mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/upower/upower.git
synced 2026-05-24 15:38:14 +02:00
130 lines
4.3 KiB
Text
130 lines
4.3 KiB
Text
# translation of pl.po to Polish
|
|
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: pl\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-01-22 21:13+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-22 22:14+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.upower.policy.in.h:1
|
|
msgid "Authentication is required to hibernate the system"
|
|
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zahibernować system"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.upower.policy.in.h:2
|
|
msgid "Authentication is required to suspend the system"
|
|
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wstrzymać system"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.upower.policy.in.h:3
|
|
msgid "Hibernate the system"
|
|
msgstr "Hibernacja systemu"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.upower.policy.in.h:4
|
|
msgid "Suspend the system"
|
|
msgstr "Wstrzymanie systemu"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.upower.qos.policy.in.h:1
|
|
msgid "Authentication is required to cancel a latency request"
|
|
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby anulować żądanie opóźnienia"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.upower.qos.policy.in.h:2
|
|
msgid "Authentication is required to set a persistent latency setting"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustanowić trwałe ustawienie opóźnienia"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.upower.qos.policy.in.h:3
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required to set administrator settings for latency control"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustanowić ustawienia administratora do "
|
|
"kontroli opóźnienia"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.upower.qos.policy.in.h:4
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required to set the required latency of an application"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić wymagane opóźnienie programu"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.upower.qos.policy.in.h:5
|
|
msgid "Cancel a latency request"
|
|
msgstr "Anulowanie żądania opóźnienia"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.upower.qos.policy.in.h:6
|
|
msgid "Set a persistent latency setting"
|
|
msgstr "Ustanowienie ustawienia trwałego opóźnienia"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.upower.qos.policy.in.h:7
|
|
msgid "Set administrator settings for latency control"
|
|
msgstr "Ustanowienie ustawień administratora do kontroli opóźnienia"
|
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.upower.qos.policy.in.h:8
|
|
msgid "Set the required latency of an application"
|
|
msgstr "Ustawienie wymaganego opóźnienia programu"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
|
|
#: ../src/up-main.c:140
|
|
msgid "Exit after a small delay"
|
|
msgstr "Kończy działanie po małym opóźnieniu"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
|
|
#: ../src/up-main.c:143
|
|
msgid "Exit after the engine has loaded"
|
|
msgstr "Kończy działanie po wczytaniu mechanizmu"
|
|
|
|
#: ../tools/up-tool.c:245
|
|
msgid "Enumerate objects paths for devices"
|
|
msgstr "Wylicza ścieżki obiektów dla urządzeń"
|
|
|
|
#: ../tools/up-tool.c:246
|
|
msgid "Dump all parameters for all objects"
|
|
msgstr "Zrzuca wszystkie parametry dla wszystkich obiektów"
|
|
|
|
#: ../tools/up-tool.c:247
|
|
msgid "Get the wakeup data"
|
|
msgstr "Uzyskuje dane wybudzeń"
|
|
|
|
#: ../tools/up-tool.c:248
|
|
msgid "Monitor activity from the power daemon"
|
|
msgstr "Monitoruje aktywność usługi zasilania"
|
|
|
|
#: ../tools/up-tool.c:249
|
|
msgid "Monitor with detail"
|
|
msgstr "Monitoruje więcej szczegółów"
|
|
|
|
#: ../tools/up-tool.c:250
|
|
msgid "Show information about object path"
|
|
msgstr "Wyświetla informacje o ścieżce obiektu"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
|
|
#: ../src/egg-debug.c:364
|
|
msgid "Show debugging information for all files"
|
|
msgstr "Wyświetla informacje debugowania dla wszystkich plików"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: a list of modules to debug
|
|
#: ../src/egg-debug.c:440
|
|
msgid "Debug these specific modules"
|
|
msgstr "Debuguje podane moduły"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: a list of functions to debug
|
|
#: ../src/egg-debug.c:443
|
|
msgid "Debug these specific functions"
|
|
msgstr "Debuguje podane funkcje"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: save to a log
|
|
#: ../src/egg-debug.c:446
|
|
msgid "Log debugging data to a file"
|
|
msgstr "Zapisuje dane debugowania do pliku"
|
|
|
|
#: ../src/egg-debug.c:450
|
|
msgid "Debugging Options"
|
|
msgstr "Opcje debugowania"
|
|
|
|
#: ../src/egg-debug.c:450
|
|
msgid "Show debugging options"
|
|
msgstr "Wyświetla opcje debugowania"
|