:05:46 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:3394 src/nmcli/connections.c:9326
#: src/nmcli/connections.c:9361 src/nmcli/connections.c:9550
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: No connection specified."
msgstr "Virhe: tuntematon yhteys: %s."
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:3426
2017-01-16 20:02:58 +01:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
msgstr "Virhe: %s - ei kyseistä yhteyttä."
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:3427
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: not all active connections found."
msgstr "Virhe: Aktiivista yhteyttä '%s' ei saatu."
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:3435
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: no active connection provided."
msgstr "ei aktiivista yhteyttä tai laitetta"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:3467
2020-09-04 10:01:20 +02:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Connection '%s' deactivation failed: %s\n"
msgstr "Virhe: Yhteyden aktivointi epäonnistui: %s"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:3948
2011-10-12 14:05:46 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:4329
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid property '%s': %s."
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:4346
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: failed to %s %s.%s: %s."
msgstr "Virhe: 'laitetila': %s"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:4427
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid slave type; %s."
msgstr "Virhe: tuntematon yhteys: %s."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:4438
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s."
msgstr "Virhe: tuntematon yhteys: %s."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:4571
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: bad connection type: %s"
msgstr "Virhe: tuntematon yhteys: %s."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:4647
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "Error: master is required"
msgstr "Virhe: Yhteydenmuodostus kesti liian kauan (%d s)"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:4748
2016-04-05 14:07:26 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
2016-04-05 14:07:26 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:4788
2011-10-12 14:05:46 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s, %s (%s), %s]."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:5137
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed."
msgstr "Virhe: laitetta '%s' ei löytynyt."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:5153
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: value for '%s' is missing."
msgstr "Virhe: %s-argumentti puuttuu."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:5204
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
msgstr "Virhe: %s-argumentti puuttuu."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:5246
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "Error: missing setting."
msgstr "Virhe: laitetta '%s' ei löytynyt."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:5260
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid setting argument '%s'."
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:5291
2011-10-12 14:05:46 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:5350 src/nmcli/connections.c:5371
2011-10-12 14:05:46 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: '%s' is ambiguous (%s.%s or %s.%s)."
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:5395
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:5429 src/nmcli/devices.c:2185
2022-03-30 23:46:46 +02:00
#, c-format
msgid "Warning: %s.\n"
msgstr ""
2020-09-04 10:01:20 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:5445
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Warning: There is another connection with the name '%1$s'. Reference the "
"connection by its uuid '%2$s'\n"
msgid_plural ""
"Warning: There are %3$u other connections with the name '%1$s'. Reference "
"the connection by its uuid '%2$s'\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2020-09-04 10:01:20 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:5467 src/nmcli/connections.c:9178
2022-03-30 23:46:46 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
msgstr "Virhe: tuntematon yhteys: %s."
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#. We print here human readable text, but as scripts might parse this output
#. * (with LANG=C), this is important to not change in the future. At least
#. * not unless called with a new command line flag, that requests a different output.
#. *
#. * That means, be very careful if you change this message, it might break
#. * scripts!!
#. *
#. * This is true for many messages that the user might parse. But this one
#. * seems in particular interesting for a user to parse.
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:5484
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:5632
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"You can specify this option more than once. Press <Enter> when you're done.\n"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#. Ask for optional arguments.
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:5741
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
2022-08-11 16:08:47 -03:00
msgid "There are %d optional settings for %s.\n"
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:5743
2017-04-19 11:10:04 +02:00
#, c-format
2022-08-11 16:08:47 -03:00
msgid "Do you want to provide them? %s"
msgstr ""
2017-04-19 11:10:04 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:5883 src/nmcli/utils.c:280
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: value for '%s' argument is required."
msgstr "Virhe: %s-argumentti puuttuu."
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:5890
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: 'save': %s."
msgstr "Virhe: 'laitetila': %s"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:5978 src/nmcli/connections.c:5991
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: '%s' argument is required."
msgstr "Virhe: %s-argumentti puuttuu."
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:6948
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "['%s' setting values]\n"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:7059
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"---[ Main menu ]---\n"
"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property "
"value\n"
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
"verify [all | fix] :: verify the connection\n"
"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
"back :: go one level up (back)\n"
"help/? [<command>] :: print this help\n"
"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
"quit :: exit nmcli\n"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:7086
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
"\n"
"This command enters into a setting or property for editing it.\n"
"\n"
"Examples: nmcli> goto connection\n"
" nmcli connection> goto secondaries\n"
" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:7094
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
"\n"
"This command removes an entire setting from the connection, or if a "
"property\n"
"is given, resets that property to the default value.\n"
"\n"
"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
" nmcli> remove eth.mtu\n"
msgstr ""
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:7101
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
"\n"
"This command sets property value.\n"
"\n"
"Example: nmcli> set con.id My connection\n"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:7106
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid ""
"add [<setting>.<prop> <value>] :: add property value\n"
"\n"
"This command appends property value.\n"
"\n"
"Example: nmcli> add ipv4.addresses 192.168.1.1/24\n"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:7111
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
"\n"
"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
"see all NM settings and properties.\n"
msgstr ""
2020-09-04 10:01:20 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:7116
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"print [all] :: print setting or connection values\n"
"\n"
"Shows current property or the whole connection.\n"
"\n"
"Example: nmcli ipv4> print all\n"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:7122
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
"\n"
"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
"automatically\n"
"by 'fix' option.\n"
"\n"
"Examples: nmcli> verify\n"
" nmcli> verify fix\n"
" nmcli bond> verify\n"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:7132
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
"\n"
"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
"means 'save persistent'.\n"
"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
"connection\n"
"profile must be deleted.\n"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:7143
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
"\n"
"Activates the connection.\n"
"\n"
"Available options:\n"
"<ifname> - device the connection will be activated on\n"
"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not "
"specified)\n"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:7151 src/nmcli/connections.c:7310
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"back :: go to upper menu level\n"
"\n"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:7154
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
"\n"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:7157
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid ""
"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
"\n"
"Configures nmcli. The following options are available:\n"
"status-line yes | no [default: no]\n"
"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
"show-secrets yes | no [default: no]\n"
"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
"%s\n"
"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:7179 src/nmcli/connections.c:7316
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"quit :: exit nmcli\n"
"\n"
"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the "
"user is asked to confirm the action.\n"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:7184 src/nmcli/connections.c:7321
#: src/nmcli/connections.c:7709 src/nmcli/connections.c:8741
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Unknown command: '%s'\n"
msgstr "Tuntematon parametri: %s\n"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:7249
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"---[ Property menu ]---\n"
"set [<value>] :: set new value\n"
"add [<value>] :: add new option to the property\n"
"change :: change current value\n"
"remove [<index> | <option>] :: delete the value\n"
"describe :: describe property\n"
"print [setting | connection] :: print property (setting/connection) "
"value(s)\n"
"back :: go to upper level\n"
"help/? [<command>] :: print this help or command description\n"
"quit :: exit nmcli\n"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:7273
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"set [<value>] :: set new value\n"
"\n"
"This command sets provided <value> to this property\n"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:7277
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"add [<value>] :: append new value to the property\n"
"\n"
"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
"container type. For single-valued properties the property value is replaced "
"(same as 'set').\n"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:7283
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"change :: change current value\n"
"\n"
"Displays current value and allows editing it.\n"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:7288
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
"\n"
"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
"property back to its default value. For container-type properties, this "
"removes\n"
"all the values of that property or you can specify an argument to remove "
"just\n"
"a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
"to\n"
"remove, or an option name (for properties with named options).\n"
"\n"
"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
"\n"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:7299
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"describe :: describe property\n"
"\n"
"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
"see all NM settings and properties.\n"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:7304
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
"value(s)\n"
"\n"
"Shows property value. Providing an argument you can also display values for "
"the whole setting or connection.\n"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:7313
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
"\n"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:7405
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: Connection activation failed.\n"
msgstr "Virhe: Yhteyden aktivointi epäonnistui."
