upower/po/sv.po
Benjamin Berg ddb0ce87e7 po: Update translation files
They were horribly outdated and many strings are not even used anymore.

Closes: #186
2022-05-17 10:54:28 +02:00

106 lines
3.3 KiB
Text

# Swedish translation for devicekit-power.
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the devicekit-power package.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: devicekit-power\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-17 10:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-06 10:13+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
#: src/up-main.c:190
msgid "Exit after a small delay"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
#: src/up-main.c:193
msgid "Exit after the engine has loaded"
msgstr ""
#: src/up-main.c:195
msgid "Replace the old daemon"
msgstr ""
#: src/up-main.c:197
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Visa extra felsökningsinformation"
#: src/up-main.c:199
msgid "Enable debugging (implies --verbose)"
msgstr ""
#: tools/up-tool.c:206
msgid "Enumerate objects paths for devices"
msgstr "Räkna upp objektsökvägar för enheter"
#: tools/up-tool.c:207
msgid "Dump all parameters for all objects"
msgstr "Dumpa alla parametrar för alla objekt"
#: tools/up-tool.c:208
msgid "Monitor activity from the power daemon"
msgstr "Övervaka aktivitet från strömdemonen"
#: tools/up-tool.c:209
msgid "Monitor with detail"
msgstr "Övervaka i detalj"
#: tools/up-tool.c:210
msgid "Show information about object path"
msgstr "Visa information om objektsökväg"
#~ msgid "Authentication is required to hibernate the system"
#~ msgstr "Autentisering krävs för att försätta systemet i viloläge"
#~ msgid "Authentication is required to suspend the system"
#~ msgstr "Autentisering krävs för att försätta systemet i vänteläge"
#~ msgid "Hibernate the system"
#~ msgstr "Försätt systemet i viloläge"
#~ msgid "Suspend the system"
#~ msgstr "Försätt systemet i vänteläge"
#~ msgid "Authentication is required to cancel a latency request"
#~ msgstr "Autentisering krävs för att avbryta en fördröjningsbegäran"
#~ msgid "Authentication is required to set a persistent latency setting"
#~ msgstr ""
#~ "Autentisering krävs för att ställa in en bestående fördröjningsinställning"
#~ msgid ""
#~ "Authentication is required to set administrator settings for latency "
#~ "control"
#~ msgstr ""
#~ "Autentisering krävs för att ställa in administratörsinställningar för "
#~ "fördröjningskontroll"
#~ msgid ""
#~ "Authentication is required to set the required latency of an application"
#~ msgstr ""
#~ "Autentisering krävs för att ställa in nödvändig fördröjning för ett "
#~ "program"
#~ msgid "Cancel a latency request"
#~ msgstr "Avbryt en fördröjningsbegäran"
#~ msgid "Set a persistent latency setting"
#~ msgstr "Ställ in en bestående fördröjningsinställning"
#~ msgid "Set administrator settings for latency control"
#~ msgstr "Ställ in administratörsinställningar för fördröjningskontroll"
#~ msgid "Set the required latency of an application"
#~ msgstr "Ställ in nödvändig fördröjning för ett program"
#~ msgid "Get the wakeup data"
#~ msgstr "Hämta uppvakningsdata"