upower/po/pl.po
Benjamin Berg ddb0ce87e7 po: Update translation files
They were horribly outdated and many strings are not even used anymore.

Closes: #186
2022-05-17 10:54:28 +02:00

119 lines
3.6 KiB
Text

# translation of pl.po to Polish
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-17 10:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-22 22:14+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
#: src/up-main.c:190
msgid "Exit after a small delay"
msgstr "Kończy działanie po małym opóźnieniu"
#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
#: src/up-main.c:193
msgid "Exit after the engine has loaded"
msgstr "Kończy działanie po wczytaniu mechanizmu"
#: src/up-main.c:195
msgid "Replace the old daemon"
msgstr ""
#: src/up-main.c:197
#, fuzzy
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Wyświetla opcje debugowania"
#: src/up-main.c:199
msgid "Enable debugging (implies --verbose)"
msgstr ""
#: tools/up-tool.c:206
msgid "Enumerate objects paths for devices"
msgstr "Wylicza ścieżki obiektów dla urządzeń"
#: tools/up-tool.c:207
msgid "Dump all parameters for all objects"
msgstr "Zrzuca wszystkie parametry dla wszystkich obiektów"
#: tools/up-tool.c:208
msgid "Monitor activity from the power daemon"
msgstr "Monitoruje aktywność usługi zasilania"
#: tools/up-tool.c:209
msgid "Monitor with detail"
msgstr "Monitoruje więcej szczegółów"
#: tools/up-tool.c:210
msgid "Show information about object path"
msgstr "Wyświetla informacje o ścieżce obiektu"
#~ msgid "Authentication is required to hibernate the system"
#~ msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zahibernować system"
#~ msgid "Authentication is required to suspend the system"
#~ msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wstrzymać system"
#~ msgid "Hibernate the system"
#~ msgstr "Hibernacja systemu"
#~ msgid "Suspend the system"
#~ msgstr "Wstrzymanie systemu"
#~ msgid "Authentication is required to cancel a latency request"
#~ msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby anulować żądanie opóźnienia"
#~ msgid "Authentication is required to set a persistent latency setting"
#~ msgstr ""
#~ "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustanowić trwałe ustawienie opóźnienia"
#~ msgid ""
#~ "Authentication is required to set administrator settings for latency "
#~ "control"
#~ msgstr ""
#~ "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustanowić ustawienia administratora "
#~ "do kontroli opóźnienia"
#~ msgid ""
#~ "Authentication is required to set the required latency of an application"
#~ msgstr ""
#~ "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić wymagane opóźnienie programu"
#~ msgid "Cancel a latency request"
#~ msgstr "Anulowanie żądania opóźnienia"
#~ msgid "Set a persistent latency setting"
#~ msgstr "Ustanowienie ustawienia trwałego opóźnienia"
#~ msgid "Set administrator settings for latency control"
#~ msgstr "Ustanowienie ustawień administratora do kontroli opóźnienia"
#~ msgid "Set the required latency of an application"
#~ msgstr "Ustawienie wymaganego opóźnienia programu"
#~ msgid "Get the wakeup data"
#~ msgstr "Uzyskuje dane wybudzeń"
#~ msgid "Show debugging information for all files"
#~ msgstr "Wyświetla informacje debugowania dla wszystkich plików"
#~ msgid "Debug these specific modules"
#~ msgstr "Debuguje podane moduły"
#~ msgid "Debug these specific functions"
#~ msgstr "Debuguje podane funkcje"
#~ msgid "Log debugging data to a file"
#~ msgstr "Zapisuje dane debugowania do pliku"
#~ msgid "Debugging Options"
#~ msgstr "Opcje debugowania"