#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:7503
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:7541
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:7585
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
"'save' in the main menu to restore it.\n"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:7617 src/nmcli/connections.c:8009
#: src/nmcli/connections.c:8079
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:7619 src/nmcli/connections.c:8012
#: src/nmcli/connections.c:8081
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Enter '%s' value: "
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:7632 src/nmcli/connections.c:7649
#: src/nmcli/connections.c:8020 src/nmcli/connections.c:8092
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:7641
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Edit '%s' value: "
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:7662 src/nmcli/settings.c:440
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Virhe: %s."
2017-03-21 14:51:58 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:7681
2017-03-21 14:51:58 +01:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
msgstr "Tuntematon parametri: %s\n"
2017-03-21 14:51:58 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:7776
2017-03-21 14:51:58 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Available settings: %s\n"
2017-03-21 14:51:58 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:7787
2017-03-21 14:51:58 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
2017-03-21 14:51:58 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:7804
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "Available properties: %s\n"
msgstr ""
2020-09-04 10:01:20 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:7812
2020-09-04 10:01:20 +02:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: property %s\n"
msgstr "Virhe: %s."
2019-05-21 10:00:16 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:7857
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
"immediate activation of the connection.\n"
"Do you still want to save? %s"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:7943
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "You may edit the following settings: %s\n"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:7971
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
"'save' to restore it.\n"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:8026 src/nmcli/connections.c:8308
#: src/nmcli/connections.c:8341
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
msgstr ""
2019-05-21 10:00:16 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:8027
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:8047 src/nmcli/connections.c:8224
#: src/nmcli/connections.c:8330
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:8057
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
msgstr ""
2019-05-21 10:00:16 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:8064
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid property: %s\n"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:8125
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
msgstr "Virhe: tuntematon yhteys: %s."
2019-05-21 10:00:16 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:8151
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "You may edit the following properties: %s\n"
msgstr ""
2019-05-21 10:00:16 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:8197 src/nmcli/connections.c:8258
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
msgstr ""
2019-05-21 10:00:16 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:8203
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
msgstr ""
2019-05-21 10:00:16 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:8222
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
msgstr "laite '%s' ei ole yhteensopiva yhteyden '%s' kanssa"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:8284
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:8309 src/nmcli/connections.c:8342
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:8365
2019-05-21 10:00:16 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:8395
2019-05-21 10:00:16 +02:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
msgstr "Virhe: tuntematon yhteys: %s."
2019-05-21 10:00:16 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:8400
2019-05-21 10:00:16 +02:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
msgstr "Virhe: %s - ei kyseistä yhteyttä."
2019-05-21 10:00:16 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:8432
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:8434
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ", neither a valid setting name"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:8450
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "Invalid verify option: %s\n"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:8458
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Verify setting '%s': %s\n"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:8473
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify connection: %s\n"
msgstr "Käyttäjän yhteydet"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:8475
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:8495
2016-06-22 14:52:04 +02:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:8552
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2016-06-22 14:52:04 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:8558
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Timeout saving '%s' (%s) connection\n"
msgstr "Virhe: tuntematon yhteys: %s."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:8562
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:8563
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:8597
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
msgstr "Virhe: Yhteyden aktivointi epäonnistui: %s"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:8598
2019-05-21 10:00:16 +02:00
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "(unknown error)"
msgstr "(tuntematon)"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:8599
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#. TRANSLATORS: do not translate 'save', leave it as it is
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:8622
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
msgstr ""
2019-05-21 10:00:16 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:8626
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
msgstr "Virhe: Yhteyden aktivointi epäonnistui: %s"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:8642
2019-05-21 10:00:16 +02:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
msgstr "Virhe: tuntematon yhteys: %s."
2019-05-21 10:00:16 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:8651
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:8658
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:8693
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: status-line: %s\n"
msgstr "Virhe: 'laitetila': %s"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:8701
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
msgstr "Virhe: Yhteyden aktivointi epäonnistui: %s"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:8709
2019-05-21 10:00:16 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: show-secrets: %s\n"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:8717
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Current nmcli configuration:\n"
2017-01-16 20:02:58 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:8725
2019-05-21 10:00:16 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
2017-01-16 20:02:58 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:8957
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: only one of 'id', 'filename', uuid, or 'path' can be provided."
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2016-06-22 14:52:04 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:8972
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Unknown connection '%s'."
msgstr "Virhe: tuntematon yhteys: %s."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:8989
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
2016-06-22 14:52:04 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:8993
2019-05-21 10:00:16 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:9020
2020-09-04 10:01:20 +02:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Valid connection types: %s\n"
msgstr "Aktiivinen yhteyden tila:%s\n"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:9022
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
msgstr "Virhe: tuntematon yhteys: %s."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:9061
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
msgstr "ei aktiivista yhteyttä tai laitetta"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:9064
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
msgstr "laitetta yhteydelle '%s' ei löytynyt"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:9066
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding a new '%s' connection"
msgstr "Aktiiviset yhteydet"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#. TRANSLATORS: do not translate 'help', leave it as it is
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:9069
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#. TRANSLATORS: do not translate 'print', leave it as it is
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:9072
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Type 'print' to show all the connection properties."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: do not translate 'describe', leave it as it is
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:9075
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:9102
2020-09-04 10:01:20 +02:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
msgstr "Virhe: tuntematon yhteys: %s."
2020-09-04 10:01:20 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:9110
2020-09-04 10:01:20 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:9183
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:9241
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "New connection name: "
msgstr "VPN-yhteyden avaus epäonnistui"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:9243
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: <new name> argument is missing."
msgstr "Virhe: %s-argumentti puuttuu."
2020-09-04 10:01:20 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:9249 src/nmcli/connections.c:9780
2019-05-21 10:00:16 +02:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
msgstr "Virhe: tuntematon yhteys: %s."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:9283
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: not all connections deleted."
msgstr "Virhe: tuntematon yhteys: %s."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:9284
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Connection deletion failed: %s\n"
msgstr "Virhe: Yhteyden aktivointi epäonnistui: %s"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:9339 src/nmcli/connections.c:9466
#: src/nmcli/connections.c:9933
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: %s.\n"
msgstr "Virhe: %s."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:9340 src/nmcli/connections.c:9467
#: src/nmcli/connections.c:9934
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: not all connections found."
msgstr "Virhe: tuntematon yhteys: %s."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:9399
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
msgstr "Virhe: tuntematon yhteys: %s."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:9407
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: connection profile changed\n"
msgstr "yhdistäminen epäonnistui"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:9433
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: connection profile created\n"
msgstr "yhdistäminen epäonnistui"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:9442
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: connection profile removed\n"
msgstr "yhteys poistettu"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:9510
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: failed to reload connections: %s."
msgstr "Virhe: tuntematon yhteys: %s."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:9582
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: failed to load connection: %s."
msgstr "Virhe: tuntematon yhteys: %s."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:9590
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load file '%s'\n"
msgstr "PKCS#12-tiedostoa ei voitu purkaa: %s"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:9594
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "File to import: "
msgstr "Virhe salauksessa: %d."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:9625
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: No arguments provided."
msgstr "Virhe: %s-argumentti puuttuu."
2019-05-21 10:00:16 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:9656
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:9671
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:9685
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: 'type' argument is required."
msgstr "Virhe: %s-argumentti puuttuu."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:9690
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: 'file' argument is required."
msgstr "Virhe: %s-argumentti puuttuu."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:9700
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: failed to find VPN plugin for %s."
msgstr "Virhe: 'laitetila': %s"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:9709 src/nmcli/connections.c:9801
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:9720
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: failed to import '%s': %s."
msgstr "Virhe: 'laitetila': %s"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:9786
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Output file name: "
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:9791
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: the connection is not VPN."
msgstr "Virhe: tuntematon yhteys: %s."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:9815
2019-05-21 10:00:16 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: failed to create temporary file %s."
