diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index a8f4bdfd0..fef53cd85 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/" "issues/new\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-08 21:57+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-21 15:29+0000\n" -"Last-Translator: Balázs Meskó \n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-21 13:16+0000\n" +"Last-Translator: . Ovari \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.9\n" "X-Poedit-Language: Hungarian\n" "X-Poedit-Country: HUNGARY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" @@ -572,9 +572,8 @@ msgid "pa_core_new() failed." msgstr "A pa_core_new() sikertelen." #: src/daemon/main.c:1268 -#, fuzzy msgid "command line arguments" -msgstr "Túl sok argumentum." +msgstr "parancssori argumentumok" #: src/daemon/main.c:1275 #, c-format @@ -582,6 +581,8 @@ msgid "" "Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. " "Source of commands: %s" msgstr "" +"Nem sikerült inicializálni a démont az indítási parancsok végrehajtása " +"közbeni hibák miatt. A parancsok forrása: %s" #: src/daemon/main.c:1280 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." @@ -603,15 +604,15 @@ msgstr "Bemenet" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709 msgid "Docking Station Input" -msgstr "Dokkolóállomás bemenet" +msgstr "Rögzítóállomás bemenet" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710 msgid "Docking Station Microphone" -msgstr "Dokkolóállomás mikrofon" +msgstr "Rögzítóállomás mikrofon" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711 msgid "Docking Station Line In" -msgstr "Dokkolóállomás vonalbemenet" +msgstr "Rögzítóállomás vonalbemenet" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 msgid "Line In" @@ -624,7 +625,7 @@ msgstr "Mikrofon" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 msgid "Front Microphone" -msgstr "Első mikrofon" +msgstr "Elülső mikrofon" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 msgid "Rear Microphone" @@ -696,7 +697,7 @@ msgstr "Analóg bemenet" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 msgid "Dock Microphone" -msgstr "Dokkolóállomás mikrofon" +msgstr "Rögzített mikrofon" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 msgid "Headset Microphone" @@ -707,14 +708,12 @@ msgid "Analog Output" msgstr "Analóg kimenet" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808 -#, fuzzy msgid "Headphones 2" -msgstr "Analóg fejhallgató" +msgstr "2. fejhallgató" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809 -#, fuzzy msgid "Headphones Mono Output" -msgstr "Analóg mono kimenet" +msgstr "Fejhallgató monó kimenete" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810 msgid "Line Out" @@ -722,7 +721,7 @@ msgstr "Vonalkimenet" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811 msgid "Analog Mono Output" -msgstr "Analóg mono kimenet" +msgstr "Analóg monó kimenete" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812 msgid "Speakers" @@ -730,7 +729,7 @@ msgstr "Hangszórók" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813 msgid "HDMI / DisplayPort" -msgstr "HDMI / DisplayPort" +msgstr "HDMI/KijelzőKikötő" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814 msgid "Digital Output (S/PDIF)" @@ -749,38 +748,32 @@ msgid "Multichannel Output" msgstr "Többcsatornás kimenet" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818 -#, fuzzy msgid "Game Output" -msgstr "%s kimenet" +msgstr "Játék kimenet" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820 -#, fuzzy msgid "Chat Output" -msgstr "%s kimenet" +msgstr "Csevegés kimenete" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821 -#, fuzzy msgid "Chat Input" -msgstr "%s bemenet" +msgstr "Csevegés bemenete" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822 -#, fuzzy msgid "Virtual Surround 7.1" -msgstr "Virtuális térhatású nyelő" +msgstr "Virtuális 7.1-es térhatású" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563 msgid "Analog Mono" -msgstr "Analóg mono" +msgstr "Analóg monó" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564 -#, fuzzy msgid "Analog Mono (Left)" -msgstr "Analóg mono" +msgstr "Analóg monó (Bal)" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565 -#, fuzzy msgid "Analog Mono (Right)" -msgstr "Analóg mono" +msgstr "Analóg monó (Jobb)" #. