mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/upower/upower.git
synced 2026-04-19 09:00:48 +02:00
Add Polish translation
This commit is contained in:
parent
dd3d83a674
commit
035de714d9
2 changed files with 131 additions and 0 deletions
|
|
@ -2,4 +2,5 @@
|
|||
#
|
||||
it
|
||||
sv
|
||||
pl
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
130
po/pl.po
Normal file
130
po/pl.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,130 @@
|
|||
# translation of pl.po to Polish
|
||||
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-22 21:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-22 22:14+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ../policy/org.freedesktop.upower.policy.in.h:1
|
||||
msgid "Authentication is required to hibernate the system"
|
||||
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zahibernować system"
|
||||
|
||||
#: ../policy/org.freedesktop.upower.policy.in.h:2
|
||||
msgid "Authentication is required to suspend the system"
|
||||
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wstrzymać system"
|
||||
|
||||
#: ../policy/org.freedesktop.upower.policy.in.h:3
|
||||
msgid "Hibernate the system"
|
||||
msgstr "Hibernacja systemu"
|
||||
|
||||
#: ../policy/org.freedesktop.upower.policy.in.h:4
|
||||
msgid "Suspend the system"
|
||||
msgstr "Wstrzymanie systemu"
|
||||
|
||||
#: ../policy/org.freedesktop.upower.qos.policy.in.h:1
|
||||
msgid "Authentication is required to cancel a latency request"
|
||||
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby anulować żądanie opóźnienia"
|
||||
|
||||
#: ../policy/org.freedesktop.upower.qos.policy.in.h:2
|
||||
msgid "Authentication is required to set a persistent latency setting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustanowić trwałe ustawienie opóźnienia"
|
||||
|
||||
#: ../policy/org.freedesktop.upower.qos.policy.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to set administrator settings for latency control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustanowić ustawienia administratora do "
|
||||
"kontroli opóźnienia"
|
||||
|
||||
#: ../policy/org.freedesktop.upower.qos.policy.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to set the required latency of an application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić wymagane opóźnienie programu"
|
||||
|
||||
#: ../policy/org.freedesktop.upower.qos.policy.in.h:5
|
||||
msgid "Cancel a latency request"
|
||||
msgstr "Anulowanie żądania opóźnienia"
|
||||
|
||||
#: ../policy/org.freedesktop.upower.qos.policy.in.h:6
|
||||
msgid "Set a persistent latency setting"
|
||||
msgstr "Ustanowienie ustawienia trwałego opóźnienia"
|
||||
|
||||
#: ../policy/org.freedesktop.upower.qos.policy.in.h:7
|
||||
msgid "Set administrator settings for latency control"
|
||||
msgstr "Ustanowienie ustawień administratora do kontroli opóźnienia"
|
||||
|
||||
#: ../policy/org.freedesktop.upower.qos.policy.in.h:8
|
||||
msgid "Set the required latency of an application"
|
||||
msgstr "Ustawienie wymaganego opóźnienia programu"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
|
||||
#: ../src/up-main.c:140
|
||||
msgid "Exit after a small delay"
|
||||
msgstr "Kończy działanie po małym opóźnieniu"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
|
||||
#: ../src/up-main.c:143
|
||||
msgid "Exit after the engine has loaded"
|
||||
msgstr "Kończy działanie po wczytaniu mechanizmu"
|
||||
|
||||
#: ../tools/up-tool.c:245
|
||||
msgid "Enumerate objects paths for devices"
|
||||
msgstr "Wylicza ścieżki obiektów dla urządzeń"
|
||||
|
||||
#: ../tools/up-tool.c:246
|
||||
msgid "Dump all parameters for all objects"
|
||||
msgstr "Zrzuca wszystkie parametry dla wszystkich obiektów"
|
||||
|
||||
#: ../tools/up-tool.c:247
|
||||
msgid "Get the wakeup data"
|
||||
msgstr "Uzyskuje dane wybudzeń"
|
||||
|
||||
#: ../tools/up-tool.c:248
|
||||
msgid "Monitor activity from the power daemon"
|
||||
msgstr "Monitoruje aktywność usługi zasilania"
|
||||
|
||||
#: ../tools/up-tool.c:249
|
||||
msgid "Monitor with detail"
|
||||
msgstr "Monitoruje więcej szczegółów"
|
||||
|
||||
#: ../tools/up-tool.c:250
|
||||
msgid "Show information about object path"
|
||||
msgstr "Wyświetla informacje o ścieżce obiektu"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
|
||||
#: ../src/egg-debug.c:364
|
||||
msgid "Show debugging information for all files"
|
||||
msgstr "Wyświetla informacje debugowania dla wszystkich plików"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: a list of modules to debug
|
||||
#: ../src/egg-debug.c:440
|
||||
msgid "Debug these specific modules"
|
||||
msgstr "Debuguje podane moduły"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: a list of functions to debug
|
||||
#: ../src/egg-debug.c:443
|
||||
msgid "Debug these specific functions"
|
||||
msgstr "Debuguje podane funkcje"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: save to a log
|
||||
#: ../src/egg-debug.c:446
|
||||
msgid "Log debugging data to a file"
|
||||
msgstr "Zapisuje dane debugowania do pliku"
|
||||
|
||||
#: ../src/egg-debug.c:450
|
||||
msgid "Debugging Options"
|
||||
msgstr "Opcje debugowania"
|
||||
|
||||
#: ../src/egg-debug.c:450
|
||||
msgid "Show debugging options"
|
||||
msgstr "Wyświetla opcje debugowania"
|
||||
Loading…
Add table
Reference in a new issue