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:9825
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: failed to export '%s': %s."
msgstr "Virhe: 'laitetila': %s"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:9839
2019-05-21 10:00:16 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:9863
#, fuzzy
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "Error: not all connections migrated."
msgstr "Virhe: tuntematon yhteys: %s."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:9864
2022-03-30 23:46:46 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Connection migration failed: %s\n"
msgstr "Virhe: Yhteyden aktivointi epäonnistui: %s"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:9868
2022-03-30 23:46:46 +02:00
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully migrated.\n"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:9900
2022-03-30 23:46:46 +02:00
#, fuzzy
msgid "'--plugin' argument is missing"
msgstr "Virhe: %s-argumentti puuttuu."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/connections.c:9996
2022-03-30 23:46:46 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: cannot migrate unknown connection(s): %s."
msgstr "Virhe: tuntematon yhteys: %s."
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#. define some prompts
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:28
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Interface: "
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:29
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Interface(s): "
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:71 src/nmcli/devices.c:1442
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "(none)"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:373
2019-05-21 10:00:16 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "<invisible> | %s"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:374
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "<invisible>"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:481
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:840
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
"COMMAND := { status | show | set | connect | reapply | modify | disconnect | "
"delete | monitor | wifi | lldp }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
" show [<ifname>]\n"
"\n"
" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
"\n"
" connect <ifname>\n"
"\n"
" reapply <ifname>\n"
"\n"
" modify <ifname> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
"\n"
" disconnect <ifname> ...\n"
"\n"
" delete <ifname> ...\n"
"\n"
" monitor <ifname> ...\n"
"\n"
" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>] [--rescan yes|no|auto]]\n"
"\n"
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
"[ifname <ifname>]\n"
" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
"[hidden yes|no]\n"
"\n"
" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
"[channel <channel>] [password <password>]\n"
"\n"
" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
"\n"
" wifi show-password [ifname <ifname>]\n"
"\n"
" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:868
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Usage: nmcli device status { help }\n"
"\n"
"Show status for all devices.\n"
"By default, the following columns are shown:\n"
" DEVICE - interface name\n"
" TYPE - device type\n"
" STATE - device state\n"
" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
"is\n"
"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
"status'.\n"
"\n"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:883
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
"\n"
"Show details of device(s).\n"
"The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
"\n"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:894
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := <ifname>\n"
"\n"
"Connect the device.\n"
"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
"activated.\n"
"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
"\n"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:906
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Usage: nmcli device reapply { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := <ifname>\n"
"\n"
"Attempts to update device with changes to the currently active connection\n"
"made since it was last applied.\n"
"\n"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:918
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Usage: nmcli device modify { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := <ifname> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
"\n"
"Modify one or more properties that are currently active on the device "
"without modifying\n"
"the connection profile. The changes have immediate effect. For multi-valued\n"
"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
"\n"
"Examples:\n"
"nmcli dev mod em1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
"10.10.1.5/8\"\n"
"nmcli dev mod em1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
"nmcli dev mod em1 -ipv4.dns 1\n"
"nmcli dev mod em1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:938
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
"\n"
"Disconnect devices.\n"
"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
"further connections without user/manual intervention.\n"
"\n"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:950
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
"\n"
"Delete the software devices.\n"
"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
"command.\n"
"\n"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:963
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
" { managed { yes | no }\n"
"\n"
"Modify device properties.\n"
"\n"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:976
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
"\n"
"Monitor device activity.\n"
"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
"\n"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:989
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>] [--rescan yes|no|"
"auto]]\n"
"\n"
"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID. The\n"
"--rescan flag tells whether a new Wi-Fi scan should be triggered.\n"
"\n"
"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
"phrase] [ifname <ifname>]\n"
" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
"yes|no]\n"
"\n"
"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command finds a\n"
"matching connection or creates one and then activates it on a device. This\n"
"is a command-line counterpart of clicking an SSID in a GUI client. If a\n"
"connection for the network already exists, it is possible to bring up the\n"
"existing profile as follows: nmcli con up id <name>. Note that only open,\n"
"WEP and WPA-PSK networks are supported if no previous connection exists.\n"
"It is also assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
"\n"
"ARGUMENTS := hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
" [band a|bg] [channel <channel>] [password <password>]\n"
"\n"
"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
"to stop the hotspot.\n"
"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
"ifname - Wi-Fi device to use\n"
"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
"ssid - SSID of the hotspot\n"
"band - Wi-Fi band to use\n"
"channel - Wi-Fi channel to use\n"
"password - password to use for the hotspot\n"
"\n"
"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
"\n"
"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
"points.\n"
"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
"might\n"
"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
"be\n"
"given. Note that this command does not show the APs,\n"
"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
"\n"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:1037
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
"be\n"
"used to list neighbors for a particular interface.\n"
"\n"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:1048
msgid ""
"Usage: nmcli device checkpoint { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--timeout <seconds>] -- COMMAND...\n"
"\n"
"Runs the command with a configuration checkpoint taken and asks for a\n"
"confirmation when finished. When the confirmation is not given, the\n"
"checkpoint is automatically restored after timeout.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/nmcli/devices.c:1150
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: No interface specified."
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:1180
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:1183
2019-05-21 10:00:16 +02:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
msgstr "Virhe: laitetta '%s' ei löytynyt."
2019-05-21 10:00:16 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:1184 src/nmcli/devices.c:5201
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: not all devices found."
msgstr "Virhe: Soveltuvaa laitetta ei löytynyt."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:1216
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "No interface specified"
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2019-05-21 10:00:16 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:1237
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Device '%s' not found"
msgstr "Virhe: laitetta '%s' ei löytynyt."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:1349
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:1350
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "%u Mbit/s"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:1395
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Ad-Hoc"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:1396
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Infra"
msgstr ""
2020-09-04 10:01:20 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:1398
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "N/A"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:1590
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Device details"
msgstr "Laitetiedot"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:1607
2020-09-04 10:01:20 +02:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: 'device show': %s"
msgstr "Virhe: 'laitetila': %s"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:1984
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Status of devices"
msgstr "Laitteiden tilat"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:1988
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "Virhe: 'laitetila': %s"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:2051 src/nmcli/general.c:527
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "Virhe: Yhteydenmuodostus kesti liian kauan (%d s)"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:2126
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:2132
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Hint: \"nmcli dev wifi show-password\" shows the Wi-Fi name and password.\n"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:2135
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
msgstr "Virhe: Yhteyden aktivointi epäonnistui: %s"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:2166
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:2170
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
msgstr "Virhe: tuntematon yhteys: %s."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:2174
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: Failed to activate connection: %s"
msgstr "Virhe: tuntematon yhteys: %s."
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:2242
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Device activation failed: %s"
msgstr "Virhe: Yhteyden aktivointi epäonnistui: %s"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:2292
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:2361 src/nmcli/devices.c:2374 src/nmcli/devices.c:2629
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:2363 src/nmcli/devices.c:2699
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:2423 src/nmcli/devices.c:2505
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: Reapplying connection to device '%s' (%s) failed: %s"
msgstr "Virhe: laitetta '%s' ei löytynyt."
2017-03-21 14:51:58 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:2433 src/nmcli/devices.c:2514
2017-03-21 14:51:58 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Connection successfully reapplied to device '%s'.\n"
2017-03-21 14:51:58 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:2536
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: Reading applied connection from device '%s' (%s) failed: %s"
msgstr "Virhe: laitetta '%s' ei löytynyt."