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source #. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input" @@ -795,7 +788,7 @@ msgstr "Analóg sztereó" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:103 #: src/pulse/channelmap.c:770 msgid "Mono" -msgstr "Mono" +msgstr "Monó" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4568 src/pulse/channelmap.c:774 msgid "Stereo" @@ -807,9 +800,8 @@ msgid "Headset" msgstr "Fejhallgató" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735 -#, fuzzy msgid "Speakerphone" -msgstr "Hangszóró" +msgstr "Kihangosító" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579 msgid "Multichannel" @@ -817,47 +809,47 @@ msgstr "Többcsatornás" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580 msgid "Analog Surround 2.1" -msgstr "Analóg térhatású 2.1" +msgstr "Analóg 2.1-es térhatású" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581 msgid "Analog Surround 3.0" -msgstr "Analóg térhatású 3.0" +msgstr "Analóg 3.0-ás térhatású" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582 msgid "Analog Surround 3.1" -msgstr "Analóg térhatású 3.1" +msgstr "Analóg 3.1-es térhatású" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583 msgid "Analog Surround 4.0" -msgstr "Analóg térhatású 4.0" +msgstr "Analóg 4.0-ás térhatású" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584 msgid "Analog Surround 4.1" -msgstr "Analóg térhatású 4.1" +msgstr "Analóg 4.1-es térhatású" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585 msgid "Analog Surround 5.0" -msgstr "Analóg térhatású 5.0" +msgstr "Analóg 5.0-ás térhatású" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586 msgid "Analog Surround 5.1" -msgstr "Analóg térhatású 5.1" +msgstr "Analóg 5.1-es térhatású" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587 msgid "Analog Surround 6.0" -msgstr "Analóg térhatású 6.0" +msgstr "Analóg 6.0-ás térhatású" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588 msgid "Analog Surround 6.1" -msgstr "Analóg térhatású 6.1" +msgstr "Analóg 6.1-es térhatású" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589 msgid "Analog Surround 7.0" -msgstr "Analóg térhatású 7.0" +msgstr "Analóg 7.0-ás térhatású" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590 msgid "Analog Surround 7.1" -msgstr "Analóg térhatású 7.1" +msgstr "Analóg 7.1-es térhatású" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591 msgid "Digital Stereo (IEC958)" @@ -865,15 +857,15 @@ msgstr "Digitális sztereó (IEC958)" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" -msgstr "Digitális térhatású 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "Digitális 4.0-ás térhatású (IEC958/AC3)" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" -msgstr "Digitális térhatású 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "Digitális 5.1-es térhatású (IEC958/AC3)" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" -msgstr "Digitális térhatású 5.1 (IEC958/DTS)" +msgstr "Digitális 5.1-es térhatású (IEC958/DTS)" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595 msgid "Digital Stereo (HDMI)" @@ -881,19 +873,19 @@ msgstr "Digitális térhatású (HDMI)" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596 msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" -msgstr "Digitális térhatású 5.1 (HDMI)" +msgstr "Digitális 5.1-es térhatású (HDMI)" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597 msgid "Chat" -msgstr "" +msgstr "Csevegés" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4598 msgid "Game" -msgstr "" +msgstr "Játék" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732 msgid "Analog Mono Duplex" -msgstr "Analóg mono duplex" +msgstr "Analóg monó kétirányú" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733 msgid "Analog Stereo Duplex" @@ -908,13 +900,12 @@ msgid "Multichannel Duplex" msgstr "Többcsatornás duplex" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738 -#, fuzzy msgid "Stereo Duplex" -msgstr "Analóg sztereó duplex" +msgstr "Sztereó kétirányú" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 msgid "Mono Chat + 7.1 Surround" -msgstr "" +msgstr "Monó csevegés + 7.1-es térhatású" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4740 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197 #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2217 @@ -1094,24 +1085,20 @@ msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)" msgstr "Hi-Fi felvétel (A2DP forrás)" #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2020 -#, fuzzy msgid "Headset Head Unit (HSP)" -msgstr "Fejhallgató fejegység (HSP/HFP)" +msgstr "Fejhallgató fejegység (HSP)" #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2033 -#, fuzzy msgid "Headset Audio Gateway (HSP)" -msgstr "Fejhallgató hangátjáró (HSP/HFP)" +msgstr "Fejhallgató hangátjáró (HSP)" #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2046 -#, fuzzy msgid "Handsfree Head Unit (HFP)" -msgstr "Fejhallgató fejegység (HSP/HFP)" +msgstr "Fejhallgató fejegység (HFP)" #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2059 -#, fuzzy msgid "Handsfree Audio Gateway (HFP)" -msgstr "Fejhallgató hangátjáró (HSP/HFP)" +msgstr "Kihangosító hangátjáró (HFP)" #: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59 msgid "" @@ -1153,10 +1140,10 @@ msgstr "" "Mindig maradjon betöltve legalább egy nyelő, még ha az csak az üres nyelő is" #: src/modules/module-always-source.c:35 -#, fuzzy msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one" msgstr "" -"Mindig maradjon betöltve legalább egy nyelő, még ha az csak az üres nyelő is" +"Mindig maradjon betöltve legalább egy forrás, még ha az csak az üres forrás " +"is" #: src/modules/module-equalizer-sink.c:68 msgid "General Purpose Equalizer" @@ -1179,7 +1166,7 @@ msgstr "" #: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217 #, c-format msgid "FFT based equalizer on %s" -msgstr "" +msgstr "FFT alapú hangszínszabályzó ezen: %s" #: src/modules/module-filter-apply.c:47 msgid "autoclean=" @@ -1276,13 +1263,12 @@ msgstr "" "force_flat_volume= hrir=/útvonal/left_hrir.wav " #: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295 -#, fuzzy msgid "Unknown device model" -msgstr "Ismeretlen hibakód" +msgstr "Ismeretlen eszközmodell" #: src/modules/raop/raop-sink.c:655 msgid "RAOP standard profile" -msgstr "" +msgstr "Szabványos RAOP-profil" #: src/modules/reserve-wrap.c:149 msgid "PulseAudio Sound Server" @@ -1334,131 +1320,131 @@ msgstr "Jobb oldalsó" #: src/pulse/channelmap.c:121 msgid "Auxiliary 0" -msgstr "Külső 0" +msgstr "0. külső" #: src/pulse/channelmap.c:122 msgid "Auxiliary 1" -msgstr "Külső 1" +msgstr "1. külső" #: src/pulse/channelmap.c:123 msgid "Auxiliary 2" -msgstr "Külső 2" +msgstr "2. külső" #: src/pulse/channelmap.c:124 msgid "Auxiliary 3" -msgstr "Külső 3" +msgstr "3. külső" #: src/pulse/channelmap.c:125 msgid "Auxiliary 4" -msgstr "Külső 4" +msgstr "4. külső" #: src/pulse/channelmap.c:126 msgid "Auxiliary 5" -msgstr "Külső 5" +msgstr "5. külső" #: src/pulse/channelmap.c:127 msgid "Auxiliary 6" -msgstr "Külső 6" +msgstr "6. külső" #: src/pulse/channelmap.c:128 msgid "Auxiliary 7" -msgstr "Külső 