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:2613
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: not all devices disconnected."
msgstr "Virhe: Soveltuvaa laitetta ei löytynyt."
2019-05-21 10:00:16 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:2614
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
msgstr "Virhe: laitetta '%s' ei löytynyt."
2017-03-21 14:51:58 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:2690
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: not all devices deleted."
msgstr "Virhe: Soveltuvaa laitetta ei löytynyt."
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:2691
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
msgstr "Virhe: laitetta '%s' ei löytynyt."
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:2769
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: No property specified."
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:2786 src/nmcli/devices.c:2805 src/nmcli/general.c:797
#: src/nmcli/general.c:819
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: '%s' argument is missing."
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:2794
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: 'managed': %s."
msgstr "Virhe: %s."
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:2813
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: 'autoconnect': %s."
msgstr "Virhe: tuntematon yhteys: %s."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:2820 src/nmcli/general.c:869
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: property '%s' is not known."
msgstr "Virhe: laitetta '%s' ei löytynyt."
2017-01-16 20:02:58 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:2867
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: using connection '%s'\n"
msgstr "laitetta yhteydelle '%s' ei löytynyt"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:2893
2011-10-12 14:05:46 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "%s: device created\n"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:2900
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "%s: device removed\n"
2017-04-19 11:10:04 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:3078
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Wi-Fi scan list"
2017-04-19 11:10:04 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:3195 src/nmcli/devices.c:3476
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "Virhe: Tukiasemaa bssid:llä '%s' ei löytynyt."
2017-04-19 11:10:04 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:3397
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'device wifi': %s"
msgstr "Virhe: 'laitetila': %s"
2017-04-19 11:10:04 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:3417
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid rescan argument: '%s' not among [auto, no, yes]"
2017-04-19 11:10:04 +02:00
msgstr "Virhe: %s-argumentti puuttuu."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:3456
2017-05-29 15:43:38 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "Virhe: laitetta '%s' ei löytynyt."
2017-05-10 15:04:25 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:3460
2017-05-10 15:04:25 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
"NetworkManager Wi-Fi plugin."
2017-04-19 11:10:04 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:3465 src/nmcli/devices.c:3817 src/nmcli/devices.c:4446
#: src/nmcli/devices.c:4581 src/nmcli/devices.c:4716
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
msgstr "Virhe: laitetta '%s' ei löytynyt."
2016-04-05 14:07:26 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:3645
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "SSID or BSSID: "
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:3650
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr "Virhe: %s-argumentti puuttuu."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:3694
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
2017-03-21 14:51:58 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:3725
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:3753 src/nmcli/devices.c:3774
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: %s: %s."
msgstr "Virhe: %s."
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:3796
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:3804
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:3820 src/nmcli/devices.c:4449 src/nmcli/devices.c:4584
#: src/nmcli/devices.c:4816
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "Virhe: Soveltuvaa laitetta ei löytynyt."
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:3842
2020-09-04 10:01:20 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:3874
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "Virhe: Tukiasemaa nsp:llä '%s' ei löytynyt."
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:3878
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "Virhe: Tukiasemaa nsp:llä '%s' ei löytynyt."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:3907
2020-09-04 10:01:20 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: Connection '%s' exists but properties don't match."
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:3956
2011-10-12 14:05:46 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:3998
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Password: "
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:4136
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:4157
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:4176
2011-10-12 14:05:46 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Hotspot password: %s\n"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:4355
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: ssid is too long."
msgstr "Virhe: laitetta '%s' ei löytynyt."
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:4373
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:4424
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: channel requires band too."
2017-01-16 20:02:58 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:4431
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
msgstr "Virhe: laitetta '%s' ei löytynyt."
2017-01-16 20:02:58 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:4462
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:4489
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Invalid 'password': %s."
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2019-05-21 10:00:16 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:4540 src/nmcli/devices.c:4770
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: '%s' cannot repeat."
msgstr "Virhe: laitetta '%s' ei löytynyt."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:4675 src/nmcli/devices.c:4678 src/nmcli/devices.c:4682
#: src/nmcli/devices.c:4685 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:253
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Security"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:4675
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "None"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:4804
2019-05-21 10:00:16 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "%s"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#. Main header name
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:4857
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Device LLDP neighbors"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:4990
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'device lldp list': %s"
msgstr "Virhe: 'laitetila': %s"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/devices.c:5058
#, fuzzy
msgid "Checkpoint was removed."
msgstr "yhteys poistettu"
#. The command is done, we're in the confirmation prompt.
#: src/nmcli/devices.c:5065
msgid "No"
msgstr ""
#: src/nmcli/devices.c:5078
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Destroying a checkpoint failed: %s"
msgstr "Virhe: Yhteyden aktivointi epäonnistui: %s"
#: src/nmcli/devices.c:5100 src/nmcli/devices.c:5101
#, fuzzy
#| msgid "yes"
msgid "Yes"
msgstr "kyllä"
#: src/nmcli/devices.c:5127
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgid "Error: Creating a checkpoint failed: %s"
msgstr "Virhe: Yhteyden aktivointi epäonnistui: %s"
#: src/nmcli/devices.c:5143
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error: %s."
msgid "Error: %s"
msgstr "Virhe: %s."
#: src/nmcli/devices.c:5182 src/nmcli/nmcli.c:885
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid timeout."
msgstr ""
#: src/nmcli/devices.c:5209
msgid "Error: Expected a command to run after '--'"
msgstr ""
#: src/nmcli/general.c:31
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "asleep"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:32
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "connecting"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:34
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "connected (local only)"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:36
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "connected (site only)"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:38
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "disconnecting"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:94
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "auth"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:123
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "running"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:137
2019-05-21 10:00:16 +02:00
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "starting"
msgstr "akitvoidaan"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:137
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "started"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:150 src/nmcli/general.c:161
2022-03-30 23:46:46 +02:00
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "Virhe: %s-argumentti puuttuu."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:181
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "enabled"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:181
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "disabled"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:302
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
"\n"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
"COMMAND := { status | hostname | permissions | logging | reload }\n"
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"\n"
" status\n"
"\n"
" hostname [<hostname>]\n"
"\n"
" permissions\n"
"\n"
" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
"\n"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
" reload [<flags>]\n"
"\n"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:315
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Usage: nmcli general status { help }\n"
"\n"
"Show overall status of NetworkManager.\n"
"'status' is the default action, which means 'nmcli gen' calls 'nmcli gen "
"status'\n"
"\n"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:325
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [<hostname>]\n"
"\n"
"Get or change persistent system hostname.\n"
"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
"hostname.\n"
"\n"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:337
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgid ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
"\n"
"Show caller permissions for authenticated operations.\n"
"\n"
2017-05-10 15:04:25 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:345
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Usage: nmcli general reload { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [<flag>[,<flag>...]]\n"
"\n"
"Reload NetworkManager's configuration and perform certain updates, like\n"
"flushing caches or rewriting external state to disk. This is similar to\n"
"sending SIGHUP to NetworkManager but it allows for more fine-grained\n"
"control over what to reload through the flags argument. It also allows\n"
"non-root access via PolicyKit and contrary to signals it is synchronous.\n"
"\n"
"Available flags are:\n"
"\n"
" 'conf' Reload the NetworkManager.conf configuration from\n"
" disk. Note that this does not include connections, which\n"
" can be reloaded through 'nmcli connection reload' instead.\n"
"\n"
" 'dns-rc' Update DNS configuration, which usually involves writing\n"
" /etc/resolv.conf anew. This is equivalent to sending the\n"
" SIGUSR1 signal to the NetworkManager process.\n"
"\n"
" 'dns-full' Restart the DNS plugin. This is for example useful when\n"
" using dnsmasq plugin, which uses additional configuration\n"
" in /etc/NetworkManager/dnsmasq.d. If you edit those files,\n"
" you can restart the DNS plugin. This action shortly\n"
" interrupts name resolution.\n"
"\n"
"With no flags, everything that is supported is reloaded, which is\n"
"identical to sending a SIGHUP.\n"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:378
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
"\n"
"Get or change NetworkManager logging level and domains.\n"
"Without any argument current logging level and domains are shown. In order "
"to\n"
"change logging state, provide level and/or domain. Please refer to the man "
"page\n"
"for the list of possible logging domains.\n"
"\n"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:391
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
"\n"
"COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n"
"\n"
" on\n"
"\n"
" off\n"
"\n"
" connectivity [check]\n"
"\n"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:401
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Usage: nmcli networking on { help }\n"
"\n"
"Switch networking on.\n"
"\n"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:409
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Usage: nmcli networking off { help }\n"
"\n"
"Switch networking off.\n"
"\n"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:418
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [check]\n"
"\n"
"Get network connectivity state.\n"
"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
"connectivity.\n"
"\n"
2017-01-16 20:02:58 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:429
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
"\n"
"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
"\n"
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
"\n"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:437
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [on | off]\n"
"\n"
"Get status of all radio switches, or turn them on/off.\n"
"\n"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:447
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [on | off]\n"
"\n"
"Get status of Wi-Fi radio switch, or turn it on/off.\n"
"\n"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:457
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [on | off]\n"
"\n"
"Get status of mobile broadband radio switch, or turn it on/off.\n"
"\n"
2016-04-05 14:07:26 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:467
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Usage: nmcli monitor\n"
"\n"
"Monitor NetworkManager changes.\n"
"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
"\n"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:497
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "NetworkManager status"
msgstr ""
2016-04-05 14:07:26 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:502
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#. NetworkManager quit while we were waiting.
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:554 src/nmtui/nmtui.c:246
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "NetworkManager is not running."
msgstr "Virhe: NetworkManager ei ole käynnissä."
2016-04-05 14:07:26 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:576
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "NetworkManager permissions"
msgstr "Virhe: NetworkManager ei ole käynnissä."
2019-05-21 10:00:16 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:580
2019-05-21 10:00:16 +02:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: 'general permissions': %s"
msgstr "Virhe: 'laitetila': %s"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:627
2019-05-21 10:00:16 +02:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: failed to reload: %s"
msgstr "Virhe: tuntematon yhteys: %s."
2019-05-21 10:00:16 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:668
2019-05-21 10:00:16 +02:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: invalid reload flag '%s'. Allowed flags are: %s"
msgstr "Virhe: 'laitetila': %s; sallitut kentät: %s"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:679
2019-05-21 10:00:16 +02:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: extra argument '%s'"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:730
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "NetworkManager logging"
msgstr "Virhe: NetworkManager ei ole käynnissä."
2019-05-21 10:00:16 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:734
2019-05-21 10:00:16 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: 'general logging': %s"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:767
2019-05-21 10:00:16 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: failed to set logging: %s"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:900
2019-05-21 10:00:16 +02:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: failed to set hostname: %s"
msgstr "Virhe: 'laitetila': %s"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:961
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:988
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
msgstr "Virhe: %s-argumentti puuttuu."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:1014
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: failed to set networking: %s"
msgstr "Virhe: 'laitetila': %s"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#. no arguments -> get current state
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:1059 src/nmcli/general.c:1071
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Connectivity"
msgstr "yhteys aktivoitu\n"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:1075
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:1088
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Networking"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#. no argument, show all radio switches
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:1116
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Radio switches"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:1142
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: failed to set Wi-Fi radio: %s"
msgstr "Virhe: 'laitetila': %s"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#. no argument, show current Wi-Fi state
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:1160
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Wi-Fi radio switch"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:1196
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "WWAN radio switch"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:1236
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "NetworkManager has started"
msgstr "Virhe: NetworkManager ei ole käynnissä."
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:1236
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "NetworkManager has stopped"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:1247
2011-10-12 14:05:46 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Hostname set to '%s'\n"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:1262
2011-10-12 14:05:46 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "'%s' is now the primary connection\n"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:1264
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "There's no primary connection\n"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:1277
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Connectivity is now '%s'\n"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:1292
2011-10-12 14:05:46 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:1312
2019-05-21 10:00:16 +02:00
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "connection available"
msgstr "yhdistäminen epäonnistui"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:1314
2019-05-21 10:00:16 +02:00
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "connections available"
msgstr "yhdistäminen epäonnistui"
2017-01-16 20:02:58 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:1330
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "autoconnect"
msgstr "Käyttäjän yhteydet"
2017-03-21 14:51:58 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:1333
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "fw missing"
2017-03-21 14:51:58 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:1340
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "plugin missing"
msgstr "Virhe: %s-argumentti puuttuu."
2017-03-21 14:51:58 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:1350 src/nmcli/general.c:1365
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "sw disabled"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:1355 src/nmcli/general.c:1371
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "hw disabled"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:1382
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "sw"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:1384
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "hw"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:1387
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "iface"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:1392
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "port"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:1396
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "mtu"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:1416
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "master"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:1420 src/nmtui/nm-editor-utils.c:247
#: src/nmtui/nmt-connect-connection-list.c:391
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:1422
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "ip4 default"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:1424
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "ip6 default"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:1506
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "%s VPN connection"
msgstr "VPN yhdistää"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:1527
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgctxt "nmcli-overview"
msgid "%s: %s to %s"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:1536
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgctxt "nmcli-overview"
msgid "%s: %s"
msgstr "Virhe: %s."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:1586
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Use \"nmcli device show\" to get complete information about known devices "
"and\n"
"\"nmcli connection show\" to get an overview on active connection profiles.\n"
"\n"
"Consult nmcli(1) and nmcli-examples(7) manual pages for complete usage "
"details.\n"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:1603
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/general.c:1617
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
msgstr "Virhe: NetworkManager ei ole käynnissä."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/nmcli.c:243
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"Usage: nmcli [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
"OPTIONS\n"
" -a, --ask ask for missing parameters\n"
" -c, --colors auto|yes|no whether to use colors in output\n"
" -e, --escape yes|no escape columns separators in "
"values\n"
" -f, --fields <field,...>|all|common specify fields to output\n"
" -g, --get-values <field,...>|all|common shortcut for -m tabular -t -f\n"
" -h, --help print this help\n"
" -m, --mode tabular|multiline output mode\n"
" -o, --overview overview mode\n"
" -p, --pretty pretty output\n"
" -s, --show-secrets allow displaying passwords\n"
" -t, --terse terse output\n"
" -v, --version show program version\n"
" -w, --wait <seconds> set timeout waiting for finishing "
"operations\n"
"\n"
"OBJECT\n"
" g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n"
" n[etworking] overall networking control\n"
" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
" m[onitor] monitor NetworkManager changes\n"
"\n"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/nmcli.c:315
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/nmcli.c:630
2017-01-16 20:02:58 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Unexpected end of file following '%s'\n"
2017-01-16 20:02:58 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/nmcli.c:637
2017-01-16 20:02:58 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Expected whitespace following '%s'\n"
2017-01-16 20:02:58 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/nmcli.c:648
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Expected a value for '%s'\n"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/nmcli.c:664
2019-05-21 10:00:16 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Expected a line break following '%s'\n"
2017-01-16 20:02:58 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/nmcli.c:792
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/nmcli.c:798
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/nmcli.c:806
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/nmcli.c:812
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/nmcli.c:827
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: '%s' is not a valid argument for '%s' option."