7" +msgstr "7. külső" #: src/pulse/channelmap.c:129 msgid "Auxiliary 8" -msgstr "Külső 8" +msgstr "8. külső" #: src/pulse/channelmap.c:130 msgid "Auxiliary 9" -msgstr "Külső 9" +msgstr "9. külső" #: src/pulse/channelmap.c:131 msgid "Auxiliary 10" -msgstr "Külső 10" +msgstr "10. külső" #: src/pulse/channelmap.c:132 msgid "Auxiliary 11" -msgstr "Külső 11" +msgstr "11. külső" #: src/pulse/channelmap.c:133 msgid "Auxiliary 12" -msgstr "Külső 12" +msgstr "12. külső" #: src/pulse/channelmap.c:134 msgid "Auxiliary 13" -msgstr "Külső 13" +msgstr "13. külső" #: src/pulse/channelmap.c:135 msgid "Auxiliary 14" -msgstr "Külső 14" +msgstr "14. külső" #: src/pulse/channelmap.c:136 msgid "Auxiliary 15" -msgstr "Külső 15" +msgstr "15. külső" #: src/pulse/channelmap.c:137 msgid "Auxiliary 16" -msgstr "Külső 16" +msgstr "16. külső" #: src/pulse/channelmap.c:138 msgid "Auxiliary 17" -msgstr "Külső 17" +msgstr "17. külső" #: src/pulse/channelmap.c:139 msgid "Auxiliary 18" -msgstr "Külső 18" +msgstr "18. külső" #: src/pulse/channelmap.c:140 msgid "Auxiliary 19" -msgstr "Külső 19" +msgstr "19. külső" #: src/pulse/channelmap.c:141 msgid "Auxiliary 20" -msgstr "Külső 20" +msgstr "20. külső" #: src/pulse/channelmap.c:142 msgid "Auxiliary 21" -msgstr "Külső 21" +msgstr "21. külső" #: src/pulse/channelmap.c:143 msgid "Auxiliary 22" -msgstr "Külső 22" +msgstr "22. külső" #: src/pulse/channelmap.c:144 msgid "Auxiliary 23" -msgstr "Külső 23" +msgstr "23. külső" #: src/pulse/channelmap.c:145 msgid "Auxiliary 24" -msgstr "Külső 24" +msgstr "24. külső" #: src/pulse/channelmap.c:146 msgid "Auxiliary 25" -msgstr "Külső 25" +msgstr "25. külső" #: src/pulse/channelmap.c:147 msgid "Auxiliary 26" -msgstr "Külső 26" +msgstr "26. külső" #: src/pulse/channelmap.c:148 msgid "Auxiliary 27" -msgstr "Külső 27" +msgstr "27. külső" #: src/pulse/channelmap.c:149 msgid "Auxiliary 28" -msgstr "Külső 28" +msgstr "28. külső" #: src/pulse/channelmap.c:150 msgid "Auxiliary 29" -msgstr "Külső 29" +msgstr "29. külső" #: src/pulse/channelmap.c:151 msgid "Auxiliary 30" -msgstr "Külső 30" +msgstr "30. külső" #: src/pulse/channelmap.c:152 msgid "Auxiliary 31" -msgstr "Külső 31" +msgstr "31. külső" #: src/pulse/channelmap.c:154 msgid "Top Center" @@ -1497,23 +1483,23 @@ msgstr "(Érvénytelen)" #: src/pulse/channelmap.c:779 msgid "Surround 4.0" -msgstr "Térhatású 4.0" +msgstr "4.0-ás térhatású" #: src/pulse/channelmap.c:785 msgid "Surround 4.1" -msgstr "Térhatású 4.1" +msgstr "4.1-es térhatású" #: src/pulse/channelmap.c:791 msgid "Surround 5.0" -msgstr "Térhatású 5.0" +msgstr "5.0-ás térhatású" #: src/pulse/channelmap.c:797 msgid "Surround 5.1" -msgstr "Térhatású 5.1" +msgstr "5.1-es térhatású" #: src/pulse/channelmap.c:804 msgid "Surround 7.1" -msgstr "Térhatású 7.1" +msgstr "7.1-es térhatású" #: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97 msgid "xcb_connect() failed" @@ -1797,7 +1783,7 @@ msgstr "„%s” mintavételi leírás és „%s” csatornaleképzés használa #, c-format msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)." msgstr "" -"Csatlakozva a következő eszközhöz: „%s” (index: %u, felfüggesztve: %s)." +"Csatlakozva a következő eszközhöz: „%s” (tárgymutató: %u, felfüggesztve: %s)." #: src/utils/pacat.c:352 #, c-format @@ -2318,7 +2304,7 @@ msgstr "KERETEK" #: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:2648 msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]" -msgstr "" +msgstr "CÍMZETT ÜZENET [MESSAGE_PARAMETERS]" #: src/utils/pacmd.c:82 #, c-format @@ -2416,7 +2402,7 @@ msgstr "Nem sikerült lekérni a kiszolgáló adatait: %s" #: src/utils/pactl.c:224 src/utils/pactl.c:236 #, c-format msgid "%s\n" -msgstr "" +msgstr "%s\n" #: src/utils/pactl.c:281 #, c-format @@ -2460,72 +2446,67 @@ msgstr "" #: src/utils/pactl.c:320 msgid "availability unknown" -msgstr "" +msgstr "elérhetőség ismeretlen" #: src/utils/pactl.c:321 msgid "available" -msgstr "" +msgstr "elérhető" #: src/utils/pactl.c:322 msgid "not available" -msgstr "" +msgstr "nem érhető el" #: src/utils/pactl.c:331 src/utils/pactl.c:355 -#, fuzzy msgid "Unknown" -msgstr "ismeretlen" +msgstr "Ismeretlen" #: src/utils/pactl.c:332 msgid "Aux" -msgstr "" +msgstr "Külső" #: src/utils/pactl.c:335 -#, fuzzy msgid "Line" -msgstr "Vonalbemenet" +msgstr "Vonal" #: src/utils/pactl.c:336 msgid "Mic" -msgstr "" +msgstr "Mikrofon" #: src/utils/pactl.c:338 -#, fuzzy msgid "Handset" -msgstr "Fejhallgató" +msgstr "Kézibeszélő" #: src/utils/pactl.c:339 msgid "Earpiece" -msgstr "" +msgstr "Fejhallgató" #: src/utils/pactl.c:340 msgid "SPDIF" -msgstr "" +msgstr "SPDIF" #: src/utils/pactl.c:341 msgid "HDMI" -msgstr "" +msgstr "HDMI" #: src/utils/pactl.c:342 msgid "TV" -msgstr "" +msgstr "Televízió" #: src/utils/pactl.c:345 msgid "USB" -msgstr "" +msgstr "USB" #: src/utils/pactl.c:346 -#, fuzzy msgid "Bluetooth" -msgstr "Bluetooth bemenet" +msgstr "Bluetooth" #: src/utils/pactl.c:352 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Hálózat" #: src/utils/pactl.c:353 -#, fuzzy msgid "Analog" -msgstr "Analóg mono" +msgstr "Analóg" #: src/utils/pactl.c:567 src/utils/pactl.c:1834 src/utils/pactl.c:1852 #: src/utils/pactl.c:1875 src/utils/pactl.c:1992 @@ -2584,7 +2565,7 @@ msgstr "\t\t%s: %s (nyelők: %u, források: %u, prioritás: %u, elérhető: %s)\ #: src/utils/pactl.c:710 src/utils/pactl.c:894 src/utils/pactl.c:1256 msgid ", availability group: " -msgstr "" +msgstr ", elérhetőségi csoport: " #: src/utils/pactl.c:715 src/utils/pactl.c:899 #, c-format @@ -2876,27 +2857,27 @@ msgid "Failure: %s" msgstr "Hiba: %s" #: src/utils/pactl.c:1667 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Send message failed: %s" -msgstr "a read() hívás meghiúsult: %s" +msgstr "Üzenet küldése sikertelen: %s" #: src/utils/pactl.c:1695 #, c-format msgid "list-handlers message failed: %s" -msgstr "" +msgstr "list-handlers üzenet sikertelen: %s" #: src/utils/pactl.c:1711 src/utils/pactl.c:1760 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" -msgstr "" +msgstr "list-handlers üzenetválasz nem értelmezhető megfelelően" #: src/utils/pactl.c:1718 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" -msgstr "" +msgstr "list-handlers üzenetválasz nem JSON-tömb" #: src/utils/pactl.c:1729 #, c-format msgid "list-handlers message response array element %d is not a JSON object" -msgstr "" +msgstr "list-handlers üzenetválasz tömb eleme: %d nem JSON-objektum" #: src/utils/pactl.c:1800 #, c-format @@ -3092,9 +3073,9 @@ msgstr "" "Összeszerkesztve a libpulse %s programkönyvtárhoz\n" #: src/utils/pactl.c:2739 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid format value '%s'" -msgstr "Érvénytelen adatfolyamnév: „%s”" +msgstr "Érvénytelen formátumérték: „%s”" #: src/utils/pactl.c:2766 #, c-format @@ -3125,11 +3106,11 @@ msgstr "Meg kell adnia az eltávolítandó minta nevét" #: src/utils/pactl.c:2832 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" -msgstr "Meg kell adnia egy nyelő bemeneti indexét és egy nyelőt" +msgstr "Meg kell adnia egy nyelőbemenet tárgymutatót és egy nyelőt" #: src/utils/pactl.c:2842 msgid "You have to specify a source output index and a source" -msgstr "Meg kell adnia a forrás kimeneti indexét és egy forrást" +msgstr "Meg kell adnia egy forráskimenet tárgymutatót és egy forrást" #: src/utils/pactl.c:2857 msgid "You have to specify a module name and arguments." @@ -3137,7 +3118,7 @@ msgstr "Meg kell adnia a modul nevét és argumentumait." #: src/utils/pactl.c:2877 msgid "You have to specify a module index or name" -msgstr "Meg kell adnia a modul indexét vagy nevét" +msgstr "Meg kell adnia a modul tárgymutatóját vagy nevét" #: src/utils/pactl.c:2890 msgid ""