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/nmcli.c:844 src/nmcli/nmcli.c:859
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/nmcli.c:892
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/nmcli.c:901
2020-09-04 10:01:20 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/nmcli.c:959 src/nmcli/nmcli.c:968
2020-09-04 10:01:20 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: nmcli terminated by signal %s (%d)"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/nmcli.c:1035
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Success"
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/polkit-agent.c:39
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Error: polkit agent failed: %s\n"
msgstr "Virhe: Yhteyden aktivointi epäonnistui: %s"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/polkit-agent.c:92
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/settings.c:32
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/settings.c:34
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/settings.c:249
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
2017-03-21 14:51:58 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/settings.c:269
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/settings.c:272
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Do you want to remove them? [yes] "
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/settings.c:376
2017-01-16 20:02:58 +01:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/settings.c:381 src/nmcli/settings.c:394
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
msgstr "VPN-yhteyden avaus epäonnistui"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/settings.c:388
2011-10-12 14:05:46 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/settings.c:434
2011-10-12 14:05:46 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Warning: %s\n"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/settings.c:437
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Info: %s\n"
msgstr "Virhe: %s."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/settings.c:535
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "don't know how to get the property value"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/settings.c:628
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "the property can't be changed"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/settings.c:706
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "[NM property description]"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/settings.c:716
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "[nmcli specific description]"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/utils.c:308
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/utils.c:315
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/utils.c:702
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field '%s%s%s'; no such field"
msgstr "Virhe: 'laitetila': %s; sallitut kentät: %s"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/utils.c:710
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field '%s%s%s'; allowed fields: [%s]"
msgstr "Virhe: 'laitetila': %s; sallitut kentät: %s"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/utils.c:806
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "failure to select field"
msgstr "Salaisen avaimen purku epäonnistui."
2019-05-21 10:00:16 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/utils.c:1432
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "Error reading nmcli output: %s\n"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/utils.c:1437
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "Error writing nmcli output: %s\n"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/utils.c:1460
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "Failed to create pager pipe: %s\n"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/utils.c:1469
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "Failed to fork pager: %s\n"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/utils.c:1516 src/nmcli/utils.c:1520
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "Failed to duplicate pager pipe: %s\n"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/utils.h:307
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "(unknown)"
msgstr "(tuntematon)"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/utils.h:347
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "%lld (%s)"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmcli/utils.h:354
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "%lld - %s"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nm-editor-utils.c:148
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "Käyttäjän yhteydet"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nm-editor-utils.c:156
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Veth connection %d"
msgstr "Järjestelmäyhteydet"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nm-editor-utils.c:164
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "yhdistäminen epäonnistui"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nm-editor-utils.c:173
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nm-editor-utils.c:181
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection %d"
msgstr "laitetta yhteydelle '%s' ei löytynyt"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nm-editor-utils.c:187 src/nmtui/nmt-page-dsl.c:47
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "DSL"
msgstr "DNS"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nm-editor-utils.c:191
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "yhdistäminen epäonnistui"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nm-editor-utils.c:200
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "yhdistäminen epäonnistui"
2017-03-21 14:51:58 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nm-editor-utils.c:210
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Aktiiviset yhteydet"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nm-editor-utils.c:219
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "Järjestelmäyhteydet"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nm-editor-utils.c:227
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "VPN-yhteyden avaus epäonnistui"
2017-03-21 14:51:58 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nm-editor-utils.c:231 src/nmtui/nmt-page-ip-tunnel.c:113
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "IP tunnel"
msgstr "Aktiiviset yhteydet"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nm-editor-utils.c:235
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "Aktiiviset yhteydet"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nm-editor-utils.c:250
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nm-editor-utils.c:267
2022-03-30 23:46:46 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "WireGuard connection %d"
msgstr "Aktiiviset yhteydet"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-device-entry.c:348
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Select..."
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-edit-connection-list.c:101
#: src/nmtui/nmt-wireguard-peer-list.c:126
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Add"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-edit-connection-list.c:104 src/nmtui/nmt-page-ip4.c:163
#: src/nmtui/nmt-page-ip6.c:162 src/nmtui/nmt-page-team-port.c:92
#: src/nmtui/nmt-page-team.c:145 src/nmtui/nmt-wireguard-peer-list.c:129
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Edit..."
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-edit-connection-list.c:107
#: src/nmtui/nmt-wireguard-peer-list.c:132 src/nmtui/nmtui-edit.c:518
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Delete"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-editor-section.c:89
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Hide"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-editor-section.c:89
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Show"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-editor.c:90
2019-05-21 10:00:16 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-editor.c:94
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
msgstr "Muistin varaus PEM-tiedoston luontia varten ei onnistunut."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-editor.c:107
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "Edit Connection"
msgstr "Aktiiviset yhteydet"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-editor.c:165
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to save connection: %s"
msgstr "Käyttäjän yhteydet"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-editor.c:182
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to add new connection: %s"
msgstr "Verkkolinkkiryhmään %s ei voida liittyä"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-editor.c:331
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Profile name"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-editor.c:342
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Ethernet device"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-editor.c:344
2020-09-04 10:01:20 +02:00
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Device"
msgstr "Laitetiedot"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#. And finally the bottom widgets
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-editor.c:410
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Automatically connect"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-editor.c:418
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Available to all users"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-editor.c:436 src/nmtui/nmt-password-dialog.c:162
#: src/nmtui/nmt-route-editor.c:97 src/nmtui/nmt-wireguard-peer-editor.c:146
#: src/nmtui/nmtui-edit.c:206 src/nmtui/nmtui-edit.c:517
#: src/nmtui/nmtui-hostname.c:51
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Cancel"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-mtu-entry.c:70
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "(default)"
msgstr ""
2016-06-22 14:52:04 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-mtu-entry.c:72 src/nmtui/nmt-mtu-entry.c:102
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "bytes"
msgstr ""
2016-06-22 14:52:04 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-bond-port.c:42
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "BOND PORT"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-bond.c:82
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Round-robin"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-bond.c:83
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Active Backup"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-bond.c:84
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "XOR"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-bond.c:85
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Broadcast"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-bond.c:86
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "802.3ad"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-bond.c:87
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-bond.c:88
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#. NB: the ordering/numbering here corresponds to NmtPageBondMonitoringMode
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-bond.c:92
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "MII (recommended)"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-bond.c:93
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "ARP"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-bond.c:342
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "BOND"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-bond.c:346 src/nmtui/nmt-page-bridge.c:63
#: src/nmtui/nmt-page-team.c:126
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Slaves"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-bond.c:356 src/nmtui/nmt-page-ip-tunnel.c:128
#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:208
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Mode"
msgstr ""
2019-05-21 10:00:16 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-bond.c:361
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Primary"
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-bond.c:366
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Link monitoring"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-bond.c:371 src/nmtui/nmt-page-bond.c:377
#: src/nmtui/nmt-page-bond.c:383 src/nmtui/nmt-page-bond.c:389
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgctxt "milliseconds"
msgid "ms"
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-bond.c:372 src/nmtui/nmt-page-bond.c:390
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Monitoring frequency"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-bond.c:378
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Link up delay"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-bond.c:384
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Link down delay"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-bond.c:395
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "ARP targets"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-bond.c:404 src/nmtui/nmt-page-ethernet.c:64
#: src/nmtui/nmt-page-vlan.c:92 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:372
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Cloned MAC address"
2005-11-20 09:34:06 +00:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-bridge-port.c:42
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "BRIDGE PORT"
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-bridge-port.c:51 src/nmtui/nmt-page-bridge.c:106
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Priority"
msgstr ""
2008-08-14 05:33:50 +00:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-bridge-port.c:59
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Path cost"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2008-08-14 05:33:50 +00:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-bridge-port.c:61
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Hairpin mode"
msgstr ""
2008-08-14 05:33:50 +00:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-bridge.c:59
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "BRIDGE"
2017-01-16 20:02:58 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-bridge.c:76 src/nmtui/nmt-page-bridge.c:119
#: src/nmtui/nmt-page-bridge.c:133 src/nmtui/nmt-page-bridge.c:147
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "seconds"
msgstr ""
2017-01-16 20:02:58 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-bridge.c:77
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Aging time"
2017-01-16 20:02:58 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-bridge.c:87
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr ""
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-ethernet.c:55
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "ETHERNET"
2016-04-05 14:07:26 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-infiniband.c:35
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Datagram"
2016-04-05 14:07:26 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-infiniband.c:36
2020-09-04 10:01:20 +02:00
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Connected"
msgstr "VPN yhdistetty"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-infiniband.c:64
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "INFINIBAND"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-infiniband.c:73
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Transport mode"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2019-05-21 10:00:16 +02:00
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#. The order must match the NM_IP_TUNNEL_MODE_* enum
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-ip-tunnel.c:65
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "IPIP"
2020-09-04 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-ip-tunnel.c:66
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "GRE"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-ip-tunnel.c:67
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "SIT"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-ip-tunnel.c:68
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "ISATAP"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-ip-tunnel.c:69
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "VTI"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-ip-tunnel.c:70
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "IP6IP6"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2008-08-14 05:33:50 +00:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-ip-tunnel.c:71
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "IPIP6"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2008-08-14 05:33:50 +00:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-ip-tunnel.c:72
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "IP6GRE"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2008-08-14 05:33:50 +00:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-ip-tunnel.c:73
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "VTI6"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2008-08-14 05:33:50 +00:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-ip-tunnel.c:130 src/nmtui/nmt-page-vlan.c:62
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Parent"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2008-08-14 05:33:50 +00:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-ip-tunnel.c:139
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Local IP"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2008-08-14 05:33:50 +00:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-ip-tunnel.c:147
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Remote IP"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2008-08-14 05:33:50 +00:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-ip-tunnel.c:155
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Input key"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-ip-tunnel.c:164
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Output key"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2008-08-14 05:33:50 +00:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-ip4.c:27 src/nmtui/nmt-page-ip6.c:32
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Disabled"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2008-08-14 05:33:50 +00:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-ip4.c:28 src/nmtui/nmt-page-ip6.c:28
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Automatic"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2008-08-14 05:33:50 +00:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-ip4.c:29 src/nmtui/nmt-page-ip6.c:30
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Link-Local"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-ip4.c:30 src/nmtui/nmt-page-ip6.c:31
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Manual"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2008-11-29 18:40:35 +00:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-ip4.c:31
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Shared"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2008-08-14 05:33:50 +00:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-ip4.c:66 src/nmtui/nmt-page-ip6.c:67
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "(No custom routes)"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-ip4.c:69 src/nmtui/nmt-page-ip6.c:70
2011-10-12 14:05:46 +02:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "One custom route"
msgid_plural "%d custom routes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-ip4.c:112
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "IPv4 CONFIGURATION"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2008-09-18 11:16:21 +00:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-ip4.c:123 src/nmtui/nmt-page-ip6.c:124
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Addresses"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-ip4.c:141 src/nmtui/nmt-page-ip6.c:142
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "DNS servers"
msgstr ""
2008-08-14 05:33:50 +00:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-ip4.c:149 src/nmtui/nmt-page-ip6.c:150
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Search domains"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2008-08-14 05:33:50 +00:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-ip4.c:165 src/nmtui/nmt-page-ip6.c:164
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Routing"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2008-11-29 18:40:35 +00:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-ip4.c:167 src/nmtui/nmt-page-ip6.c:166
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Never use this network for default route"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-ip4.c:175 src/nmtui/nmt-page-ip6.c:174
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Ignore automatically obtained routes"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-ip4.c:183 src/nmtui/nmt-page-ip6.c:182
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Ignore automatically obtained DNS parameters"
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-ip4.c:193
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-ip6.c:27
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Ignore"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-ip6.c:29
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Automatic (DHCP-only)"
msgstr ""
2008-08-14 05:33:50 +00:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-ip6.c:113
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "IPv6 CONFIGURATION"
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-ip6.c:192
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2008-08-14 05:33:50 +00:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-ppp.c:116
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "PPP CONFIGURATION"
msgstr ""
2008-11-29 18:40:35 +00:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-ppp.c:125
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Allowed authentication methods:"
msgstr ""
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-ppp.c:132
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "EAP"
msgstr "WEP"
2008-11-29 18:40:35 +00:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-ppp.c:141
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "PAP"
msgstr "WPA"
2008-11-29 18:40:35 +00:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-ppp.c:150
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "CHAP"
msgstr ""
2017-03-21 14:51:58 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-ppp.c:159
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "MSCHAPv2"
msgstr ""
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-ppp.c:168
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "MSCHAP"
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-ppp.c:185
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-ppp.c:198
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Require 128-bit encryption"
msgstr ""
2008-08-14 05:33:50 +00:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-ppp.c:207
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Use stateful MPPE"
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-ppp.c:218
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Allow BSD data compression"
msgstr ""
2008-08-14 05:33:50 +00:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-ppp.c:227
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Allow Deflate data compression"
msgstr ""
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-ppp.c:236
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Use TCP header compression"
msgstr ""
2008-08-14 05:33:50 +00:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-ppp.c:247
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Send PPP echo packets"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2008-08-14 05:33:50 +00:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-team-port.c:72
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "TEAM PORT"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-team-port.c:79 src/nmtui/nmt-page-team.c:136
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "JSON configuration"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-team.c:119
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "TEAM"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-vlan.c:82
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "VLAN id"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:49
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgctxt "Wi-Fi"
msgid "Client"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:50
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Access Point"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:51
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Ad-Hoc Network"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2008-03-14 06:55:01 +00:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:54
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgctxt "Wi-Fi"
msgid "Automatic"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2008-11-29 18:40:35 +00:00
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#. 802.11a Wi-Fi network
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:56
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "A (5 GHz)"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2008-11-29 18:40:35 +00:00
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:58
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "B/G (2.4 GHz)"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2008-11-29 18:40:35 +00:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:61
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgctxt "Wi-Fi security"
msgid "None"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2008-11-29 18:40:35 +00:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:62
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "WPA & WPA2 Personal"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2008-11-29 18:40:35 +00:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:63
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "WPA3 Personal"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:64
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2008-11-29 18:40:35 +00:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:65
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2008-11-29 18:40:35 +00:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:66
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:67
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
2008-11-29 18:40:35 +00:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:68
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "LEAP"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2008-11-29 18:40:35 +00:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:69
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Enhanced Open (OWE)"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:72
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgctxt "WEP key index"
msgid "1 (Default)"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:73
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgctxt "WEP key index"
msgid "2"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:74
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgctxt "WEP key index"
msgid "3"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:75
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgctxt "WEP key index"
msgid "4"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:78
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "Open System"
msgstr "Järjestelmä"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:79
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Shared Key"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:187
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "WI-FI"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:248
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Channel"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#. "wpa-enterprise"
#. FIXME
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:277
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:287 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:308
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "WEP index"
msgstr "WEP "
2020-09-04 10:01:20 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:297 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:318
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Authentication"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2008-11-29 18:40:35 +00:00
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#. "dynamic-wep"
#. FIXME
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:324
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:364
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "BSSID"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-wireguard.c:61
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "Private key"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-wireguard.c:69
2022-03-30 23:46:46 +02:00
#, fuzzy
msgid "Listen port"
msgstr "Aktiiviset yhteydet"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-wireguard.c:77
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "Fwmark"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-wireguard.c:92
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "Add peer routes"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-page-wireguard.c:101
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "Peers"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-password-fields.c:108
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Ask for this password every time"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-password-fields.c:109
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Show password"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-route-table.c:169
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Destination"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-route-table.c:169
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Prefix"
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-route-table.c:176
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Next Hop"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-route-table.c:182
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Metric"
2016-06-22 14:52:04 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-route-table.c:201
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "No custom routes are defined."
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2023-07-19 12:29:32 +02:00
#: src/nmtui/nmt-port-list.c:126
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-widget-list.c:131
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Add..."
2008-11-29 18:40:35 +00:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-widget-list.c:193
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Remove"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-wireguard-peer-editor.c:82
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "Public key"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-wireguard-peer-editor.c:94
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "Allowed IPs"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-wireguard-peer-editor.c:106
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "Endpoint"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-wireguard-peer-editor.c:118
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "Preshared key"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-wireguard-peer-editor.c:130
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgctxt "seconds"
msgid "seconds"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmt-wireguard-peer-editor.c:131
2022-03-30 23:46:46 +02:00
msgid "Persistent keepalive"
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmtui-connect.c:43
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"openconnect will be run to authenticate.\n"
"It will return to nmtui when completed."
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2008-11-29 18:40:35 +00:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmtui-connect.c:57
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: openconnect failed: %s"
msgstr "Virhe: Yhteyden aktivointi epäonnistui: %s"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmtui-connect.c:64
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "openconnect failed with status %d"
2008-11-29 18:40:35 +00:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmtui-connect.c:68
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "openconnect failed with signal %d"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmtui-connect.c:174
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Activation failed: %s"
msgstr "yhdistäminen epäonnistui"
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmtui-connect.c:227
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not deactivate connection: %s"
msgstr "ei aktiivista yhteyttä laitteessa '%s'"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmtui-connect.c:245
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Connecting..."
msgstr "VPN yhdistää"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmtui-connect.c:290 src/nmtui/nmtui-connect.c:330
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not activate connection: %s"
msgstr "ei aktiivista yhteyttä laitteessa '%s'"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmtui-connect.c:390 src/nmtui/nmtui-connect.c:443
2015-12-23 14:08:01 +01:00
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Activate"
msgstr "aktivoitu"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmtui-connect.c:392
2017-01-16 20:02:58 +01:00
#, fuzzy
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Deactivate"
msgstr "aktivoitu"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmtui-connect.c:448 src/nmtui/nmtui-edit.c:103
#: src/nmtui/nmtui.c:112
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Quit"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2008-11-29 18:40:35 +00:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmtui-connect.c:448 src/nmtui/nmtui-edit.c:103
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Back"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2008-11-29 18:40:35 +00:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmtui-connect.c:471
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "No such connection '%s'"
msgstr "Käyttäjän yhteydet"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmtui-connect.c:473
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "Connection is already active"
msgstr "yhteys aktivoitu\n"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmtui-edit.c:215
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Create"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmtui-edit.c:356
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Select the type of connection you wish to create."
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmtui-edit.c:365
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid ""
"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmtui-edit.c:401 src/nmtui/nmtui-edit.c:417
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "New Connection"
msgstr "Käyttäjän yhteydet"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmtui-edit.c:459
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to delete connection: %s"
msgstr "Verkkolinkkiryhmään %s ei voida liittyä"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmtui-edit.c:497
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete connection '%s': %s"
msgstr "laitetta yhteydelle '%s' ei löytynyt"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmtui-edit.c:519
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmtui-hostname.c:31
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Set Hostname"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmtui-hostname.c:37
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Hostname"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#. TRANSLATORS: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmtui-hostname.c:96
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "Set hostname to '%s'"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmtui-hostname.c:98
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, c-format
msgid "Unable to set hostname: %s"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmtui.c:40 src/nmtui/nmtui.c:41
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "connection"
msgstr "Käyttäjän yhteydet"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmtui.c:40
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "Edit a connection"
msgstr "Aktiiviset yhteydet"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmtui.c:41
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "Activate a connection"
msgstr "Aktiiviset yhteydet"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmtui.c:42
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "new hostname"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmtui.c:42
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "Set system hostname"
msgstr "Muuta järjestelmän verkkonimeä"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmtui.c:85
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy
msgid "NetworkManager TUI"
msgstr "# NetworkManagerin luoma\n"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmtui.c:94
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Please select an option"
2011-10-12 14:05:46 +02:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmtui.c:141
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Usage"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
msgstr ""
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmtui.c:228
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Could not parse arguments"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2011-10-12 14:05:46 +02:00
2022-08-11 16:08:47 -03:00
#: src/nmtui/nmtui.c:241
2008-11-29 18:40:35 +00:00
#, c-format
2021-06-01 17:17:12 +02:00
msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
2015-12-23 14:08:01 +01:00
msgstr ""
2019-01-08 16:45:12 +01:00
2022-03-30 23:46:46 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Connection UUID"
#~ msgstr "Yhteyden tiedot"
#, fuzzy
#~ msgid "Connection Token for Stable IDs"
#~ msgstr "Yhteyden tiedot"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "the profile is not valid: %s"
#~ msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
2021-06-01 17:17:12 +02:00
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Error: error connecting to system bus: %s"
#~ msgstr "Virhe: tuntematon yhteys: %s."
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Error: '%s' is mandatory."
#~ msgstr "Virhe: laitetta '%s' ei löytynyt."
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Setting '%s' is not present in the connection."
#~ msgstr "laite '%s' ei ole yhteensopiva yhteyden '%s' kanssa"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "failed to unset bond option \"%s\""
#~ msgstr "Virhe: 'laitetila': %s"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid action"
#~ msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
#, fuzzy
#~ msgid "invalid \""
#~ msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
2020-09-04 10:01:20 +02:00
#, c-format
#~ msgid "Unknown parameter: %s\n"
#~ msgstr "Tuntematon parametri: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Error: '%s': %s"
#~ msgstr "Virhe: %s."
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Error: error adding bond option '%s=%s'."
#~ msgstr "Virhe: tuntematon yhteys: %s."
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Unknown parameter: %s"
#~ msgstr "Tuntematon parametri: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
#~ msgstr "Virhe: Yhteyden aktivointi epäonnistui: %s"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Error: Unknown parameter %s."
#~ msgstr "Tuntematon parametri: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Authentication message: %s\n"
#~ msgstr "Aktiivinen yhteyden tila:%s\n"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Authentication error: %s\n"
#~ msgstr "Aktiivinen yhteyden tila:%s\n"
2019-05-21 10:00:16 +02:00
#~ msgid "WEP"
#~ msgstr "WEP"
#~ msgid "WPA2"
#~ msgstr "WPA2"
#, fuzzy
#~ msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
#~ msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
#~ msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
#~ msgstr "Tämä ei näytä PEM-muotoiselta salaisen avaimen tiedostolta."
#~ msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
#~ msgstr "Salaisen avaimen sifferi \"%s\" oli tuntematon."
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
#~ msgstr "MD5-moottorin alustus epäonnistui: %s / %s."
#~ msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
#~ msgstr "Alustusvektorin pituus ei kelpaa (täytyy olla vähintään %zd)"
#~ msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
#~ msgstr "MD5-kontekstia ei voitu alustaa: %d."
#~ msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
#~ msgstr "Alustusvektorin pituus ei kelpaa (täytyy olla vähintään %d)."
#~ msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
#~ msgstr "Salasanaa ei voitu muuntaa UCS2-muotoon: %d"
2019-01-08 16:45:12 +01:00
#, fuzzy
#~ msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
#~ msgstr "ei aktiivista yhteyttä laitteessa '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "%d (forever)"
#~ msgstr "%d (tuntematon)"
#, fuzzy
#~ msgid "%d (off)"
#~ msgstr "%d (tuntematon)"
#, fuzzy
#~ msgid "Error in configuration file: %s.\n"
#~ msgstr "Virhe: Yhteyden aktivointi epäonnistui: %s"